background image

Especificaciones

YFM284C608CA  PTW1206-1106       Impreso en China

Panasonic Consumer
Electronics Company,
Division of Panasonic
Corporation of North America

One Panasonic Way, Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com

Panasonic Sales Company,
Division of Panasonic Puerto
Rico, Inc. (“PSC”)

Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
http://www.panasonic.com

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
http://www.panasonic.ca

Accesorios

Juego de instrucciones

Manual de instrucciones

(English: YFM284C606CA)
(Français: YFM284C607CA)
(Español: YFM284C608CA)

Cant. 1 juego

Instrucciones de instalación

(YFM294C071CA)

Cant. 1

Tarjeta de información de
propietarios

Cant. 1

Juego de instalación

(ZZBISC1101U-J)

Placa de cancelación de
bloqueo

(FX0214C385ZA)

Cant. 2

Perno de montaje

(YEJV014C002N)

Cant. 1

Buje de goma

(YFS014C095ZA)

Cant.1

Collar de montaje

(FX0214C384ZB)

Cant. 1

Placa de guarnición

(YFC054C081ZA)

Cant. 1

Conector de alimentación

(YGAJ021012)

Cant. 1

Generalidades 

Alimentación

: 12 V CC (11 V – 16 V), tensión de prue-

ba 14,4 V, tierra negativa

Consumo de corriente

: Menos de 2,2 A (modo de reprodución

CD; 0,5 W x 4 canales)

Salida máxima de potencia

: 50 W x 4 canales (a 1 kHz), control de

volumen al máximo

Acción del tono

: Graves:  ±12 dB a 100 Hz

Agudos: ±12 dB a 10 kHz

Impedancia de altavoz apropiada

: 4 – 8 

Tensión de salida del preamplificador

: 2,5 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)

Impedancia de salida del preamplificador : 200 

Dimensiones (An x Al x Pr)

: 178 x 50 x 155 mm 

{7

x 1 15/16

x 6 2/16

}

Peso

: 1,3 k

g

{2 lbs. 14 oz}

Reproductor de disco

Frecuencia de muestreo

: Supermuestreo de 8 veces

Convertidor DA

: Sistema 1 bit/DAC 

Tipo captor

: 3 haces astigmático

Fuente de luz

: Láser semiconductor

Longitud de onda

: 790 nm

Respuesta en frecuencia

: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)

Relación señal/ruido

: 96 dB

Distorsión armónica total

: 0,01 % (1 kHz)

Fluctuación y trémolo

: Por debajo del límite medible

Separación de canales

: 75 dB

Radio FM estéreo

Gama de frecuencias

: 87,9 MHz – 107,9 MHz

Sensibilidad de funcionamiento : 11,0 dBf. (75 

)

Umbral de silenciamiento a 50 dB : 15,2 dBf. (75 

)

Respuesta en frecuencia

: 30 Hz – 15 kHz (±3 dB)

Selectividad de canal alternativo : 75 dB
Separación estéreo

: 35 dB (1 kHz)

Relación de rechazo de imagen

: 55 dB

Relación de rechazo de IF

: 100 dB

Relación señal/ruido

: 62 dB

Radio AM

Gama de frecuencias

: 530 kHz – 1 710 kHz

Sensibilidad de funcionamiento : 28 dB/µV (S/N 20 dB)

Notas: 

¡

Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin pre-
vio aviso con el propósito de introducir mejoras.

¡

Algunas figuras e ilustraciones en este manual pueden ser difer-
entes de su producto.

Reproductor de CD y MP3/receptor

Modelo:

CQ-C1304U

Manual de instrucciones

¡

Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para usar como referencia futura.

Español

Información de seguridad

Advertencia

Cuando utilice esta unidad observe las adverten-
cias siguientes.

El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-
tema mientras esté conduciendo.

Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede dis-
traerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser
causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea
seguro y emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la
pantalla o de operar el sistema.

Utilice la fuente de alimentación adecuada.

Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere
este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sis-
tema de batería de 24 V de CC.

Proteja el mecanismo de plataforma.

No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta unidad.

No desarme ni modifique la unidad.

No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por
sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte
con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado.

No utilice la unidad cuando está descompuesta.

Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o
una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está
expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y
consulte con su concesionario.

Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.

Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar
humos, incendios y daños al producto.

Cuando instale observe las advertencias siguientes.

Desconecte el conductor del terminal (–) de la batería
antes de la instalación.

El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido
a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sis-
tema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos
de desconexión del terminal de batería.

SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR
A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD
ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y
LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.

Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguri-
dad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones
similares.

No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de
dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación
del producto o sus accesorios.

La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa
de aire o en una ubicación en donde interfiera con la
operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida.

Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado
eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto.

Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conec-
tar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran
ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico.
Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.

No instale el producto en una ubicación en donde interfiera
con su campo visual.

No derive el cable de alimentación para suministrar
energía a otros equipos.

Después de la instalación y cableado, deberá verificar la
operación normal de los otros equipos eléctricos.

El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incen-
dios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.

En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
de aire, confirme las advertencias y precauciones del
fabricante del vehículo antes de la instalación.

Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
con la conducción ni ingresen o salgan fuera del
vehículo.

Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocir-
cuitos.

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
operación importantes. De no seguirse las instruc-
ciones puede resultar en lesiones personales severas
o aun la muerte.

Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros compo-
nentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el
sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una
manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en
este manual.

Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el producto segura-
mente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones
y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a
continuación. Es importante que comprenda completamente los significados
de las imágenes para usar este manual y el sistema.

Advertencia

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
operación importantes. De no seguirse las instrucciones
puede resultar en lesiones personales o daños materi-
ales.

Precaución

Precaución

Cuando manipule esta unidad siga las precau-
ciones siguientes.

Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.

Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar
alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.

Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente
en automóviles.

No opere la unidad durante un largo período con el
motor apagado.

La operación del sistema de audio durante un largo período de
tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería.

No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
calor excesivo.

De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y
podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.

No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto
al agua, humedad o polvo.

La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede oca-
sionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese
especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el
automóvil o en días lluviosos.

Cuando instale siga las precauciones siguientes.

Solicite el cableado e instalación a un personal de ser-
vicio calificado.

La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su
concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún
problema que se origine por su propia instalación de la unidad.

Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.

De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el pro-
ducto, puede ocasionarse un accidente o incendios.

Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.

Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite
que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes
móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o
tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni
coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores
envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.

Utilice las partes y herramientas designadas para la
instalación.

Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o sumin-
istradas. El uso de partes diferentes a aquéllas suministradas o designadas
puede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede
ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento o incendio.

No bloquee la ventilación de aire o la placa de enfri-
amiento de la unidad.

El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños.

No instale el producto en donde quede expuesto a
fuertes vibraciones o inestabilidad.

Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si
la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras con-
duce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales.

Ángulo de instalación

El producto debe ser instalado en una posición horizontal con la parte
superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no
mayor a 30°. El usuario debe tener en mente que en algunas áreas
puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.

Póngase guantes durante para mayor seguridad.
Asegúrese de haber completado las conexiones antes
de la instalación.

Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector
de alimentación hasta haber completado todas las
conexiones.

No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
cables de altavoz. (con excepción de la conexión de un
altavoz de agudos)

Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.

Parte 15 de los Reglamentos FCC

Advertencia FCC:

Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización a este
equipo puede anular la autoridad del usuario para operar este
dispositivo.

Precaución

ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 

I

.

LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL
PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE
LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.

Antes de leer estas instrucciones

Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.

Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes
cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra
empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la
fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.

Preparación

Mantenimiento

1

Gire el interruptor de encendido hasta que el
indicador de accesorio se encienda.

2

Presione 

[SRC] (PWR

: alimentación

)

.

Para el reloj se usa el sistema de 12 horas.

1

Presione 

[DISP] (CLOCK)

.

(visualización de la hora)

2

Mantenga presionado 

[DISP] (CLOCK)

durante más de 2 segundos.

Parpadean las horas.

3

Ajuste la hora.

Hora introducida.

[

[

]

: ajusta la hora en avance.

[

]

]

: ajusta la hora en retroceso.

4

Presione 

[DISP] (CLOCK)

.

Parpadean los minutos.

5

Ajuste los minutos.

Minutos introducidos.

[

[

]

: ajusta los minutos en avance.

[

]

]

: ajusta los minutos en retroceso.

6

Presione 

[DISP] (CLOCK)

.

Completado

Notas:

¡

“ADJUST” se visualiza antes de ajustar el reloj.

¡

Mantenga presionado

[

]

]

[

[

]

para cambiar los

números rápidamente.

Visualización del reloj al apagarse

Presione 

[DISP]

para cambiar la visualización.

Ajuste del reloj

Esta unidad está diseñada y fabricada para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño seco y suave para la
limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros solventes.

Limpieza del

aparato

Fusible

Sistema antirrobo

Esta unidad se equipa con una placa de superficie extraíble. Retirando esta placa de superficie hace que la unidad quede completamente
inoperable.

Extracción

1

Desactive la alimentación.

2

Presione 

[     ]

.  La placa de superficie

extraíble se abrirá.

3

Tire de la placa hacia afuera.

Montaje

1

Deslice el lado izquierdo de la placa del

panel extraíble en posición.

2

Presione el extremo derecho de la placa del

panel extraíble hasta que escuche un “clic”.

Precaución

¡

Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga al agua ni a
humedad excesiva.

¡

No extraiga panel frontal mientras conduzca el vehículo.

¡

No ponga el panel frontal sobre el tablero de instrumentos ni en
lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida.

¡

No toque los contactos del panel frontal extraíble ni de la unidad
principal, porque podría ocasionar mal contacto eléctrico.

¡

Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos,
límpielos con un paño limpio y seco.

Extracción/montaje del panel frontal

(Sistema antirrobo)

Visualización desactivada.

Visualización de reloj

ACC

ON

Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.

Advertencia

¡

Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (

15 A

). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores amperajes, o

la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato.  

Si se quema el fusible de

reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.

Conexión de la ali-

mentación por primera vez

Notas acerca de los discos

Notas sobre los discos CD/tipos de CD

(CD-ROM, CD-R, CD-RW)

Notas sobre los discos CD-R/RW

Observaciones sobre MP3

Nota:

El software de codificación y grabación MP3 no se

suministra con esta unidad.

Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3

¡

Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una fre-
cuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.

¡

No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferen-
cia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza
correctamente y es posible que salte el sonido.

¡

La calidad del sonido de reproducción cambia según las
circunstancias de codificación. Para más detalles, con-
sulte el manual de instrucciones de su software de codifi-
cación y del software de grabación.

¡

Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“128 kbps o más” y “fija”.

Información del visualizador

Elementos visualizados

Caracteres que pueden visualizarse

¡

Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de
carpeta: 32 caracteres como máximo. (El número de car-
acteres que pueden visualizarse con nombres Unicode de
archivo y de carpeta se reduce a la mitad.)

¡

Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la
norma de cada sistema de archivos. Para más detalles,
consulte las instrucciones del software de grabación.

¡

Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los
caracteres especiales de cada idioma.

Notas:

¡

Es posible que con ciertos programas de software con
los que se han codificado archivos del formato MP3, no
se visualice correctamente la información de los carac-
teres.

¡

Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se
convierten en un asterisco (

). 

Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos

Número máximo de archivos/carpetas

¡

Número máximo de archivos: 999

¡

Número máximo de archivos en una carpeta: 255

¡

Profundidad máxima de los árboles: 8

¡

Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta
raíz.)

Notas:

¡

Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen
archivos MP3 como si no los tienen. 

¡

Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo
MP3, se reproducen los archivos MP3 que están más
cerca en el orden de reproducción.

¡

El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproduc-
tores de MP3 aunque se utilice el mismo disco.

¡

Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la car-
peta raíz.

Precaución

No asigne nunca la extensión del nombre de archivo de
“.mp3” a un archivo que no tenga el formato MP3. No
sólo produciría ruido por los altavoces y daños en los
mismos, sino que también podría causarle daños en los
oídos.

Copyright

Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar
material con derechos de autor, como pueda ser música, sin
el permiso del propietario de tales derechos con excepción
de servir sólo para entretenimiento personal.

Sin garantía

La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
hasta Septiembre de 2006. No hay garantía para la capaci-
dad de reproducción y visualización de MP3.

Obser

vaciones sobre MP3

¡

Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir
algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad
de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o
suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.

¡

Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y
alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja
dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden
dañarse y ser imposible su reproducción.

¡

Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse exitosamente
debido a la incompatibilidad entre los software de escritura,
grabadora de CD (unidad CD-R/RW) y los discos.

¡

Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión
no se ha cerrado.

¡

Este reproductor no puede reproducir los discos CD-R/RW que
contengan datos que no sean CD-DA o MP3.

¡

Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW
para su manipulación.

Grabación de archivos MP3 en un disco CD

¡

Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis-
cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3.

¡

Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del for-
mato MP3 en el mismo disco, es posible que las can-
ciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que
algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.

¡

No grabe archivos que no sean archivos MP3 ni carpetas
innecesarias en el disco.

¡

El nombre de archivo MP3 debe añadirse según las normas como
se indica en las descripciones siguientes, y también debe cumplir
las normas de cada sistema de archivos.

¡

Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos
MP3 o al visualizar la información de archivos MP3 graba-
dos con ciertos programas de software de grabación o
grabadoras de CD.

¡

La extensión del nombre de archivo “.mp3” debe asignarse a cada
archivo dependiendo del formato del archivo.

¡

Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,

¡

Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, 
se recomienda el empleo de grabación de una sola vez
(Disc-at-Once).

Sistemas de archivos compatibles

ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660,
Joliet, Romeo

Nota: 

Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es

compatible.

Formatos de compresión 

(

Recomendación:

“Puntos que deberá recordar cuando

cree archivos MP3” a la derecha.)

¡

MPEG 1 audio layer 3 (MP3)

Velocidad de transferencia:
32 k – 320 kbps

VBR: Si

Frecuencia de muestreo: 
32, 44,1, 48 kHz

¡

MPEG 2 audio layer 3 (MP3)

Velocidad de transferencia:
8 k – 160 kbps

VBR: Si

Frecuencia de muestreo:
16, 22,05, 24 kHz

Carpeta raíz
(Directorio raíz)

Selección de carpetas

Árbol 8
(Máx.)

Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4

En el orden de

En el orden de

Selección de archivos

¡

CD-TEXT

Título del disco
Título de la pista

¡

MP3

Nombre de la carpeta
Nombre del archivo

¡

MP3 (ID3 tag)

Nombre del álbum

Nombre de título/nombre
de artista

VOL

SRC

/PWR

1

2

3

4

5

6

CQ-C1304U

TU

N

E

/T

RA

CK

FO

LD

ER

SCROLL

RANDOM

SCAN

REPEAT

P

U

S

H

S

E

L

SQ

TEXT

Notas:

¡

Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte
accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el
servicio técnico.

¡

Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios
sin previo aviso debido a mejoras del producto.

¡

El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la
unidad principal al salir de fábrica.

© 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.

Solicitud de empleo de la caja del panel frontal
extraíble

¡

Para evitar problemas y para
mayor seguridad, emplee la
caja del panel frontal extraíble
opcional (YFC054C061ZB)

[      ]

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

Cómo tomar los discos

¡

No toque la parte inferior del disco.

¡

No haga rayadas en el disco.

¡

No combe el disco.

¡

Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.

No deje los discos en los lugares siguientes:

¡

Bajo la luz directa del sol

¡

Cerca la calefacción del automóvil

¡

Lugares polvorientos, sucios o húmedos

¡

Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos

Limpieza de los discos

Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro
del disco hacia fuera.

No escriba en la etiqueta del disco con un
lápiz grueso ni con un bolígrafo.

<Correcto>

<Incorrecto>

Etiquetas creadas con una
impresora, películas o
láminas protectoras

Discos con formas
irregulares

Lado impreso

Discos con pegatinas o
cintas adheridas.

Discos con grietas,
rayadas o que les falte
algún trozo

Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener
una de estas etiquetas que se muestran a la derecha.
Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden
reproducirse.

TEXT

CQ-C1304UOI_03Esp-90%  10/26/2006  10:27 AM  頁面 1

Отзывы: