Pantron ILD-1000(S) Скачать руководство пользователя страница 1

Bedienungsanleitung

1-Kanal Verstärker

ILD-1000(S)

Operating Instructions

1-channel amplifier

ILD-1000(S)

1

/2

OI140320DE/EN

Alle technischen Angaben beziehen sich auf den Stand 12/2015. Änderungen bleiben vorbehalten. 

All technical specifications refer to the state of the art 12/2015. They are subject to modifications.

Sicherheitshinweise

Der Einsatz von Lichtsensoren ILD... ist nicht zulässig für Anwendungen, bei denen die 

Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Systems, z.B. einer Maschinenanlage, ist für die 

Einhaltung der nationalen und internationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften 

verantwortlich.

•  Einleitung

Dieses Dokument beschreibt den Lichtsensor ILD-1000 (gültig für Version 02/02 und 02/03). Das 

Gerät dient zur Erkennung von intensivem, ungleichmäßigem Licht, wie es typischerweise entsteht 

• 

beim Lichtbogenschweißen

• 

beim Laserbeschriften von metallischen Werkstücken

Das Gerät erkennt das Vorhandensein bzw. Nicht-Vorhandensein des Lichtbogens und kann damit 

zur  Fehlererkennung  bei  automatischen  Fertigungsprozessen  verwendet  werden.  Das  System 

besteht aus dem Auswertegerät ILD-1000 und einem Sensor IR-M12VA (nicht im Lieferumfang).

•  Arbeitsweise

Das System reagiert auf ungleichmäßiges (moduliertes) Licht im Infrarotbereich. Dadurch ist eine 

Unempfindlichkeit gegenüber Tageslicht und künstlichem Umgebungslicht gegeben. Das System 

erkennt nur moduliertes Licht im Frequenzbereich von etwa 50 Hz bis 1000 Hz. Dabei wird die absolute 

Helligkeit und die Stärke der Modulation bewertet. Gleichmäßiges Licht wird nicht ausgewertet.

Das ankommende Signal wird über einen bestimmten Zeitraum gefiltert und aufsummiert. Übersteigt 

der ermittelte Wert die eingestellte Schwelle, wird der Schaltausgang aktiviert.

Die Schaltschwelle kann am Potentiometer eingestellt werden. Der Filterzeitraum ist über den 

Dipschalter vierfach umschaltbar. Der Meßbereich ist zweifach umschaltbar, für niedrige und hohe 

Lichtintensitäten. Über einen weiteren Dipschalter kann eine Impulsdehnung von 100 ms für den 

Schaltausgang aktiviert werden.

Ab der Version 02/02 verfügt das Gerät über einen Analogausgang. Dieser gibt eine Gleichspannung 

0 ... 10 V DC aus, welche proportional zur gemessenen Lichtintensität ist.

•  Installation

Der Verstärker darf senkrecht und waagerecht auf eine Tragschiene (EN 60715) montiert werden. 

Geräte, die schädliche Wärme abgeben, sind in einem Abstand von mindestens 20 mm zu platzieren 

(Betriebstemperatur: -25 °C ... +50°C). Für den elektrischen Anschluss ist oben und unten ein Abstand 

von mindestens 15 mm zu anderen Teilen einzuhalten. Die Betriebsspannung des Verstärkers beträgt 

24 V DC ± 20 % und ist zu beachten.

Safety instructions

The operation of light sensors ILD... is not authorized for applications where the safety of 

a person depends on the function of the device.
The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation, is responsible 

for complying with the national and international safety and accident prevention regulations 

which apply to the specific use.

•  Introduction

This document describes the light sensor ILD-1000 (valid for versions 02/02 and 02/03). It is used 

for the detection of intensive, non-uniform light that typically arises by reason of

• 

Arc welding

• 

Laser works of metallic work pieces

This device detects the existence as well as the non-existence of an arc and is made for error detection 

for automatic manufacturing processes. The system consists of the evaluation device ILD-1000 and 

the sensor IR-M12VA (not included in delivery).

•  Principle of operation

The system reacts to non-uniform (modulated) light in the infrared range. Therefore, insensitivity 

against day light and artificial ambient light is ensured. The device detects modulated light in the 

frequency range of approximately 50 Hz to 1000 Hz only. Uniform light won’t be analyzed.

The incoming signal is filtered and added up for a specific period of time. If the appropriate value 

exceeds a predetermined value then the switching output will be activated.

The switching threshold can be set via potentiometer. The period of filtering is 4-fold switchable via 

a DIP switch. The measuring range is 2-fold switchable for low and high illuminations. Furthermore, 

an impulse stretching of 100 ms for the switching output can be activated via another DIP switch.

As of version 02/02 an analog output is provided. The 0 ... 10 V DC output voltage corresponds to 

the incoming light intensity.

•  Installation

It is acceptable to mount the light sensor using a DIN rail (EN 60715) vertically or horizontally. Devices 

that release dangerous heat must be mounted at a distance of at least 20 mm (Operation temperature: 

-25°C (-13°F) ... +50°C (+122°F). For electrical connection a distance of at least 15 mm from top and 

bottom of the device to other parts is needed. The supply voltage of the device is 24 V DC ± 20 %.

•  DIP-Schalter Einstellung

Filterzeitkonstante einstellen S1-S2

Die hier eingestellte Zeit entspricht dem 

Integrationszeitraum, d.h. über diese Zeit werden die 

Sensorsignale gefiltert und aufsummiert. Daraus ergibt 

sich der aktuelle Meßwert, der mit der eingestellten 

Schwelle verglichen wird. 

Je länger die gewählte Zeitkonstante ist, um so höher 

wird der Meßwert, das Gerät wird also empfindlicher. 

Gleichzeitig wird das System träger. Das bedeutet aber nicht, daß bei einer eingestellten Zeitkonstante 

von z.B. 10 ms auch die Reaktionszeit immer 10 ms beträgt. Bei entsprechend intensivem Signal 

kann die Reaktionszeit auch erheblich kürzer sein.

Mit dieser Einstellung kann das Gerät an die Art des zu erfassenden Lichtes angepaßt werden. 

Sollen kurze, intensive Lichtblitze erfaßt werden, oder ist eine Grundhelligkeit vorhanden, die nicht 

erfaßt werden soll, ist die Zeitkonstante kürzer zu wählen. Eine längere Zeitkonstante macht das 

Gerät  empfindlicher  und  verhindert,  daß  der  Schaltausgang  bei  kurzen  Signalaussetzern  sofort 

zurückschaltet.

Die Spannung am Analogausgang ist weitgehend unabhängig von der eingestellten Zeitkonstante. 

Die verringerte Empfindlichkeit bei kleinen Zeitkonstanten wird intern kompensiert, so daß immer 

der volle Meßbereich von 0 ... 10 V zur Verfügung steht.

Meßbereichsumschaltung S3

Die Einstellung Low ist für geringe Lichtintensitäten gedacht, die Einstellung High für hohe Intensitäten. 

In der Einstellung High wird die am Poti eingestellte Schwelle zusätzlich mit einem Faktor multipliziert, 

so daß die Schwelle auch an sehr hohe Meßwerte angepaßt werden kann.

Es wird empfohlen, zunächst mit der Einstellung Low zu beginnen. Wenn das Gerät zu empfindlich 

reagiert, kann auf High umgeschaltet werden. Der Meßwert ist auch von der Entfernung Sensor- 

Lichtquelle abhängig.

In der Einstellung High wird die Verstärkung des Analogausgangs auf 50% reduziert, so daß auch 

sehr hohe Lichtintensitäten ohne Übersteuerung des Ausgangs gemessen werden können.

Impulsdehnung des Schaltausgangs S4

Wenn dieser Dipschalter eingeschaltet wird, ist der Schaltausgang für mindestens 100 ms aktiv, auch 

wenn der erkannte Lichtimpuls kürzer ist. Die Dipschalter können während des Betriebs verstellt 

werden. Die veränderte Einstellung wird nach einer kurzen Verzögerung übernommen.

•  Dip Switch setting

Filter time settings S1-S2

The time period that can be set with these two DIP 

switches corresponds to the integration period. That 

means that the sensor signal will be filtered and added 

for the time period that was set. The outcome of this 

is the actual measuring value that will be compared 

with the set threshold.

The  longer  the  selected  filter  time  constant  is,  the 

higher the measuring value and that leads to an increased sensitivity of the device. Simultaneously, 

the device becomes slower. That does not mean, however, that the set filter time constant of, for 

example, 10 ms causes a response time of 10 ms in all cases. If the signal is intensive enough then 

it is possible that the response time is significantly shorter.

This setting is also suited for adjusting the device to the type of light that must be detected. It is 

advisable to choose a shorter filter time constant if the device should detect a short, intensive flash. 

The same applies to an existing background brightness that should be ignored. A longer filter time 

constant causes a more sensitive device and prevents a short interruption of the signal leads to a 

switch back of the switching output at once.

The analog output voltage is independent of the filter time. The lower sensitivity at shorter filter times 

is internally compensated, so the full 0 ... 10 V output range is available at all settings.

Measurement range S3

The  low  setting  is  designed  for  low  illuminations  and  accordingly  the  high  setting  is  for  high 

illuminations. The selection of the high setting means that the threshold that was set via potentiometer 

will be additionally multiplied by a factor so that the threshold can be set to very high measuring values. 

We recommend starting with the low setting. If the sensitivity of the device is too high then simply 

switch over to a higher setting. The measuring value also depends on the distance between sensor 

and the light source.

The analog output gain is reduced by 50% in high setting, so even a very high light intensity will not 

overdrive the output voltage.

Impulse stretching of the switching output S4

If this DIP switch is turned ON, then the switching output is active for at least 100 ms even if the 

detected light impulse is shorter. It is possible to adjust the DIP switches while the system is online. 

The device adopts the changed adjustments after a short delay.

10 ms 20 ms 50 ms 100 ms

Filterzeit-

konstante

S1

S2

S3

S4

filter time

10 ms 20 ms 50 ms 100 ms

high

low

Meßbereich

range

high

low

off

on

Impuls-

dehnung

delay

off

on

24V DC

Betriebsspannung

Power supply

2

1

3

24 V DC ± 20%

2

Erde

Earth

Alarmausgang

Alarm output

6

24 V / 100 mA

Schaltausgang

Switching output

5

4

Last
load

60 V / 100 mA

Empfänger

Receiver

gelb

yellow

Schirm

shield

10

9

8

7

11

12

V

Analogausgang

Analog output

0 ... 10 V DC

Testeingang

Test input

24V DC / 2mA

~

untere Anschlüsse / bottom connections

obere Anschlüsse / top connections

•  Anschlussschema / Wiring diagram

Отзывы: