background image

Inspection Certificate 

Controlecertificaat 

● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ●  Certificato di 

controllo  

● Certificado de control ● Kontrollskjema ● Kontrol Certifikat ● 

Tarkastustodistus 

● Besiktningsprotokoll ● Kontrolní certifikát ● Pārbaudes 

akts 

● Apžiūros pažyma ● Certyfikat kontrolny ● Certificado de Inspeção 

● Kontrollakt 
  

 

Please keep safely! 

Zorgvuldig te bewaren! 

● Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● 

Da conservare! 

● ¡A conservar! ● Ta vare på denne! ● Opbevares sikkert! ● 

Ole hyvä ja säilytä huolella! ● Vänligen förvara säkert! ● Prosím, pečlivě 
uschovejte! 

● Lūdzu, glabājiet drošā vietā! ● Laikykite saugiai! ● 

Prz

echowywać w bezpiecznym miejscu! ● Por favor, guarde em segurança!  

● Palun säilitada hoolsalt!   

 

          Art. Nr. CP3676 

 

 

English:

  The  product  you  have  purchased  was  manufactured  in  accordance  with  the  high  quality  norms.  The  product  unit  has  been 

carefully inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of 
your choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This 
inspection  must  be  carried  out  within  14  days  after  delivery  to  your  place.  W arranty  claims  are  limited  to  the  exchange  of  defective 
materials.  Defective  product  parts,  which  have  already  been  used  or  painted,  are  excluded  from  being  replaced.  All  further  claims  are 
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the 
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and 
without complications. 

Dutch

: Het door U gekochte product werd vervaardigd overeenkomstig hoge kwaliteitsnormen. Het product werd zorgvuldig gecontroleerd 

en  verpakt.  Om  tijdens  de montage, uitgevoerd  door  Uzelf of  een  door  U gekozen  aannemer,  problemen  te  vermijden,  raden  we  U a an, 
vóór de montage de levering te controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te gebeuren 
binnen 14 dagen na levering bij U thuis. Garantieclaims zijn beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen. Defecte onderdelen die al 
gebruikt  of  geschilderd  zijn,  zijn  uitgesloten  van  vervanging.  Alle  latere  claims  zijn  uitgesloten!  In  geval  van  klachten  dient  u  als  volgt  te 
handelen:  Toon  dit  controlecertificaat,  samen  met  Uw  aankoopbewijs  aan  Uw  verkoper.  Alleen  wanneer  deze  documenten  getoond 
worden, zal de klacht snel en zonder complicaties in behandeling worden genomen.

 

Deutsch:

 

Der von Ihnen gekaufte Artikel wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. 

Um  etwaige  auftretende  Pr

obleme  während  des  Aufbaus  durch  Sie  oder  Ihre  Aufbaufirma  zu  vermeiden,  kontrollieren  Sie  bitte  die 

Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. 
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut 
oder  gestrichen  wurden,  sind  vom  Umtausch  ausgeschlossen.  Alle  weiteren  Ansprüche  sind  ausgeschlossen!  Sollte  es  zu  einer 
Beanstandung komm

en, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem 

Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich. 

Français:

 Le produi

t que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. Ce produit a été testé et emballé 

avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou par la société de construction mandatée, nous 
v

ous  prions  de  bien  vouloir  vérifier  que  toutes  les  pièces  ont  été  fournies  selon  la  liste  des  pièces  avant  que  vous  ne  commenciez  la 

construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent 
à  l’échange  de  matériel  défectueux.  Les  pièces  défectueuses,  déjà  construites  ou  peintes,  ne  font  pas  l’objet  de  l’échange.  Toutes  les 
revendications  ultérieures  ne  sont  pas  prises  en  compte  ! En  cas  d’une  réclamation,  veuillez  respecter  le  déroulement  suivant  :  il  vous 
faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l’achat. Ce ne sera que moyennant présentation de 
ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible! 

Italiano:

 Il prodotto 

che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. 

Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base 
alla  distinta  dei  pezzi.  Tale  verifica  deve  essere  effettuata  entro  14  giorni  dalla  consegna.  Eventuali  diritti  di  garanzia  si  limitano  alla 
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto 
resta  escluso!  In  caso  di  reclamazione,  procedere  nel  modo  seguente:  presentare  questo  certificato  di  controllo  unitamente  alla  prova 
d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi. 

Español: 

El  producto  que  ha  adquirido  ha  sido  fabricada  de  acuerdo  con  normas  de  alta  calidad.  Las  piezas  del  producto  han  sido 

cuidadosamente  inspeccionadas  y  embaladas.  Con  el  fin  de  evitar  posibles  problemas  durante  el  montaje,  hecho  por  usted  o  por  la 
empresa  de  construcción  de  su  elección,  le  recomendamos  revisar  el  paquete  entregado,  con  la  lista  de  piezas,  antes  de  armar  el 
producto. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No 
se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, 
por favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar dond

e hizo la compra. Sólo presentando estos documentos podremos 

resolver su problema rápidamente y sin complicaciones. 

Norsk:

 

Produktet  du  har  kjøpt,  ble  produsert  i  henhold  til  høye  kvalitetskrav.  Produktet  har  blitt kontrollert  nøye  og  deretter  omhyggelig 

pakket.  For  å  unngå  mulige  problemer  under  monteringen,  uansett  om  du  gjør  det  selv  eller  får  en  godkjent  håndverker  til  å  gjøre  det, 
anbefaler vi at du kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager 
etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt 
eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom du har en 

reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever dette 

kontrollskjema  med  kvitteringen  til  salgsstedet.  Bare  når  du  har  med  disse  dokumentene  kan  klagen  behandles  raskt  og  uten 
komplikasjoner.

 

Dansk: 

Det købte produkt  fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. 

For at undgå eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger 
leverancen for fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter 
levering til din plads. Garantikrav er begrænset til udveksling af defekte materialer. Defekte produkter, som allerede er brugt eller malet, er 
udelukket  fra  at 

blive  erstattet.  Alle  yderligere  krav  er  udelukket!  I  tilfælde  af klager,  skal du  være  opmærksom  på  følgende procedurer: 

Venligst  præsentere  denne  kontrol  certifikat  sammen  med  kvitteringen  til  det  sted  hvor  produktet  er  købt.  Kun  i  de  tilfælde,  hvor  disse 
dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer. 

Suomi:

  Ostamasi  tuote  on  valmistettu  korkeita  laatuvaatimuksia  noudattaen,  huolella  tarkastettu  ja  pakattu.  Jotta  pystytys  joko  itsesi  tai 

valitsemasi  rakennusliikkeen  toimesta  sujuisi  ongelmitta,  suosittelemme,  että  tarkistat  toimituksen  sisällön  osaluettelon  avulla  ennen 
kokoamisen  aloittamista.  Tämä  tarkistus  tulee  tehdä  14  päivän  kuluessa  toimituksesta.  Takuuvaateet  rajoittuvat  viallisten  materiaalien 
vaihtamiseen.  Viallisia  osia,  joita  on  jo  käytetty  ja  jotka  on  maalattu,  ei  vaihdeta  uusiin.  Lisävaatimuksia  ei  huomioida!  Mahdollisissa 
valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja mutkaton  

Содержание Karl CP3676

Страница 1: ...pte En cas d une réclamation veuillez respecter le déroulement suivant il vous faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l achat Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano Il prodotto che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità Il ...

Страница 2: ...rodukto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą Tik tais atvejais kai pristatomi minėti dokumentai pretenzija gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų Polski Produkt który Państwo zakupili wykonano według najwyższych norm jakości Elementy konstrukcyjne przed zapakowaniem przeszły dokładną kontrolę jakości Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu b...

Страница 3: ...dor Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon Tālrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rah...

Страница 4: ...lle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Valmistaja pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen teknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Asennusohje Installationsmanual Carport CP3676 Gartenhaus Abri de jardin Case...

Страница 5: ...trol number of the carport We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the carport Colour tone variations caused by wood structure differ...

Страница 6: ...y is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in strong sunlight or rainy weather Consult a specialist regarding paints suitable for unprocessed softwood...

Страница 7: ...e the posts so that the cuts at the upper end of posts are facing outwards Then fix the posts with respective bolts in the beam support brackets Position the beams Pos 2 Check the overhang in front and at the back according to Fig 1 or according to Fig 1a in case of laminated wood arch Drill the beams through the opening at the end of the beam Check that the components would be level and rectangul...

Страница 8: ...llnummer des Carports Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Holz...

Страница 9: ...ren Sobald diese trocken ist sollten Sie Ihr Carport mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungshinweise des Farbenherstellers Streichen Sie nie in praller Sonne oder beim regnerischen Wetter Lassen Sie sich ausführlich bei Ihrem Fachhändler über den Ho...

Страница 10: ...Sie vor dem Verschrauben noch einmal die Rechtwinkligkeit Verschrauben Sie nun die Sattelbalken mit Hilfe von Bolzen Muttern und Unterlegscheiben Pos 13 15 mit den Pfosten Danach werden Dachsparren verlegt Legen Sie die Sparren Pos 3 in gleichen Abständen s Abbildung Fig 3 auf die Sattelbalken Die Befestigung erfolgt mit den Winkelverbindern Pos 19 Anschliessend werden Wechsel Pos 4 montiert s Anb...

Страница 11: ...la documentation Vous trouverez sur le bon de contrôle le numéro de contrôle du carport La réclamation ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas so...

Страница 12: ...e effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre carport d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez qu un outillage et une peinture de haute qualité et respectez les consignes de sécurité et de mise en œuvre du fabricant de peintures Ne ...

Страница 13: ... les poteaux aux équerres à l aide des boulons appropriés Mettez les poutres en place Pos 2 Observez les saillies du devant et du derrière en se référant à la figure 1 ou si c est le cas de l arc de bois laminé à la figure 1a Faites passer les poutres à travers le trou qui se trouve dans l extrémité supérieure du poteau Veillez à ce que les détails soient bien aplanis et leur position soit rectang...

Страница 14: ... quejas serán atendidas solamente si suministra al vendedor el número de control de su casita La garantía no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con preservantes Piezas con nudos que no afectan la estabilidad de la casita Piezas con diferentes tonos de color debidos a la estructura de la madera y que no afectan su vida útil Piezas con pequeñas grieta...

Страница 15: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Después de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar daños por humedad y radiación UV Al pintar su casa utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad siga los manuales de pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante No se debe pintar bajo luz so...

Страница 16: ...decuados a las zapatas Ponga en su lugar las vigas Pos 2 Siga el plano Fig 1 o en el caso del arco el plano 1 a Taladra las vigas anteriormente a través el hueco en el extremo del poste Comprueba que los detalles estén nivelados y en 90 Fije las vigas a los postes con perno tuerca y arandela Pos 17 18 Ponga en su lugar los cabrios Pos 3 Sigue el plano Fig 3 para las distancias correctas Fije los c...

Страница 17: ...ieme alla fattura d acquisto IMPORTANTE E assolutamente necessario conservare la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della carport Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative a...

Страница 18: ...iamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la carport con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezzi e vernici di qualità e rispettare le istruzioni di sicurezza e applicazione del produttore della vernice Non verniciare in pieno sole o in caso di...

Страница 19: ... si rivolgano verso l esterno Poi fissare i punti con bulloni nei bracci di supporto della trave Posizionare le travi Pos 2 Controllare davanti e dietro secondo la Fig 1 o secondo la Fig 1a in caso di arco laminato Trapanare le travi nelle aperture all estremità della trave Controllare che i componenti siano rettangolari Fissare le travi a punto con bullone rondella o dado Pos 13 15 Posizionare le...

Страница 20: ...nen i forhold til lokale forhold På utsatte steder bør det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for å unngå vanninntregning ved ekstreme værforhold Taket må måkes for snø om vinteren Produktet må omgående behandles med korrekt grunning maling beis utvendig og innvendig se veiledning nedenfor Ulike klimatiske forhold vil gi ulike behov Frem til produktet er ferdig mon...

Страница 21: ...t i hagehuset må det før montering behandles med grunning Alle deler må behandles med grunning f eks Visir på alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fjær før montering Husk Endeved 3 4 strøk vått i vått Grunn vinduer og dører på alle sider Grunn tak gulvbord på alle sider Hvorfor grunning Det er ekstra mye endeved i en laftehytte Hvert eneste laftespor har endeved Det er endeveden som t...

Страница 22: ...ntering Du trenger følgende verktøy ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker målebånd hammer sag avbiter tang drill OBS For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år ...

Страница 23: ...ttene i den øvre enden av stolpene vender utover Fest deretter stolpene med respektive bolter i bjelkeskoene Plasser bjelkene Pos 2 Sjekk overhenget framme og bak i henhold til Fig 1 eller i henhold til Fig 1a i tilfelle laminert trebue Bor bjelkene gjennom åpningen på enden av bjelken Kontroller at komponentene både vil være i plan og rektangulære Fest bjelkene til stolpen med bolt mutter og skiv...

Страница 24: ... Kontrollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets st...

Страница 25: ...pregneringsmedel och gör det både på in och utsidan Annars kan dörrar och fönster bli skeva Efter att huset är färdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg som skyddar träet från fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta ...

Страница 26: ...ångsidans regel pos 2 Kontrollera överhänget framför och bakom enligt fig 2 Borra genom reglarna kontrollera att allt är i våg och lod samt rektangulärt Fäst sedan reglarna i stolparna med bult mutter och bricka pos 17 19 Montera takbalkarna pos 3 Se avstånd i fig 3 Fäst med vinkeljärn pos 23 Montera kortlingarna pos 4 Se placering i fig 2 och fig 3 Fäst med vinkeljärn pos 24 Montera förstärknings...

Страница 27: ...tuksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa ol...

Страница 28: ...et ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemättömälle hav...

Страница 29: ...tä pilareiden yläosaan leikatut reiät ovat ulospäin Sitten kiinnitä pilarit asianmukaisilla ruuveilla palkinkannattimiin Sijoita palkit pos 2 paikalleen Tarkista ulkonema edessä ja takana kuvan 1 liimapuukaaren tapauksessa kuvan 1a mukaan Poraa palkit palkin päässä olevan reiän kautta Tarkista että osat ovat tasaiset ja nelikulmaiset Kiinnitä palkit pilariin pultilla mutterilla ja aluslevyllä pos ...

Страница 30: ...sets kontrolnummer fremgår af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til sælgeren Garantien omfatter ikke følgende Ujævnheder og afvigelser grundet træets naturlige egenskaber Detaljer som allerede er behandlede med træbeskyttelse Detaljer som indeholder hele knaster der ikke påvirker husets stabilitet Afvigelser i træets farvenuancer som ikke påvirker træets levetid...

Страница 31: ...skyttelse Det er vigtigt at behandle døre og vinduer både på inder og ydersiden Ellers kan de trække sig skæve eftehånden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytte ydersiden mod vejr vind og UV stråling Brug højkvalitative redskaber og maling under malingsarbejdet følg instruktioner og anbefalinger fra malingsproducenten Mal aldrig i direkte sollys eller ...

Страница 32: ...tolperne vender udad Montér derpå stolperne i stolpeskoene med passende bolte Placér saddelbjælkerne Pos 2 Kontroller udhænget foran og bagved i henhold til Fig 1 eller i henhold til Fig 1a i tilfælde af limtræsbjælker Gennembor saddelbjælkerne via åbningen i enden af bjælken Kontroller at delene er i vater og udgør et rektangel Monter bjælkerne mod stolpen med bolt møtrik og spændeskive Pos 13 15...

Страница 33: ...klachten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout nie...

Страница 34: ...s kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak in felle zon of bij regenweer Consulteer een s...

Страница 35: ...an de bovenkant van de palen naar buiten zijn gericht Bevestig vervolgens de palen met de respectieve bouten in de steunbeugels van de balk Plaats de balken pos 2 Controleer het overstek aan de voor en achterzijde volgens afb 1 of volgens afb 1a in geval van een gelamineerde houten boog Boor de balken door de opening aan het eind van de balk Controleer of de onderdelen waterpas en rechthoekig zijn...

Страница 36: ... Só poderemos analisar queixas se apresentar o número de controlo da casa ao vendedor A garantia não cobre Peculiaridades da madeira como material natural Detalhes de madeira já pintados processados com um conservante de madeira Detalhes em madeira contendo ramos inteiros que não comprometem a estabilidade da casa Variações de tom de cor causadas por diferenças na estrutura da madeira que não infl...

Страница 37: ...nto do interior como do exterior Caso contrário as portas e janelas podem empenar Uma vez concluída a montagem da casa recomendamos um acabamento definitivo com uma tinta de proteção contra intempéries que proteja a madeira contra a humidade e a radiação UV Durante a pintura utilize ferramentas e tintas de boa qualidade siga o manual de aplicação da tinta e as instruções de segurança e utilização ...

Страница 38: ...s colunas estejam virados para fora Em seguida fixe as colunas com os respetivos parafusos nos suportes de apoio das vigas Posicione as vigas Pos 2 Verifique a saliência à frente e atrás de acordo com a Fig 1 ou de acordo com a Fig 1a no caso do arco de madeira laminada Perfure as vigas através da abertura no final da viga Verifique se os componentes estão nivelados e retangulares Fixe as vigas à ...

Страница 39: ...t obsahuje kontrolní číslo domku Reklamaci můžeme přijmout jen tehdy pokud předložíte prodejci kontrolní číslo domku Záruka se nevztahuje na Zvláštnosti dřeva jako přírodního materiálu Dřevěné detaily již opatřené povrchovou úpravou ošetřeno ochranným prostředkem na dřevo impregnace Dřevěné detaily komponenty které neohrozí stabilitu domku Změny barevných odstínů způsobené rozdíly struktury dřeva ...

Страница 40: ...na mohou začít kroutit Po dokončení montáže domku doporučujeme nátěr pro definitivní vrchní ochranu proti povětrnostním vlivům který bude chránit dřevo před vlhkostí a UV zářením Při natírání používejte co nejkvalitnější nástroje a barvy postupujte podle návodu od výrobce k nanášení nátěrové hmoty a podle bezpečnostních pokynů výrobce a návodu k použití Nikdy nezačínejte natírání povrchu v silném ...

Страница 41: ...ost 2 Umístěte sloupky tak aby řezy na horním konci sloupků směřovaly ven Poté sloupky upevněte příslušnými šrouby do opěrných konzol nosníků Umístěte nosníky poz 2 Podle obr 1 nebo v případě oblouku z vrstveného dřeva podle obr 1a zkontrolujte přesah vepředu a vzadu Provrtejte trámy otvorem na konci trámu Zkontrolujte zda budou součásti rovné a pravoúhlé Připevněte nosníky ke sloupku pomocí šroub...

Страница 42: ...kowania domku Numer kontrolny domu znajduje się na karcie kontrolnej Zajmujemy się wyłącznie reklamacjami do których dołączono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwości drewna jako surowca naturalnego Pomalowanych części drewnianych zabezpieczonych środkiem ochrony drewna Elementów drewnianych zawierających całe gałęzie które nie zagrażają stabilności domu Różnicy w odcieniach koloru ...

Страница 43: ...eciwnym razie drzwi i okna mogą się wyginać Po zakończeniu montażu zalecamy ostateczne pokrycie domku farbą o podwyższonej wytrzymałości na warunki atmosferyczne która ochroni drewno przed wilgocią i promieniowaniem UV Do malowania należy używać wysokiej jakości narzędzi i farb przestrzegać instrukcji producenta farby dotyczących malowania bezpieczeństwa i użytkowania Nigdy nie maluj powierzchni w...

Страница 44: ...ięcia w górnej części słupków były skierowane na zewnątrz Następnie przykręcić słupki odpowiednimi śrubami do uchwytów wsporników belek Ustawić belki Poz 2 Sprawdzić wysięg z przodu i z tyłu zgodnie z Rys 1 lub zgodnie z Rys 1a w przypadku łuku z drewna klejonego Przewiercić belki przez otwór na końcu belki Sprawdzić czy elementy są równe i prostokątne Przymocować belki do słupa za pomocą śruby na...

Страница 45: ...numerį Skundus galime peržiūrėti tik tuo atveju jei pardavėjui pateikiate namelio kontrolinį numerį Garantija netaikoma medienos kaip natūralios medžiagos ypatumams jau dažytoms medinėms detalėms apdirbtoms medienos apsaugos priemone medinėms detalėms turinčioms šakų kurios nekelia pavojaus gaminio stabilumui atspalvių pokyčiams atsirandantiems dėl medienos struktūros skirtumų kurie neturi įtakos ...

Страница 46: ...rės Priešingu atveju durys ir langai gali susisukti Surinkus namelį rekomenduojame užbaigti nuo oro sąlygų apsaugančiais dažais kurie apsaugos medieną nuo drėgmės ir UV spinduliuotės Dažymo darbams atlikti naudokite aukštos kokybės įrankius ir dažus bei laikykitės dažų naudojimo vadovo ir gamintojo saugos bei naudojimo instrukcijų Niekada nedažykite paviršių stipriai šviečiant saulei arba lyjant l...

Страница 47: ...jovos būtų nukreiptos į išorę Stulpus tvirtinkite naudodami atitinkamus varžtus atraminiuose sijų laikikliuose Sumontuokite sijas nr 2 Patikrinkite atbrailą priekyje ir gale kaip parodyta 1 pav arba 1a pav jei arka yra iš klijuotos medienos Prigręžkite sijas per angas esančias sijų galuose Patikrinkite ar dalys yra lygios ir stačiakampio formos Pritvirtinkite sijas prie stulpų naudodami varžtą ver...

Страница 48: ...mplektācijā ietvertos dokumentus Uz pārbaudes veidlapas norādīts mājas pārbaudes numurs Sūdzības mēs varam izskatīt tikai tad ja jūs pārdevējam iesniedzat mājas pārbaudes numuru Garantija neietver Koka kā dabīga materiāla īpatnības Koka detaļas kas jau ir nokrāsotas apstrādātas ar koksnes antiseptiķi Koka detaļas kas satur zaru vietas bet neapdraud mājas stabilitāti Krāsas toņa atšķirības ko izrai...

Страница 49: ...s un logi var savērpties Kad mājas montāža ir pabeigta mēs iesakām to nokrāsot ar pret laika apstākļiem izturīgu krāsu kas pasargās koku no mitruma un UV radiācijas Krāsošanai izmantojiet augstas kvalitātes instrumentus un krāsas ievērojiet krāsas uzklāšanas instrukcijas un ražotāja drošības un lietošanas norādījumus Nekad nekrāsojiet virsmas spēcīgā saules gaismā vai lietainā laikā Par neapstrādā...

Страница 50: ...u augšējā galā būtu vērsti uz āru Pēc tam nofiksējiet stabus ar attiecīgajām skrūvēm siju atbalsta kronšteinos Novietojiet sijas 2 poz Pārbaudiet pārkari priekšā un aizmugurē saskaņā ar 1 attēlu vai saskaņā ar 1 a attēlu laminēta koka arkas gadījumā Sijas galā izurbiet atveri Pārliecinieties ka detaļas ir līmenī un taisnos leņķos Piestipriniet sijas pie staba ar skrūvi uzgriezni un paplāksni 13 15...

Страница 51: ...трольный номер дома Жалобы учитываются только в том случае если Вы передадите продавцу контрольный номер дома гарантией не покрываются Особенности обусловленные древесиной как природным материалом Детали которые уже окрашены обработаны средством для защиты древесины Детали в которых попадаются целые сучки которые не вредят стабильности дома Обусловленные разницей в структуре древесины разные цвето...

Страница 52: ...ботать окна и двери как изнутри так и снаружи В противном случае они могут искривиться После монтажа дома рекомендуем при окончательной отделке использовать для защиты от погодных условий краску которая защищает древесину от влажности и ультрафиолетового излучения При покраске используйте высококачественные рабочие инструменты и краски следуйте инструкции по использованию краски а также инструкция...

Страница 53: ...йки короче см рис 2 вариант 2 Установите стойки так чтобы вырезы на их верхних концах были обращены наружу Затем прикрепите стойки к стальным основаниям соответствующими болтами Установите балки поз 2 Проверьте свес спереди и сзади в соответствии с рис 1 или рис 1а в случае арки из клееной древесины Просверлите балки через отверстие на конце балки Компоненты должны быть расположены без завалов и п...

Страница 54: ...ollnumbri Kaebustega saab arvestada ainult juhul kui Te edastate müüjale auto varjualuse kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjalist tingitud eripärad Detailid mis on juba värvitud puidukaitsevahendiga töödeldud Detailid milles esineb terveid oksi mis ei kahjusta maja stabiilsust Puidu struktuuri erinevustest tingitud erinevad värvitoonid mis ei mõjuta puidu eluiga Det...

Страница 55: ...to varjualuse montaaži soovitame lõplikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks värvi mis kaitseb puitu niiskuse ja UV kiirguse eest Värvimisel kasutage kõrgekvaliteedilisi tööriistu ja värve järgige värvide kasutusjuhendit tootja ohutus ja kasutamisjuhiseid Ärge kunagi värvige ereda päikese käes ega vihmase ilmaga Laske end erialaspetsialistil nõustada töötlemata okaspuu jaoks mõeldud vär...

Страница 56: ...sselõiked posti ülemises otsas on suunaga väljapoole Seejärel kinnita postid vastavate poltidega prussikingadesse Aseta kohale talad Pos 2 Vaata üleulatuvust ees ja taga vastavalt joonisele Fig 1 või liimpuidust kaare puhul vastavalt joonisele Fig 1 a Puuri talad ette läbi posti otsas oleva ava Jägige et detailid asetseksid loodis ja täisnurkselt Kinnita talad poldi mutri ja seibiga Pos 13 15 post...

Страница 57: ......

Страница 58: ...0 2 14 Roof board 19 89 4145 40 15 Roof board 19 89 3485 40 16 Roof slat 032 032 3800 5 Pos Code Amount Information 17 Bolt M12x140 12 pos 1 to 2 18 Nut M12 12 pos 1 to 2 19 Washer 13 37x3 12 pos 1 to 2 20 Hex head wood screw 10x140 W1192 10140 10 pos 5 9 to 1 21 Washer 10 5 30x2 5 W0416 10 10 pos 5 9 to 1 22 Nail 4x40 EM72801 384 with Winkel a 8 pcs 23 Winkel 70x70x55 EM71304 24 pos 3 to 2 24 Win...

Страница 59: ... B 1 100 1 100 FRONT 1 100 LEFT 1 100 BACK 1 100 RIGHT 1 100 TOP 1 100 687 687 687 687 687 687 687 687 687 687 687 7620 3600 3600 2150 2350 7620 2150 2350 2910 120 225 120 225 3600 1680 120 1680 120 1680 120 1680 120 1990 2350 7620 ...

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Отзывы: