
„afjabhse °ykbs (
A
) othocrtcr k ochobhsm
pncyhkam.
øykbs b kpyÒkax (
a
,
A
) othocrtcr k logoj-
hntejvhsm pncyhkam.
Gpnjafaemse
gpnhaljeÒhoctn
A
øatapeØkn
B
GepeÎaprÒaemse °atapeØkn
≥
NcgojvÎyØte gpn gepeÎaprlke tojvko bxo-
lrqee b komgjekt Îaprlhoe yctpoØctbo.
≥
O°s≠ho 4-≠acobar golÎaprlka o°ecge≠n-
baet gpn°j. 17≠acob bocgponÎbelehnr
(gpn
25
o
C
).
≥
øatapeØkn mofyt gepeÎaprÒatvcr gpn°j.
300 paÎ. Kofla bpemr pa°ots aggapata cta-
het hamhofo mehvwe, Îha≠nt °atapeØkn
hyÒho Îamehntv.
Gpnme≠ahne kacatejvho akkymyjr-
tophoØ °atapeØkn
øatapeØka gpelhaÎha≠eha ljr gepeÎaprlkn.
GoÒajyØcta, cjelyØte mecthsm gpabnjam
go gepeÎaprlke °atapeek.
C
Cyxne °atapeØkn
BctabjrØte cyxoØ Îjemeht cha≠aja otpn-
uatejvhsm gojdcom.
D
Nhlnkatops
coctorhnr
°atapeek
Bo
bpemr
bocgponÎbelehnr
˙tn
jamgs
ykaÎsbadt ha peÒnm pa°ots c kaccetoØ,
yctahobky tem°pa n pa°oty b peÒnmax
Dolby
B NR
.
≥
Ljr goltbepÒlehnr nhlnkatopob
≥
HaÒmnte khogky [
].
≥
GponÎoØlet 2-kpathoe mnfahne jamgo≠ek
nhlnkatopa
[E–F]
, gocje ≠efo ˙tn jamgo≠-
kn Îafoprtcr, oto°paÒar octatok Îaprla
°atapeØkn.
≥
Ecjn °atapeØkn paÎprlnjncv
≥
Nhlnkatop °ylet mnfatv.
≥
GepeÎaprlnte
gepeÎaprÒaemse
°ata-
peØkn njn Îamehnte cyxne °atapeØkn ha
hobse.
∫
¨to°s
ybejn≠ntv
bpemr
bocgponÎbelehnr
Yctahobnte b aggapat lba tnga °atapeek
(gepeÎaprÒaemse n cyxne °atapeØkn).
Meps
gpeloctopoÒhoctn
≥
Gpn
yctahobke
°atapeek
co°jdlaØte
gojrphoctv
(
+
n
-
)
.
≥
He gepeÎaprÒaØte o°s≠hse cyxne °ata-
peØkn.
≥
Ecjn aggapat he ncgojvÎyetcr b te≠ehne
ljntejvhofo gepnol bpemehn, ylajnte bce
°atapeØkn.
≥
Ljr gepehockn n xpahehnr gepeÎaprÒaemsx
°atapeek ncgojvÎyØte gpnjafaemsØ iytjrp
ljr gepehockn, ≠to°s nΰeÒatv nx cogpnko-
chobehnr c metajjn≠ecknmn gpelmetamn.
≥
He chnmaØte hapyÒhyd o°ojo≠ky °atapeek
n he ncgojvÎyØte °atapeØkn co chrtoØ
o°ojo≠koØ.
Hegpabnjvhoe o°paqehne c °atapeØkamn
moÒet bsÎbatv yte≠ky ˙jektpojnta, ≠to mo-
Òet gobje≠v Îa co°oØ gobpeÒlehne letajeØ
aggapata n boÎfopahne.
B cjy≠ae yte≠kn ˙jektpojnta gpokohcyjvt-
npyØtecv c Bawnm lnjepom.
Gpn
gogalahnn
˙jektpojnta
ha
koÒy
tqatejvho cmoØte efo boloØ.
≥
He cjelyet gpocjywnbatv b Bawnx fojobh-
sx tejeiohax njn haywhnkax ha °ojvwoØ
fpomkoctn.
≥
Bo nΰeÒahne gobpeÒlehnr nÎlejnr he
golbepfaØte lahhsØ aggapat boÎleØctbnd
loÒlr, bols njn lpyfnx ÒnlkocteØ.
≥
NΰefaØte ncgojvÎobahnr njn paÎmeqehnr
˙tofo aggapata boÎje ncto≠hnkob tegja.
He octabjrØte efo b abtomo°nje, golbep-
Òehhom boÎleØctbnd gprmsx cojhe≠hsx
jy≠eØ b te≠ehne ljntejvhofo gepnola bpe-
mehn c Îakpstsmn lbeprmn n okhamn.
≥
øjnÎkoe pacgojoÒehne mo°njvhofo teje-
ioha k aggapaty moÒet ctatv gpn≠nhoØ
boÎhnkhobehnr wymob. B ˙tom cjy≠ae yla-
jnte aggapats lpyf ot lpyfa.
≥
Chnmnte haywhnkn gpn gorbjehnn hegpnrth-
sx oqyqehnØ ot cogpnkochobehnr haywhnkob
c koÒeØ. GpolojÒntejvhoe ncgojvÎobahne
haywhnkob moÒet gpnbectn k gorbjehnd
csgn njn lpyfnx ajjepfn≠ecknx peakunØ.
Iyhkunr
°joknpobkn
HOLD
E
Íta iyhkunr gpelotbpaqaet cpa°atsbahne
aggapata.
a
øjoknpyØte
b
Otkjd≠nte (gepel ha≠ajom pa°ots)
≥
Ítn iyhkunn ha ochobhom aggapate n ha
gyjvte ygpabjehnr heÎabncnms lpyf ot
lpyfa.
BocgponÎbelehne
kaccets
Aggapat haljeÒaqnm o°paÎom bocgponÎ-
bolnt Îagncv ha jehtax tnga ´hopmajvhoe
gojoÒehneª.
„agncv
ha
jehtax
tnga
´bscokoe gojoÒehneª n metajjokcnlhsx
oh takÒe bocgponÎbolnt, ho °eÎ gojhofo
otpaÒehnr nx xapaktepnctnk
PYCCKNÆ R„SK
K
NÎmehehne tem°pa
S-XBS
Gobswaetcr hnÎko≠actothsØ lnagaÎoh.
F
S-XBS
bkj
G
S-XBS
bskj
≥
Ecjn
ha°jdladtcr
nckaÒehnr
Îbyka,
ymehvwnte ypobehv fpomkoctn.
≥
Íta iyhkunr gpelyctahabjnbaetcr gpn go-
kygke aggapata n gocje Îamehs °atapeek.
Yxol
Ecjn gobepxhoctn ÎafprÎhehs
Ljr
o≠nctkn
lahhofo
aggapata
ncgojvÎyØte mrfkyd cyxyd tkahv.
≥
Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn agga-
pata cgnpt, pactbopntejn njn °ehÎnh.
≥
Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ
xnmn≠eckoØ
o°pa°otke,
o°patntecv
k
nhctpykunn go o°paqehnd c heØ.
¨to°s
o°ecge≠ntv
kpnctajvhyd
≠nctoty Îby≠ahnr
Pefyjrpho
o≠nqaØte
fojobkn
ljr
o°ecge≠ehnr xopowefo ka≠ectba Îbyka gpn
bocgponÎbelehnn.
NcgojvÎyØte
≠nctrqyd
kaccety (he bxolnt b komgjekt goctabkn).
F
1. Golcoelnhnte
ctepeohaywhnkn
n gyjvt lnctahunohhofo ygpab-
jehnr.
2. Bctabvte kaccety.
1.
HatrÒehne jehts °ylet ocja°jeho abto-
matn≠eckn, kofla kpswka Îakpsta, n
bocgponÎbelehne °ylet fotobo ha≠atvcr
c jnueboØ ctopohs.
1.
a
Jnuebar ctopoha
1.
b
O°pathar ctopoha
3. Otkjd≠nte iyhkund °joknpobkn.
4. HaÒmnte khogky
[
2 1
/
∫
]
(ha ochob-
hom aggapate) njn
[PUSH]
(ha gyjvte
lnctahunohhofo ygpabjehnr).
5. OtpefyjnpyØte ypobehv fpomkoctn.
1.
Gepel ncgojvÎobahnem khogkn [
VOLUME]
ha gyjvte LY y°elntecv, ≠to ypobehv fpom-
koctn
[VOL]
ha ochobhom aggapate otpefy-
jnpobah b gojoÒehnn
“
5
–
7
”.
¨to°s octahobntv bocgponÎbelehne:
HaÒmnte
khogky
[
2 1
/
∫
]
(ha
ochobhom
aggapate) njn
[PUSH]
(ha gyjvte lnctah-
unohhofo ygpabjehnr).
Abtopebepc
Kacceta °ylet bocgponÎbolntvcr lo 3 paÎ, ecjn
bocgponÎbelehne he octahobntv bpy≠hyd.
G
Ljr nÎmehehnr ctopoh
H
Ljr gepemotkn jehts
A
Gpogyck bgepel
B
Gpogyck haÎal
I
Cehcop gpofpamms jehts (
TPS)
Gpogyckaet lo tpex tpekob n ha≠nhaet
bocgponÎbelehne c ha≠aja tpeka.
Gpn kaÒlom bsgojhehnn ˙toØ ogepaunn
kojn≠ectbo gpogyckob ybejn≠nbaetcr.
C
¨to°s gepeØtn b peÒnm bocgpo-
nÎbelehnr
J
Cnctema
wymogolabjehnr
Dolby B NR
Gpn bocgponÎbelehnn jehts, ÎagncahhoØ c
ncgojvÎobahnem cnctems wymogolabjehnr
Dolby B NR
, yctahobka gepekjd≠atejr b
gojoÒehne “
Î
NR
” goÎbojret cokpatntv
wym ha
1
⁄
3
.
D
Î
NR
bkj
E
Î
NR
bskj
NÎfotobjeho go jnuehÎnn inpms
Dolby
Laboratories
.
Loj°n,
“Dolby”
n cnmboj c lboØhsm
“D”
-
tobaphse Îhakn inpms
Dolby Laboratories
.
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ
gponÎbolntejem
b
goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha
PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok
cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats
gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne
ncgojvÎyetcr b ctpofom cootbetctbnn c
hactorqeØ
nhctpykuneØ
go
˙kcgjya-
taunn
n
gpnmehnmsmn
texhn≠ecknmn
ctahlaptamn.”
Gpnmep mapknpobkn:
± ±
1 A
± ± ± ± ± ± ±
Íjemehts kola:
3-nØ cnmboj – fol nÎfotobjehnr
(1 ± 2001 f., 2 ± 2002 f., 3 ± 2003 f., …);
4-sØ cnmboj – mecru nÎfotobjehnr
(A ± rhbapv, B ± iebpajv, …,
L
± leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
Bhytpehhrr ctopoha kpswkn
kaccethofo otceka
KaccethsØ ctepeogponfpsbatejv
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl.
1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr
Clejaho bTaØb
ahe
BZ02
Ljr Poccnn
NHIOPMAUNR O
CEPTNINKAUNN
GPOLYKUNN
Ecjn cjsweh ckpngy≠nØ
wyn, cotpnte ÎafprÎhehne
co wtekepa.
PORTUGUÊS
As letras maiúsculas
A
referem-se às ilustra-
ções principais. As letras dentro de um círculo
(
a
,
A
) referem-se às sub-ilustrações.
Acessórios Fornecidos
A
Pilhas
B
Pilhas recarregáveis
≥
Use apenas o carregador incluído ao recarregar.
≥
Normalmente 4 horas de recarga darão
17 horas de reprodução de fita (a 25
o
C).
≥
A pilha recarregável pode ser recarregada
cerca de 300 vezes. Quando o seu tempo de
funcionamento se tornar extremamente curto,
é altura de a substituir.
Nota sobre as pilhas recarregáveis
As pilhas são classificadas como recicláveis.
Siga por favor as normas locais para reci-
clagem.
C
Pilhas secas
Pressione para dentro e para baixo em direcção
ao sinal menos.
D
Indicadores de condição das
pilhas
Durante a reprodução, estas luzes indicam a
regulação da tonalidade e a regulação do Dolby
B NR.
≥
Para confirmar os indicadores
≥
Prima [
].
≥
A luz do indicador [E–F] corre duas vezes e
depois acende para indicar a carga remanes-
cente.
≥
Quando a pilha se tornar fraca
≥
O indicador pisca.
≥
Recarregue a pilha recarregável ou substitua
a pilha seca por uma nova.
∫
Para prolongar o tempo de
reprodução
Instale ambos os tipos de pilhas (pilhas recarre-
gáveis e secas) na unidade.
Precauções
≥
Alinhe correctamente os pólos (
+
e
-
) ao
introduzir a pilha.
≥
Não recarregue pilhas secas vulgares.
≥
Remova as pilhas se o aparelho não for usado
por muito tempo.
≥
O contacto com o metal poderá provocar um
curto-circuito e originar fogo.
≥
Para sua segurança, transporte as pilhas
recarregáveis na embalagem de transporte das
pilhas.
≥
Não retire o invólucro das pilhas e não as use
se o invólucro tiver sido removido.
O manuseamento incorrecto das pilhas poderá
provocar o derrame de electrólito que pode
danificar os elementos que este contacte e
poderá provocar fogo.
Se o electrólito derramar das pilhas, consulte o
seu revendedor.
Lave cuidadosamente com água se o electrólito
entrar em contacto com qualquer parte do seu
corpo.
≥
Não escute os auscultadores ou auriculares
com o volume muito alto.
≥
Para evitar danos no produto, não o exponha
à chuva, água ou outros líquidos.
≥
Evite utilizar ou colocar esta unidade perto de
fontes de calor. Não a deixe num automóvel
exposta à luz solar directa durante um longo
período de tempo com as portas e janelas
fechadas.
≥
Telemóveis provocam ruído se utilizados
muito próximo da unidade. Afaste se tal
ocorrer.
≥
Interrompa a utilização se experimentar des-
conforto com os auscultadores ou auriculares.
A utilização prolongada poderá provocar
irritação da pele ou outras reacções alérgicas.
Função MANTER
E
Esta função evita que a unidade funcione por
engano.
a
Para manter
b
Para cancelar (Antes da operação)
≥
A função na unidade principal e no controlo
remoto são independentes uma da outra.
Reprodução de
uma cassete
Esta unidade pode reproduzir correctamente
cassetes de posição normal. Pode também
reproduzir cassetes de posição alta e metal
mas não consegue retirar todo o partido das
suas características.
F
1. Ligue os auscultadores estéreo e o
controlo remoto.
2. Introduza a cassete.
1.
A folga da fita é recolhida automaticamente
quando a tampa é fechada e a reprodução
estará pronta a começar a partir do lado
para a frente.
1.
a
Lado para a frente
1.
b
Lado inverso
3. Cancele manter.
4. Prima [
2 1
/
∫
] (unidade principal)
ou [PUSH] (controlo remoto).
5. Ajuste o volume.
1.
Antes de usar [VOLUME] no controlo remo-
to, certifique-se que ajusta [VOL] na unidade
principal para a posição “5–7”.
Para parar a reprodução:
Prima [
2 1
/
∫
] (unidade principal) ou [PUSH]
(controlo remoto).
Auto inversão
A menos que [
2 1
/
∫
] seja premido, a unidade
reproduz 3 lados da cassete e depois pára
automaticàmente.
G
Para mudar de lados
H
Para rebobinar a cassete
A
Para trás
B
Para a frente
I
Sensor de Programa de
Cassete (TPS)
Salte até 3 faixas e comece a reproduzir a
partir do início de uma faixa.
De cada vez que executar a operação, o
número de saltos aumenta.
C
Para comutar para reprodução.
J
DOLBY B NR
Seleccione “
Î
NR” para reduzir a
1
⁄
3
o ruído
nas cassetes gravadas com Dolby B NR.
D
Î
NR Ligado
E
Î
NR Desligado
Este produto pode estar sujeito a inter-
ferências de rádio provocadas pelo tele-
fone móvel durante a sua utilização. Se
detectar essas interferências, afaste o
telefone móvel do produto.
K
Alterar a tonalidade
S-XBS
Amplia a gama de baixas frequências.
F
S-XBS Ligado
G
S-XBS Desligado
≥
Se ocorrer distorção de som, reduza o
volume.
≥
Este está ligado no momento da aquisição e
depois de trocar as pilhas.
Manutenção
Se as superfícies estiverem sujas
Para limpar este aparelho, utilize um
pano macio e seco.
≥
Jamais utilize álcool, diluente ou benzina para
limpar este aparelho.
≥
Antes de utilizar um pano quimicamente trata-
do, leia cuidadosamente as instruções que
acompanham o pano.
Para um som mais nítido
Limpe as cabeças regularmente para assegurar
uma reprodução de boa qualidade.
Use uma fita de limpeza (não incluída).
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno
gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn
tejeiohamn.
Ecjn
takne
gomexn
rbjrdtcr
o≠ebnlhsmn,
ybejn≠vte,
goÒajyØcta, pacctorhne meÒly nÎle-
jnem n gepehochsm tejeiohom.
Se escutar um ruído áspero
limpe a sujidade da ficha.
RQTT0449