background image

6

Español

Português

Italiano

La función de anulación de ruido

Los ruidos ambientales en aviones, trenes 

y   a u t o b u s e s ,   y   e l   r u i d o   c a u s a d o   p o r 

acondicionadores de aire se reducen un 1/12, lo 

que proporciona un ambiente de escucha más 

silencioso. Esta función le permite disfrutar de la 

música sin subir excesivamente el volumen, y es, 

por supuesto, más considerada con sus oídos.

Esta unidad reduce principalmente los sonidos 

molestos de baja frecuencia. Por este motivo, 

los sonidos con frecuencias más altas como, por 

ejemplo, los de bocinas de automóviles, teléfonos 

y voces humanas permanecen relativamente 

intactos.

  Accesorios suministrados

Compruebe e identi

fi

 que los accesorios 

suministrados.

a

 1 Estuche de transporte 

b

 1 Cable desmontable 

c

 1 Adaptador de clavija para aviones 

  Nombres de las partes

a

 Banda para la cabeza 

b

 Deslizadera 

c

 Almohadilla auricular 

d

 Alojamiento

e

 Indicador de anulación de ruido

f

  Interruptor de anulación de ruido [NC OFF 

ON]

g

 Cubierta de la pila 

h

 Clavija (a los auriculares) 

i

 Clavija de entrada (a la unidad de audio)

(estéreo de 3,5 mm)

  Inserción de la pila

 Abra la cubierta de la pila 

g

 empujando 

[

OPEN] hacia arriba.

 Ponga la pila en el interior, instale la 

cubierta de la pila 

g

 empujando hacia 

adentro el alojamiento derecho.

(R03/LR03, AAA: no suministrada.)

Presione hacia adentro, en dirección al 

extremo 

-

.

Haga coincidir las polaridades (

+

 y 

-

).

Cuándo cambiar la pila

Sustituya la pila cuando el indicador de anulación 

de ruido empiece a parpadear o se apague, o 

cuando el sonido se distorsione, esté bajo o salga 

intermitentemente.

Ponga el interruptor de anulación de ruido en 

OFF para usarlos como auriculares normales si 

se ha agotado la pila o no está puesta.

  Utilización de los auriculares

 Conecte la clavija 

h

 del cable 

desmontable (incluido) en la toma del 

alojamiento izquierdo.

 Baje el volumen en la unidad de audio 

d

 

o en el sistema de audio en vuelo 

e

 e 

inserte la clavija de entrada 

i

 en la toma 

de auriculares de la unidad de audio o del 

adaptador de clavija para aviones 

c

.

Conecte el adaptador de clavija para aviones 

c

 en el sistema de audio en vuelo.

El adaptador de clavija para aviones tal vez no 

se pueda conectar en las tomas de algunos 

sistemas de audio en vuelo. 

 Active la función de anulación de 

ruido. 

Ponga el interruptor de anulación de 

ruido [NC] en ON.

El indicador de anulación de ruido se enciende.

 Compruebe los lados izquierdo y 

derecho (L y R) y luego póngase los 

auriculares. Mueva las deslizaderas 

hacia arriba o hacia abajo para colocar 

las piezas auriculares sobre sus orejas.

Antes de ponerse los auriculares

Gire ambos alojamientos 90° 

aproximadamente.

Los alojamientos pueden dañarse si se giran 

a la fuerza en sentido opuesto.

 •  Inicie la reproducción en el equipo de 

audio y ajuste su volumen; o,

 • 

Ajuste el volumen en el sistema de audio 

de a bordo.

Cuando ponga los auriculares en el estuche 

de transporte 

a

 Desconecte el cable desmontable de la toma.

b

 La banda para la cabeza se guarde moviendo 

la deslizadera.

c

 Gire ambos alojamientos 90° aproximadamente.

d

 Meta los auriculares y los accesorios incluidos 

en el estuche de transporte.

Nota

•  Cuando utilice la función de anulación de ruido 

puede que se oiga un poco de ruido generado 

por el circuito que reduce el ruido, pero esto 

es normal y no indica ningún problema. (Este 

ruido de nivel muy bajo se puede oír en lugares 

silenciosos o en las partes en blanco entre pistas.) 

•  Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. 

Limpie la clavija con un paño blando y seco 

cuando ocurra esto.

•  Deje de utilizar los auriculares si le causan 

molestias. La utilización continua puede causar 

sarpullidos u otras reacciones alérgicas.

A função de eliminação do ruído

O ruído ambiente existente em aviões, comboios   
e autocarros assim como o ruído provocado pelos 
aparelhos de ar condicionado são reduzidos em 
1/12, proporcionando um ambiente de audição 
mais silencioso. Esta função permite-lhe ouvir 
música sem aumentar demais o volume, e 
torna-a mais agradável ao ouvido.
Este aparelho reduz sobretudo os sons 
incomodativos das baixas frequências. Por 
esta razão, os sons com frequências mais altas, 
como a buzina dos automóveis, telefones e 
vozes humanas permanecem quase inalterados.

  Acessórios fornecidos

Veri

fi

 que e identi

fi

 que os acessórios fornecidos.

a

 1 Caso carregando 

b

 1 Cabo destacável 

c

 1 Adaptador de 

fi

 cha para avião 

  Nomes das peças

a

 Aro para a cabeça 

b

 Corrediça 

c

 Almofada

d

 Caixa 

e

 Indicador de eliminação de ruído

f

  Interruptor de eliminação de ruído [NC 

OFF ON]

g

 Tampa da pilha 

h

 Ficha (para os auscultadores)

i

 Ficha de entrada (para o equipamento de som) 

(3,5 mm estéreo)

  Introduzir a pilha

 Enquanto mantém [

OPEN] premido 

para cima, abra a tampa da pilha 

g

.

 Introduza a pilha dentro e instale a 

respectiva tampa 

g

 carregando na 

caixa da direita.

(R03/LR03, AAA; não incluída.)
Faça pressão em direção à extremidade
assinalada com 

-

Faça coincidir os pólos (

+

 e 

-

).

Quando substituir a pilha

Substitua a pilha se o indicador de eliminação de 
ruído começar a piscar ou se apagar ou o som 

fi

 car distorcido, baixo ou intermitente.

Coloque o interruptor de eliminação de 
ruído na posição OFF para utilizar como 
auscultadores normais, se a pilha 

fi

 car sem 

carga ou não estiver colocada.

  Utilizar os auscultadores

 Ligue a 

fi

 cha 

h

 do 

fi

 o amovível (incluído) 

à tomada da caixa do auscultador 

esquerdo.

 Reduza o volume no equipamento de 

áudio 

d

 ou no sistema de áudio do 

avião 

e

 e introduza a 

fi

 cha de entrada 

i

 na tomada para auscultadores do 

equipamento de áudio ou no adaptador 

de 

fi

 cha para avião 

c

Ligue o adaptador de 

fi

 cha para avião 

c

 ao 

sistema de áudio do avião.
O adaptador de 

fi

 cha para avião pode não 

entrar nas tomadas de alguns sistemas de 
áudio do avião.

 Ligue a função de eliminação de ruído.

Coloque o interruptor de eliminação de 

ruído [NC] na posição ON.

O indicador de eliminação de ruído acende-
se.

 Veri

fi

 que os lados (L e R) e coloque os 

auscultadores na cabeça. Ajuste o aro mais 

para cima ou mais para baixo de forma a 

adaptar os auscultadores aos ouvidos.

Antes de colocar os auscultadores

Rode as caixas cerca de 90°.

Se rodar as caixas à força na direcção errada 
pode dani

fi

 cá-las.

 •  Inicie a reprodução no equipamento de 

som e regule o volume; ou,

 • 

Regule o volume do sistema de som do 

avião.

Quando colocar os auscultadores na caixa 
de transporte 

a

 Desligue o 

fi

 o amovível da tomada.

b

 Para guardar o aro para a cabeça, deslize 

a corrediça.

c

 Rode as caixas cerca de 90°.

d

 Coloque ambos os auscultadores e os 

acessórios incluídos na caixa de transporte.

Nota

•  Enquanto estiver a utilizar a função de 

eliminação de ruído pode ouvir um ruído muito 
baixo gerado pelo circuito respectivo, mas isso é 
normal e não é sinal de avaria. (Este ruído quase 
inaudível pode ouvir-se em locais silenciosos ou 
nas partes em branco entre as faixas.)

•  As 

fi

 chas sujas podem provocar ruído. Se isso 

acontecer, limpe a 

fi

 cha com um pano seco e macio.

• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver 

uma sensação incomodativa. Uma utilização 
constante pode provocar irritações ou outras 
reacções alérgicas.

Funzione di cancellazione del rumore

I rumori circostanti negli aeroplani, treni e autobus 

e il rumore causato dai condizionatori d’aria sono 

ridotti del 1/12 per un ambiente d’ascolto più 

quieto. Questa funzione permette di ascoltare la 

musica senza alzare troppo il volume, ed è perciò 

più confortevole per le orecchie.

Questa unità riduce principalmente i fastidiosi 

suoni di bassa frequenza. Per questo motivo, 

i suoni con parti di frequenza più alta, come 

le trombe dell’auto, i telefoni e le voci umane 

rimangono relativamente intatti.

  Accessori in dotazione

Controllare e identi

fi

 care gli accessori in dotazione.

a

 1 Custodia di trasporto 

b

 1 Cavo staccabile 

c

 1 Adattatore per spina aria 

  Nome delle parti

a

 Archetto sovratesta 

b

 Cursore 

c

 Cuscinetto 

d

 Alloggiamento

e

 Indicatore di cancellazione del rumore

f

  Interruttore di cancellazione rumore [NC 

OFF ON] 

g

 Coperchio della batteria 

h

 Spina (alle cuf

fi

 e) 

i

 Spina di ingresso (all’unità audio) 

(3,5 mm, stereo)

  Inserimento della pila

 Aprire il coperchio della batteria 

g

 

tenendo premuto [

OPEN] verso 

l’alto.

 Mettere la pila all’interno e installare il 

coperchio della batteria 

g

 spingendo 

dentro l’alloggiamento destro.

(R03/LR03, AAA; non fornita.)

Premere verso l’estremità 

-

.

Allineare le polarità (

+

 e 

-

).

Quando sostituire la pila

Sostituire la batteria quando l’indicatore di 

cancellazione del rumore comincia a lampeggiare 

o si spegne, oppure se il suono diventa distorto, 

basso o intermittente.

Posizionare l’interruttore di cancellazione del 

rumore su OFF per usare come una cuf

fi

 a 

normale se la batteria si sta scaricando o se 

non c’è la batteria.

  Uso della cuf

fi

 a

 Collegare la spina 

h

 del cavo staccabile 

(in dotazione) alla presa sull’alloggiamento 

sinistro.

 Abbassare il volume dell’unità audio 

d

 o 

del sistema audio dell’aereo 

e

, e inserire 

la spina di ingresso 

i

 nella presa per la 

cuf

fi

 a dell’unità audio o dell’adattatore 

spina aereo 

c

.

Collegare l’adattatore spina aereo 

c

 al 

sistema audio dell’aereo.

L’adattatore spina aereo potrebbe non entrare 

in alcune prese di alcuni sistemi audio degli 

aerei.

 Attivare la funzione di cancellazione del 

rumore.

Regolare l’interruttore di cancellazione 

rumore [NC] su ON.

Indicatore di cancellazione del rumore si 

accende.

 Controllare i lati sinistro e destro (L e R) 

e indossare la cuf

fi

 a. Spostare i cursori 

su o giù per posizionare i padiglioni sulle 

orecchie.

Prima di indossare la cuf

fi

 a

Ruotare entrambi gli alloggiamenti di 

90° circa.

Gli alloggiamenti potrebbero danneggiarsi 

se vengono ruotati con forza nella direzione 

opposta.

 • Cominciare la riproduzione con il 

componente audio e regolarne il 

volume; oppure,

 

•  Regolare il volume del sistema audio 

dell’aereo.

Per mettere la cuffia nella custodia di 

trasporto 

a

 Staccare il cavo staccabile dalla presa.

b

 L’archetto sovratesta si ripone spostando il 

cursore.

c

 Ruotare entrambi gli alloggiamenti di 90° circa.

d

 Mettere la cuf

fi

 a e gli accessori in dotazione 

nella custodia di trasporto.

Nota

•  Quando si usa la funzione di cancellazione del 

rumore, si potrebbe sentire un piccolissimo 

rumore generato dal circuito di riduzione del 

rumore, ma ciò è normale e non indica un 

difetto. (Questo rumore di livello molto basso 

si sente nei luoghi molto quieti o nelle parti 

vuote tra i brani.)

•  Il rumore potrebbe essere causato dalla spina 

se è sporca. In tal caso, pulire la spina con un 

panno morbido e asciutto.

•  Smettere di usare la cuf

fi

 a se dà una sensazione 

di disagio. L’uso continuato potrebbe causare 

in

fi

 ammazioni cutanee od altre reazioni allergiche.

Nederlands

Ruisonderdrukkingsfunctie

Omgevingsgeluiden in vliegtuigen, treinen en 

bussen, en het geluid van een airconditioner, 

worden met 1/12 verminderd, met als gevolg 

een rustigere luisteromgeving. Deze functie 

is vriendelijker voor uw gehoor omdat u kunt 

luisteren naar muziek zonder dat u het volume 

te hard moet zetten.

Dit apparaat onderdrukt hoofdzakelijk de hinderlijke 

laagfrequentiegeluiden. Dit betekent dat geluiden 

met hoogfrequentie-componenten afkomstig 

van autoclaxons, telefoons en mensenstemmen 

betrekkelijk intact blijven.

  Meegeleverde accessoires

Controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.

a

 1 Draagtasje 

b

 1 Afneembaar snoer 

c

 1 Vliegtuigplugadapter 

  Naam van de onderdelen

a

 Hoofdband 

b

 Schuif 

c

 Oorkussen

d

 Oorschelp 

e

 Ruisonderdrukkingsindicator

f

 Ruisonderdrukkingsschakelaar [NC OFF ON]

g

 Batterijdeksel 

h

 Plug (naar hoofdtelefoon)

i

 Klinkstekker (naar audioapparaat) 

(3,5 mm, stereo)

  Plaatsen van de batterij

 Open het batterijdeksel 

g

 terwijl u 

[

OPEN] naar boven duwt.

 Plaats de batterij er in en installeer het 

batterijdeksel 

g

 door het in de rechter 

behuizing te drukken.

(R03/LR03, AAA; niet meegeleverd)

Druk naar binnen in de richting van het 

-

 einde.

Zorg dat de polen (

+

 en 

-

) overeenkomen.

Wanneer dient de batterij te worden 

vervangen?

V e r v a n g   d e   b a t t e r i j   w a n n e e r   d e 

ruisonderdrukkingsindicator begint te knipperen 

of uitgaat, of wanneer het geluid vervormd raakt, 

zacht wordt of steeds wordt onderbroken.

Zet de ruisonderdrukkingsschakelaar op 

OFF om deze hoofdtelefoon als normale 

hoofdtelefoon te gebruiken als de batterij 

leeg is of er geen batterij aanwezig is.

  Gebruik van de hoofdtelefoon

 Steek de plug 

h

 van het afneembare 

snoer (meegeleverd) in de aansluiting 

op de linker oorschelp.

  Verminder de geluidssterkte van 

u w   m u z i e k s p e l e r  

d

  o f   h e t 

v l i e g t u i g g e l u i d s s y s t e e m  

e

  e n 

sluit de klinkstekker 

i

 aan op 

d e   h o o f d t e l e f o o n a a n s l u i t i n g 

v a n   d e   m u z i e k s p e l e r   o f   d e 

vliegtuigstekkeradapter 

c

.

Sluit de vliegtuigstekkeradapter 

c

 aan op 

het vliegtuiggeluidssysteem.

De vliegtuigplugadapter past niet in alle 

stekkers van alle vliegtuiggeluidssystemen.

 Schakel de ruisonderdrukkingsfunctie in. 

Zet de ruisonderdrukkingsschakelaar 

[NC] in de ON stand.

De ruisonderdrukkingsindicator gaat 

branden.

 Identi

fi

 ceer de linker en rechter kanalen 

(L en R) en zet de hoofdtelefoon op. 

Beweeg de schuiven naar omhoog 

of omlaag om de positie van de 

oorschelpen aan uw oren aan te passen.

Voordat u de hoofdtelefoon op zet

Draait u beide oorschelpen ongeveer 

90° zijwaarts.

De oorschelpen kunnen beschadigd worden 

als ze krachtig in de verkeerde richting worden 

gedraaid.

 •  Start de weergave op het audioapparaat 

en stel het volume erop in; of,

  • S t e l   h e t   v o l u m e   i n   o p   h e t 

audiosysteem aan boord.

De hoofdtelefoon in het draagtasje doen 

a

 Koppel het afneembare snoer los van de 

aansluiting.

b

 De hoofdband kan worden opgeborgen door 

deze in te schuiven.

c

 Draait u beide oorschelpen ongeveer 90° 

zijwaarts.

d

 Plaats de hoofdtelefoon en de meegeleverde 

accessoires in het draagtasje.

Opmerking

•  Wanneer u de ruisonderdrukkingsfunctie 

gebruikt, hoort u mogelijk een lichte ruis die 

wordt gegenereerd door het circuit dat de 

geluiden dempt. Dit is normaal en is geen 

storing. (Dit zeer zachte geluid is te horen op 

rustige locaties of in de rustige stukken tussen de 

tracks.)

• Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen 

zijn. Veeg in dat geval de plug schoon met 

een zachte droge doek.

• Stop het gebruik indien u zich onbehaaglijk 

voelt. Voortgezet gebruik kan huiduitslag of 

andere allergische reacties veroorzaken.

Содержание RP-HC800

Страница 1: ... eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden Précautions à l écoute par un casque À pleine puissance l écoute prolong...

Страница 2: ...a destes resíduos Precauzioni per l ascolto con la cuffia Non usare la cuffia agli alti volumi del suono Gli esperti sconsigliano l ascolto per lunghi periodi di tempo Se le orecchie cominciano a ronzare ridurre il volume o interrompere l ascolto Non usare l apparecchio durante la guida di un mezzo motorizzato in quanto crea pericoli d incidenti ed è inoltre illegale Usare l apparecchio con discre...

Страница 3: ... zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego Preventivní opatření při poslechu se sluchátky Nepouž...

Страница 4: ...Hz en Feszültségigény 1 5 V egyen R03 LR03 AAA Az elem élettartama Kb 16 óra R03 Kb 40 óra LR03 Kábelhossz Kb 1 5 m Csatlakozó Ф 3 5 mm sztereó mini csatlakozó L típusú 24K arany bevonattal Tömeg Kb 247 g elem és kábel nélkül Üzemi hõmérséklet tartomán 0 C tól 40 C Üzemi páratartalom tartomány 35 tól 80 relatív páratartalom nincs lecsapódás Megjegyzés Az elemek tényleges élettartama a működés felt...

Страница 5: ...in d annulation de bruit s allume Vérifiez les côtés L et R puis mettez le casque en marche Déplacez les coulisses vers le haut ou le bas pour adapter les boîtiers à vos oreilles Avant de mettre le casque d écoute Faites pivoter les deux boîtiers d environ 90 Vous risquez d abîmer les boîtiers si vous les faites pivoter dans le sens opposé C o m m e n c e z l a l e c t u r e s u r l équipement aud...

Страница 6: ...constante pode provocar irritações ou outras reacções alérgicas Funzione di cancellazione del rumore I rumori circostanti negli aeroplani treni e autobus e il rumore causato dai condizionatori d aria sono ridotti del 1 12 per un ambiente d ascolto più quieto Questa funzione permette di ascoltare la musica senza alzare troppo il volume ed è perciò più confortevole per le orecchie Questa unità riduc...

Страница 7: ...let eller andre allergiske reaktioner Funkcja wyciszania szumów Szumy z otoczenia w samolotach pociągach i autobusach i szumy spowodowane przez urządzenia klimatyzacyjne są ograniczane o 1 12 co daje cichsze warunki słuchania Funkcja ta pozwala na słuchanie muzyki bez zbytniego zwiększania głośności i dlatego jest łagodniejsza dla uszu Urządzenie ogranicza głownie przeszkadzające dźwięki niskich c...

Страница 8: ...ortamlarda ya da kayıtlar arasında boşluk olması halinde duyulabilir Fiş üzerindeki kirden dolayı gürültü oluşabilir Bu durumda fişi temiz ve kuru bir bezle temizleyin Rahatsızlık hissediyorsanız kulaklığı bir süre kullanmayın Sürekli kullanım döküntü ya da diğer alerjik tepkilere neden olabilir Slovensky Funkcia eliminácie hluku Hluky prostredia v lietadlách vlakoch a autobusoch a hluk spôsobený ...

Отзывы: