background image

Please read these instructions carefully before using this 

product, and save this manual for future use.

-If you see this symbol-

Keep the unit as far away as possible from electromagnetic 

equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, 

radio transmitters, high-voltage lines etc.).

• Do not use the camera near cell phones because doing so may 

result in noise adversely affecting the pictures and sound.

• If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment 

and stops functioning properly, turn the camera off and remove the 

battery and/or the connected AC adaptor. Then reinsert the battery 

and/or reconnect the AC adaptor and turn the camera on.

The lens can be used with a digital camera compatible with the 
lens mount standard for the “Micro Four Thirds

TM

 System”.

• It cannot be mounted on the Four Thirds

TM

 

mount 

specification camera.

• The digital camera illustrations in these operating 

instructions show DMC-GM5 as an example.

• The appearance and specifications of products described in 

this manual may differ from the actual products you have 

purchased due to later enhancements.

• Micro Four Thirds

TM

 and Micro Four Thirds Logo marks are trademarks 

or registered trademarks of Olympus Imaging Corporation, in Japan, 

the United States, the European Union and other countries.

• Four Thirds

TM

 and Four Thirds Logo marks are trademarks or 

registered trademarks of Olympus Imaging Corporation, in Japan, 

the United States, the European Union and other countries.

• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type digital camera 

system of LUMIX based on a Micro Four Thirds System standard.

• Other names of systems and products mentioned in these instructions 

are usually the registered trademarks or trademarks of the 

manufacturers who developed the system or product concerned.

Lens Care

• Sand and dust can damage the lens. Make sure that 

no sand or dust gets inside the lens or the terminals 

when using the lens on a beach, etc.

• The lens is neither waterproof nor splash-proof. If drops of 

water get onto the lens, wipe the lens with a dry cloth.

• Do not press the lens with excessive force.

• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the surface 

of the lens, the picture may be affected. Lightly wipe the surface of 

the lens with a soft, dry cloth before and after taking pictures.

• Do not place the lens mount facing downwards. Do not 

allow the lens contact points 

1

 to become dirty.

(See illustration 

)

About Condensation (Fogging of the Lens)

• Condensation occurs when there are differences in 

temperature and humidity as described below. Condensation 

can cause the lens to become dirty and lead to mold and 

malfunctioning, so exercise caution in the following situations:

– When the camera is brought indoors from outside 

during cold weather

– When the camera is brought into an air-conditioned car

– When cold air from an air conditioner is directly blown onto the lens

– In humid places

• Put the camera into a plastic bag to allow it to acclimatize to 

the surrounding temperature in order to prevent condensation. 

If condensation occurs, turn the power off and leave it for about 

two hours. Once the camera acclimatizes to the surrounding 

temperature the condensation will go away naturally.

[Inspection to be performed when you unpack the unit]

When removing the unit from its packing box, check that the 

main unit and the supplied accessories are there and also check 

their external appearance and functions to verify that they have 

not sustained any damage during distribution and transportation.

If you discover any trouble, contact your vendor before 

using the product.

Product numbers correct as of March 2015. These may be 

subject to change.

1

Lens Pouch

2

Lens Cap

3

Lens Rear Cap

(The lens rear cap and lens cap are attached to the 

interchangeable lens at the time of purchase.)

1

Lens surface

2

Focus ring

Rotate to focus when taking pictures with manual focus (MF).

3

Lens fitting mark

4

Contact points

Note

• When flash recording with a close subject, the light of 

the flash will be blocked by the lens and part of the 

picture may be dark. Check the distance from the 

subject when recording.

• Refer also to the camera’s operating instructions for 

attaching and detaching the lens.

• Check that the camera is turned off.

• Remove the lens rear cap from the lens. (See illustration 

)

Attaching the Lens (See illustration 

)

Align the lens fitting marks

 

A

 

on the camera 

body and the lens and then rotate the lens in 

the direction of the arrow until it clicks.

• Do not press the lens release button 

when you 

attach a lens.

• Do not try to attach the lens when holding it at an 

angle to the camera body as the lens mount may get 

scratched.

• Check that the lens is attached correctly.

Detaching the Lens (See illustration 

)

While pressing on the lens release button 

B

, rotate the lens toward the arrow until it 

stops and then remove.

• When rotating the lens, hold 

C

, the portion near the 

base of the lens.

• Attach the lens rear cap so that the lens contact point 

does not get scratched.

• Attach the body cap to the camera so no dirt or dust 

will get inside the main unit.

Attaching Filters

• Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors 

(optional: DMW-LMC46), PL filters (optional: DMW-

LPL46) or ND filters (optional: DMW-LND46), or if using 

thick protectors and/or filters.

• The filter may become impossible to remove if 

excessively tightened, so please refrain from tightening it 

too strongly.

• It is possible to attach the lens cap with the filter already 

attached.

• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this 

lens. A filter may be used, but attaching any other 

element may cause damage to the lens.

The lens is designed to allow you to focus anywhere from 

the macro range (close-up distance) to infinity. For this 

reason, its focus lens moves a greater distance than a 

normal one, often causing Auto Focus operation to take 

longer. Please also note that the size of the area that can 

be brought into focus becomes much smaller in the macro 

range. When you have trouble bringing close-up subjects 

into focus, use a tripod or check the digital camera’s focus 

settings. 

We recommend that you take pictures with either of the 

following settings when using a Panasonic digital camera:

• Set the Auto Focus Mode to [

Ø

] (1-Area) to reduce the size of the AF 

area.

• Use Manual Focus (MF) to focus.

For details, refer to the operating instructions for the digital 

camera.

About the Exposure

The difference between the nominal F value (aperture value 

displayed on the camera) and the effective F value (actual 

aperture value) will be greater when taking pictures using the 

macro function, which allows you to take pictures of close-up 

subjects enlarged. When using a commercially available 

stand-alone exposure meter, it is necessary to correct the 

value depending on the magnification and distance from the 

subject. Refer to following table for the exposure correction 

(exposure factor).

It is not necessary to correct the difference between the 

nominal F value and the effective F value with the automatic 

exposure of the camera, since it will determine the exposure 

by measuring the light coming in through the lens.

Guide for exposure correction when using a stand-
alone exposure meter

• Distance is the actual distance between the recording plane 

([

] marked on the body of the digital camera) to the subject.

• Magnification represents the (size of the image of the 

subject at the recording plane)/(actual size of the subject).

Take care not to drop or knock the lens. Also take care 

not to put a lot of pressure on the lens.

• Take care not to drop the bag that you inserted the lens 

in as it may strongly shock the lens. The camera may 

stop operating normally and pictures may no longer be 

recorded. Also, the lens may be damaged.

When using pesticides and other volatile substances 

around the camera make sure that they do not get 

onto the lens.

• If such substances get onto the lens they can damage 

the exterior case or cause the paint to peel.

Do not carry the unit when it is still attached to the 

camera body.

• Under no circumstances should the unit be stored in any 

of the following locations since doing so may cause 

problems in operation or malfunctioning.

– In direct sunlight or on a beach in summer

– In locations with high temperatures and humidity 

levels or where the changes in temperature and 

humidity are acute

– In locations with high concentrations of sand, dust or 

dirt

– Where there is fire

– Near heaters, air conditioners or humidifiers

– Where water may make the unit wet

– Where there is vibration

– Inside a vehicle

• Refer also to the operating instructions of the digital 

camera.

• When the unit is not going to be used for a prolonged 

period, we recommend storing with a desiccant (silica 

gel). Failure to do so may result in performance failure 

caused by mold, etc. It is recommended that you check 

the unit’s operation prior to use.

• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic 

products for extended periods of time.

• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause 

failure of the unit.

• Do not disassemble or alter the unit.

Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar 

cleaning agents to clean the lens glass or exterior 

cabinet.

• Using solvents can damage the lens or cause the paint 

to peel.

• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.

• Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the 

focus ring.

• Do not use a household detergent or a chemically 

treated cloth.

A sound is heard when the camera is turned on or off.

• This is the sound of lens or aperture movement and is 

not a malfunction.

When this lens is attached to digital camera, stabiliser 

function cannot be turned off or stabiliser function 

does not work.

• The Optical Image Stabiliser function of this lens only 

works correctly with supported cameras.

>

When older Panasonic digital cameras (DMC-GF1, 

DMC-GH1, DMC-G1) are used, [Stabilizer] in the 

[Rec] mode menu cannot be set to [OFF]. It is 

recommended to update the firmware of the digital 

camera at the following website. 

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

>

When using this lens with another make of digital 

cameras, contact the respective company about details.

Specifications are subject to change without notice.

INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA 

“LUMIX G MACRO 30 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.”

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme 

dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie 

dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-

Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten 

und Einrichtungen fern, die elektromagnetische 

Felder erzeugen (wie Mikrowellengeräte, 

Fernsehgeräte, Videospielgeräte, Funksender, 

Hochspannungsleitungen usw.).

• Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von 

Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bild- und 

Tonstörungen auftreten.

• Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder 

anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen 

auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie 

den Akku heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter 

ab. Setzen Sie den Akku dann wieder ein und/oder 

stecken Sie das Netzadapter wieder ein und schalten 

Sie die Kamera ein.

Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, 

deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Thirds

 

System”-Standard kompatibel ist.

• Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf 

Kameras mit Four-Thirds

-Bajonett aufsetzen.

• Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser 

Bedienungsanleitung beziehen sich als ein Beispiel auf 

DMC-GM5.

• Ausstattung und technische Daten der von Ihnen 

erworbenen Produkte können aufgrund technischer 

Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den 

technischen Daten der in diesem Handbuch 

beschriebenen Produkte abweichen.

• Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds 

verwendeten Logos sind Markenzeichen oder 

eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging 

Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen 

Ländern.

• Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten 

Logos sind Markenzeichen oder eingetragene 

Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in 

Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.

• Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem 

aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf 

Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.

• Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in 

dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind 

normalerweise Warenzeichen oder eingetragene 

Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder 

Systeme.

Objektivpflege

• Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. 

Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf 

Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die 

Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden.

• Das Objektiv ist weder wasser- noch 

spritzwasserdicht. Wenn Regenwasser oder anderes 

Wasser auf das Objektiv spritzt, wischen Sie es mit 

einem trockenen Tuch ab.

• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.

• Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrücke 

usw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Sie 

die Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografieren 

vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

• Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten. Achten 

Sie darauf, dass der Kontaktpunkt der Objektivfassung 

1

 

nicht verschmutzen. 
(Siehe Abbildung 

)

Hinweise zu Kondensation (Beschlagen 

des Objektivs)

• Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur 

oder Luftfeuchte wie unten beschrieben ändern. Da 

Kondensation zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und 

Fehlfunktionen führen kann, müssen Sie in folgenden 

Fällen auf Anzeichen von Kondensation achten:

– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen nach 

drinnen gebracht

– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto gebracht

– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das Objektiv

– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet

• Sie vermeiden Kondensation, wenn Sie die Kamera in 

einer geschlossenen Plastiktüte transportieren und 

diese erst dann öffnen, wenn sich die Kamera an die 

Umgebungstemperatur angepasst hat. Wenn sich 

Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und 

lassen Sie sie für etwa zwei Stunden ausgeschaltet. Die 

Kondensation baut sich während der Anpassung der 

Kamera an die Umgebung auf natürlichem Wege ab.

[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts 

vorzunehmen sind]

Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem 

Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör 

vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres 

Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass 

es während des Vertriebs und Transports nicht zu 

Beschädigungen gekommen ist.

Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem 

Gebrauch des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung.

Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von 

März 2015. Änderungen sind vorbehalten.

1

Objektivbeutel

2

Objektivdeckel

3

Hinterer Objektivdeckel

(Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der 

Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.)

1

Linsenfläche

2

Schärfenring

Drehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit dem 

manuellen Fokus (MF) aufnehmen.

3

Markierung zum Ansetzen des Objektivs

4

Kontaktpunkt

Hinweis

• Wenn Sie ein Motiv nah an der Kamera mit Blitz 

aufnehmen, blockiert das Objektiv das Licht vom Blitz, 

so dass Teile des Bildes dunkel werden können. Achten 

Sie bei diesen Aufnahmen daher auf ausreichenden 

Abstand zum Motiv.

• Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivs 

finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera.

• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.

• Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel vom Objektiv.

(Siehe Abbildung

 

)

Das Objektiv aufsetzen (Siehe Abbildung

 

)

Richten Sie die roten Markierungen 

A

 zum 

Ansetzen des Objektivs auf Kameragehäuse und 

Objektiv aneinander aus und drehen Sie das 

Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar einrastet.

• Drücken Sie nicht die Objektivfreigabetaste 

B

 wenn 

Sie ein Objektiv anschließen.

• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum 

Gehäuse anzusetzen, da die Objektivfassung 

beschädigt werden könnte.

• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist.

Das Objektiv abnehmen

 

(Siehe 

Abbildung )
Drehen Sie beim Betätigen der 
Objektivfreigabetaste 

B

 das Objektiv in 

Pfeilrichtung bis zum Anschlag und 
entfernen Sie es.

• Wenn Sie das Objektiv drehen, halten Sie 

C

, den 

Bereich in der Nähe der Objektivbasis.

• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die 

Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.

• Setzen Sie den Gehäusedeckel der Kamera auf, damit kein 

Schmutz oder Staub ins Kamerainnere gelangen kann.

Filter aufsetzen

• Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder 

mehr MC-Schutzfilter (Sonderzubehör: DMW-LMC46), 

PL-Filter (Sonderzubehör: DMW-LPL46) oder ND-Filter 

(Sonderzubehör: DMW-LND46) verwendet werden, oder 

wenn dicke Schutzfilter und/oder Filter verwendet 

werden.

• Der Filter lässt sich eventuell nicht mehr abnehmen, 

wenn er zu fest angezogen wird. Gehen Sie daher 

vorsichtig vor. 

• Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden, wenn 

der Filter bereits angebracht ist.

• Auf dieses Objektiv lassen sich weder Vorsatzlinsen 

noch Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern ist 

möglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegen 

kann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.

Die Linse ist darauf ausgelegt, dass der Fokus zwischen 

Makrobereich (Nahaufnahmen) und Unendlich frei 

gewählt werden kann. Daher muss die Fokuslinse über 

größere Distanzen als üblich bewegt werden, und die 

Auto-Fokus-Funktion kann mehr Zeit in Anspruch nehmen 

als erwartet. Beachten Sie außerdem, dass der 

fokussierbare Bereich bei Nahaufnahmen sehr viel kleiner 

ist. Wenn es Ihnen Schwierigkeiten bereitet, Motive im 

Nahbereich in den Fokus zu bekommen, verwenden Sie 

ein Stativ und überprüfen die Fokuseinstellungen der 

Digital-Kamera. 

Es wird empfohlen, dass Sie bei Bildaufnahmen mit einer 

Digital-Kamera von Panasonic eine der folgenden 

Einstellungen verwenden:

• Stellen Sie den Autofokus-Modus auf [

Ø

] (1-Area) ein, 

um die Größe des AF-Bereichs zu verkleinern.

• Verwenden Sie zum Fokussieren den manuellen Fokus 

(MF).

Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer 

Digital-Kamera.

Hinweise zur Belichtung

Die Abweichung zwischen dem nominalen Blendenwert 

(auf der Kamera angezeigte Blendenzahl F) und dem 

effektiven Blendenwert (tatsächliche Blendenzahl F) ist 

bei Aufnahmen mit der Makro-Funktion größer, in der Sie 

vergrößerte Nahaufnahmen des Motivs machen können. 

Wenn Sie einen handelsüblichen separaten 

Belichtungsmesser verwenden, müssen Sie den Wert je 

nach der Vergrößerung und dem Abstand zum Motiv 

korrigieren. Die jeweilige Belichtungskorrektur 

(Korrekturfaktor) können Sie der folgenden Tabelle 

entnehmen.

Bei der automatischen Belichtung der Kamera muss die 

Abweichung zwischen dem nominalen Blendenwert und 

dem effektiven Blendenwert nicht korrigiert werden, da die 

Kamera die erforderliche Belichtung anhand einer 

Messung der Lichtmenge bestimmt, die durch das 

Objektiv einfällt.

Leitfaden für die Belichtungskorrektur bei 

Verwendung eines separaten Belichtungsmessers

• Mit dem Abstand wird der tatsächliche Abstand 

zwischen der Bildebene (Kennzeichnung [

] auf dem 

Kameragehäuse) und dem Motiv bezeichnet.

• Mit der Vergrößerung wird das Verhältnis (Größe der 

Abbildung des Motivs auf der Bildebene)/(tatsächliche 

Größe des Motivs) bezeichnet.

Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen 

und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie 

keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.

• Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das 

Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das 

Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter 

Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht 

mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.

Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder 

andere flüchtige Substanzen verwendet werden, 

müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht in 

Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.

• Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen, 

könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder zum 

Abblättern der Farbe führen.

Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der 

Kamera angebracht ist.

• Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden 

Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies 

zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann.

– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste

– An Orten mit hohen Temperaturen und hoher 

Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei 

Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen

– An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub 

oder Schmutz

– Bei einem Brand

– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder 

Luftbefeuchtern

– Wo Wasser das Gerät benässen kann

– Wo Erschütterungen vorhanden sind

– In einem Fahrzeug

• Weiter Informationen finden Sie auch in der 

Bedienungsanleitung der Kamera.

• Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie 

das Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel 

(Silica-Gel). Ohne ausreichende Trocknung kann die 

Einsatzfähigkeit des Objektivs durch Schimmel usw. 

beeinträchtigt oder der Einsatz völlig unmöglich werden. 

Es wird empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes 

vor dem Gebrauch zu prüfen.

• Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über einen 

längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi- oder 

Plastikprodukten kommt.

• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des 

Gerätes. Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät 

kommen.

• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen 

Sie keine Veränderungen daran vor.

Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein 

Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.

• Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs 

oder zum Abblättern der Farbe führen.

• Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem 

weichen, trockenen Tuch entfernen.

• Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um Schmutz 

und Staub vom Schärfering zu entfernen.

• Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit 

Chemikalien getränkte Tücher.

Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören.

• Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder 

Objektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.

Bei Anschluss dieses Objektivs an eine Digital-

Kamera kann die Stabilisierfunktion nicht 

ausgeschaltet werden oder die Stabilisierfunktion 

funktioniert nicht.

• Die optische Bildstabilisierfunktion dieses Objektivs 

funktioniert nur korrekt mit gestützten Kameras.

>

Bei Verwendung älterer Digital-Kameras von 

Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) kann 

[Stabilisator] im [Rec] Betriebsmenü nicht auf [OFF] 

eingestellt werden. Es wird empfohlen, die 

Firmware der Digital-Kamera auf der folgenden 

Website zu aktualisieren. 

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

>

Bei Verwendung des Objektivs mit einer Digital-

Kamera eines anderen Herstellers, kontaktieren Sie 

für Details das entsprechende Unternehmen.

Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert 

werden.

WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX 

G MACRO 30 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.”

Disposal of Old Equipment

Only for European Union and countries with 

recycling systems

This symbol on the products, packaging, 

and/or accompanying documents means 

that used electrical and electronic products 

must not be mixed with general household 

waste.

For proper treatment, recovery and recycling 

of old products, please take them to applicable collection 

points in accordance with your national legislation.

By disposing of them correctly, you will help to save 

valuable resources and prevent any potential negative 

effects on human health and the environment.

For more information about collection and recycling, 

please contact your local municipality.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this 

waste, in accordance with national legislation.

Information for Your Safety

Precautions

B

Supplied Accessories

C

Names and Functions of Components

ENGLISH

D

Attaching/Detaching the Lens

About Macro Recording

A

1/

1/8

1/4

1/3

1/2

1/1.5

1/1

B

0.32 m 0.19 m 0.16 m 0.13 m 0.12 m 0.105 m

C

F2.8

D

F2.8

F3.2

F3.5

F4.0

F4.5

F5.0

F5.6

E

n

0

i

1

/

3

i

2

/

3

i

1

i

1

1

/

3

i

1

2

/

3

i

2

A

Magnification

D

Effective F value

B

Distance

E

Exposure correction 

(Exposure factor)

(In steps of 1/3)

C

Nominal F value

Cautions for Use

Troubleshooting

Specifications

Focal length

f=30 mm

(35 mm film camera equivalent: 60 mm)

Aperture type

7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm

Maximum aperture

F2.8

Minimum aperture value

F22

Lens construction

9 elements in 9 groups (1 aspherical lenses)

In focus distance

0.105 m to 

¶ 

[from the focus distance reference line]

Maximum image magnification

1.0

k

 (35 mm film camera equivalent: 2.0

k

)

Optical image stabiliser

Available

[O.I.S.] switch

None (Setting of the [Stabilizer] is done in [Rec] mode 

menu by LUMIX digital cameras.)

Mount

“Micro Four Thirds Mount”

Angle of view

40

x

Filter diameter

46 mm

Max. diameter

Approx. 58.8 mm

Overall length

Approx. 63.5 mm (from the tip of the lens to the base 

side of the lens mount)

Mass

Approx. 180

g

Entsorgung von Altgeräten

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der 

Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, 

bedeutet, dass gebrauchte elektrische und 

elektronische Produkte nicht in den allgemeinen 

Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, 

Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den 

gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, 

helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und 

eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche 

Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden 

Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer 

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Informationen für Ihre Sicherheit

DEUTSCH

Vermeidung von Störungen

B

Beiliegendes Zubehör

C

Bezeichnungen und Funktionen der 

einzelnen Kamerateile

D

Objektiv ansetzen/abnehmen

Informationen zu Makroaufnahmen

A

1/

1/8

1/4

1/3

1/2

1/1,5

1/1

B

0,32 m 0,19 m 0,16 m 0,13 m 0,12 m 0,105 m

C

F2.8

D

F2.8

F3.2

F3.5

F4.0

F4.5

F5.0

F5.6

E

n

0

i

1

/

3

i

2

/

3

i

1

i

1

1

/

3

i

1

2

/

3

i

2

A

Vergrößerung

D

Effektiver Blendenwert F

B

Abstand

E

Belichtungskorrektur

(Korrekturfaktor)

(in Schritten von 1/3)

C

Nominaler 

Blendenwert F

Vorsichtsmaßnahmen

Fehlerbehebung

Spezifikationen

Brennweite

f=30 mm 

(Kleinbild-Äquivalent: 60 mm)

Blende

7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende

Maximale Blendenöffnung

F2.8

Minimale Blende

F22

Objektivaufbau

9 Elemente in 9 Gruppen (1 asphärische Linsen)

Schärfebereich

0,105 m bis 

¶ 

[von der Bezugslinie für Fokusentfernung]

Maximale Vergrößerung

1,0

k

 (Kleinbild-Äquivalent: 2,0

k

)

Optischer bildstabilisator

Verfügbar

[O.I.S.] Schalter

Keiner (Die Einstellung des [Stabilisator] erfolgt bei 

LUMIX Digital-Kameras im [Rec] Betriebsmenü.)

Objektivbajonett

“Micro Four Thirds Mount”

Bildwinkel

40

x

Filterdurchmesser

46 mm

Max. Durchmesser

Ca. 58,8 mm

Gesamtlänge

Ca. 63,5 mm (vom vorderen Ende des Objektivs bis 

zum Ende des Objektivbajonetts)

Gewicht

Ca. 180

g

Operating Instructions/
Bedienungsanleitung/
Mode d’emploi/
Instrucciones de 
funcionamiento

INTERCHANGEABLE LENS FOR 
DIGITAL CAMERA
WECHSELOBJEKTIV FÜR 
DIGITAL-KAMERA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE 
POUR APPAREIL PHOTO 
NUMÉRIQUE
ÓPTICA INTERCAMBIABLE 
PARA CÁMARA DIGITAL

Model No./Model Nr./Modèle n°/Modelo N.

H-HS030

VFC4605

SYF0001

VFC4456

1

3

2

3

1

2

4

1

2

3

Panasonic Corporation

Web Site: http://www.panasonic.com 

 Panasonic Corporation 2015

SQT0685

F0315KD0

E

until 

2015/3/25

SQT0685_E.fm  1 ページ  2015年2月16日 月曜日 午前8時26分

Отзывы: