background image

Inspection Certificate 

Controlecertificaat 

 

Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● 

 Certificato di 

controllo  

● Certificado de control

 

 Kontrollskjema 

 Kontrol Certifikat 

 

Tarkastustodistus 

 Besiktningsprotokoll 

 

 

Please keep safely! 

Zorgvuldig te bewaren! 

 

Bitte gut aufbewahren! ● 

A bien conserver, s.v.p.! 

● Da conservare!

 

● ¡

A conservar! 

 

Ta vare på denne!

 

 Opbevares 

sikkert! 

 

Ole hyvä ja säilytä huolella!

 

 

Vänligen förvara säkert!

 

 

          Art. Nr. FRD34-3548 

 

 

English:

 The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully inspected and 

packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of  your choice, we recommend that you 

inspect  the  delivery  for  its  completeness  in  accordance  with the list  of  pieces  before  assembly. This inspection must  be  carried  out within  14  days  after 

delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective materials. Defective building parts, which have already been used or painted, 

are excluded from being replaced. All further claims are excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present 

this inspection certificate along with the sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be 

dealt with quickly and without complications. 

Dutch

: Het door U gekochte tuinhuis werd vervaardigd volgens de hoge kwaliteitsnormen. Het tuinhuis werd zorgvuldig gecontroleerd en verpakt. Om tijdens 

de  montage,  uitgevoerd  door  Uzelf  of  een  door  U  gekozen  aannemer,  problemen  te  vermijden,  raden  we  U  aan,  vÓÓr  de  montage,  de

  levering  te 

controleren  op  volledigheid  in  overeenstemming  met  de  onderdelenlijst.  Deze  controle  dient  te  gebeuren  binnen  14  dagen  na  levering  bij  U  thuis. 

Waarborgvorderingen zijn beperkt tot het vervangen van gebrekkig materiaal. Gebrekkige onderdelen die reeds gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten 

van vervanging. Alle latere vorderingen zijn uitgesloten! In geval van klachten, gelieve dan te letten op de volgende procedure: Leg dit controlecertificaat, 

samen  met  Uw  aankoopbewijs  voor  aan  Uw  verkoper.  Enkel  in  gevallen  waarbij  deze  documenten  voorgelegd  worden,  zal  de  klacht  snel  en  zonder 

complicaties behandeld worden.

 

Deutsch:

 

Das  von  Ihnen  gekaufte  Haus  wurde  nach  der  hohen  Qualitätsnorm  gefertigt.  Der  Bausatz  wurde  sorgfältig  geprüft  und  verpackt. 

Um etwaige 

auftretende  Probleme 

während  des  Aufbaus  durch  Sie  oder  Ihre  Aufbaufirma  zu  vermeiden,  kontrollieren  Sie  bitte  die  Lieferung  auf  Vollständigkeit  l

aut 

Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. Ansprüche auf Gewährl

ei

stung beschränken sich 

auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle 

weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler 

diesen  Kontrollschein  zusammen  mit  dem  Einkaufsbeleg  vor.  Nur  bei  Vorlage  dieser  Unterlagen  ist  eine  schnelle  und  problemlose  Bearbeitung  Ihrer 

Beanstandung möglich.

 

Français:

 La cabane que vo

us venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a été testé et emballé 

avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous

-

même ou la société de construction mandatée, no

us vous prions de bien 

vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la constructio

n. Il vous incombe de faire ce 

contrôle  dans  les  14  jours  après  la  fourniture.  Les  revendications  en  dédommagement  se  limitent  à  l’échange  de  matériel  défectueux.  Des  pièces  de 
construction  défectueuses,  déjà  construites  ou  peintes,  sont  exclues  de    tout  échange.  Toutes  les  revendications  ultérieures 

sont  exclues  !  Si  une 

réclamation avait lieu, veuillez respecter le déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le 
récépissé  de  l’achat.  Ce  ne  sera  que  moyennant  présentation  de  ces  documents  qu’un  traitement  rapide  et  sans  problème  de  votre  réclamation 

sera 

possible! 

Italiano:

 

La  casetta  che  avete  acquistato  è  stata  prodotta  secondo  la  norma  di  alta  qualità.  Il  kit  è  stato  controllato  ed  imballato  co

n  cura.  Per  evitare 

eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base alla distinta dei pezzi. Tale 

verifica  deve  essere  effettuata  entro  14  giorni  dalla consegna. Eventuali  diritti  di  garanzia si  limitano  alla  sostituzione  di materiale  difettoso.  Gli  elementi 

difettosi  già  montat

i  o  verniciati  sono  esclusi  dal  diritto  alla  sostituzione.  Ogni  altro  diritto  resta  escluso!  In  caso  di  reclamazione,  procedere  nel  modo 

seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere 

evasa rapidamente e senza problemi. 

Español: 

La casa que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas de la casa han sido cuidadosamente 

inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evit

ar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la empresa de construcción de su elección, 

le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar la casa. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir e

paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No 

se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, por favor, presente este certificado junto con l

a factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo 

presentando estos documentos podremos resolver su problema rápidamente y sin complicaciones.

 

Norsk:

 

Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhyggelig pakket. For å unngå 

mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det, anbefaler vi at du kontrollerer leveransen 
mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager etter at delene ble levert til

 din adresse. Garantikrav 

begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! 

Dersom du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever dette kontrollskjema med kvitteringen til salgsstedet. Bare nå

r du har med disse 

dokumentene kan klagen behandles raskt og uten komplikasjoner.

 

Dansk: 

Det købte hus er fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. For at undgå 

eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger leverancen for fuldstændighe

i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter levering til din pla

ds. 

Garantikrav er begrænset til 

udveksling af defekte materialer. Defekte bygningsdele, som allerede er brugt eller malet, er udelukket fra at blive erstattet. Alle yderligere krav er udelukket! 

I tilfælde af klager, skal du være opmærksom på følgende procedurer: Venligst præsentere denne kontrol certifikat sammen med kvitteringen til det sted hvor 
produktet er købt. Kun i de tilfælde, hvor disse dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer.

 

Suomi: 

Ostamasi mökki on valmistettu k

orkeita laatuvaatimuksia noudattaen. Rakennus on huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys joko itsesi tai 

valitsemasi rakennusliikkeen toimesta sujuisi ongelmitta, suosittelemme, että tarkistat toimituksen sisällön osaluettelon avu

lla ennen kokoamisen 

aloittamista. Tämä tarkistus tulee tehdä 14 päivän kuluessa toimituksesta. Takuuvaateet rajoittuvat viallisten materiaalien v

aihtamiseen. Viallisia osia, joita on 

jo käytetty ja jotka on maalattu, ei vaihdeta uusiin. Lisävaatimuksia ei huomioida! Mahdollisissa valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen 
tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja mutkaton käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.

 

Svenska: 

Huset du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Byggnadens delar har noggrant besiktigats och förpackats. För att 

undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar vi att du, innan monteringen påbörjas, 

besiktigar 

leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar. Denna besiktning måste utföras i

nom 14 dagar efter att 

du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning av defekt material. Defekta byggnadsdelar, vilka redan har använts eller målats, 
ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av reklamationer, vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktn

ingsprotokoll tillsammans med 

inköpsbeviset till ditt inköpsställe. Endast om dessa dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.

 

 
Factory inspection by

 

● 

Fabriekscontrole door 

● Werkskontrolle 

durch 

● Contrôle à partir de l’usine par ● Collaudato da ● 

Inspector 

de 

fábrica

 

● Fabrikkkontroll utført av ● Fabriks Kontrol udført af ●

 

Tehtaan tarkastaja 

 Fabriksbesiktigat av:  

 

……………………………………………………………………………..

 

 
Pack number

 

● Pack Nr. ● Pack Nr.● Packet n° ● Pacco N. ● 

Paquete N

o

 

● Serienr

 

 Pakettinro 

 Produktionsnummer: 

 

…………………………………………………………………………….

 

Date 

● Datum ● Date ● Data ● Fecha ●

 

Dato 

 

Päiväys

 

 Datum: 

 

..............

……………………………………………………………….

 

 

 

Содержание Emma 12 x 10

Страница 1: ...i difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d acquisto al rivenditore Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi Español La casa que ha adquirido ha sido fabricada de ac...

Страница 2: ...bers adresse Ostajan osoite Köparens adress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rahdinkuljettaja Nouto Muut S...

Страница 3: ... tuotteeseen teknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Montážní návod Asennusohje Installationsmanual Log cabin FRD34 3548 Blockhaus Maisonnette en poutres Casa di travi Casa de jardin Anneks Tuinhuis Zahradní domek T...

Страница 4: ...se We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that do not influenc...

Страница 5: ...ith a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and u...

Страница 6: ...me time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete or pavement slabs Cast concrete bed Prepare the foundation so that the foundation joists are propped up on every side with intervals not exceeding 50 60 cm Consult an expert in this field or have the foundati...

Страница 7: ...e logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the appended wall plans see Technical specifications First of all place half logs of front and back wall at the correct location and attach them with screws to the foundation joists Then install the side wall logs Mak...

Страница 8: ... the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push the window frame with the window into the window aperture onto the lower log applying force Make sure that the window is not fitted backwards topsy turvy Window installation ADVICE Definitely make sure that the windows and doors op...

Страница 9: ...he apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the roof use a stable ladder Do not step on the roof as the structure is suitable to sustain only an even load snow wind etc and not a point load Begin the installation of the roof boards from the front edge of the ...

Страница 10: ...0 cm NB Some house options do not include it in the kit Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the rafters and upper wall logs Installation of wind braces and facia boards Floor Only when the house is built completely you can install the floor boards thus avoiding unnecessary smudging on the floor Place the floor boards on the base frame...

Страница 11: ...ews tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Problem Gaps appear between the wall logs Cause Additional details are attached to the house that do not allow wood to swell diminish Solutions If the door window is attached to the wall logs with screws nails remo...

Страница 12: ...des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Holz fest verwa...

Страница 13: ...wohl die Innen als auch die Aussenseiten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten S...

Страница 14: ...rschläge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament geschüttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerhölzer überall im Abstand von max 50 60 cm gestützt sind Lassen Sie sich ggf von einem Fachmann beraten bzw lassen Sie das Fundament von einem Fachmann erstellen III Aufbau WICHTIG Im Paket finden Sie eine Zusatzbohle längste Wandbohle Im Paket finden S...

Страница 15: ...t auf die Feder schlagen Die Wandpläne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der Wände Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und Rückwand und befestigen Sie sie mit Schrauben an die Lagerhölzer Danach legen Sie die Seitenwandbohlen in ihre Position Hierbei beachten Sie dass der erste Bohlenkranz etwas über den Lagerhölzern steht die Bohlen sollten ca 3 5 mm über den Lagerhö...

Страница 16: ...ort die Wände hochzuziehen bis Sie zur Fensterhöhe gelangen Aus den Wandplänen siehe Technische Daten wird ersichtlich wie viele Bohlen unter den Fenstern sind Beim Einsetzen der Fenster verfahren Sie genauso wie bei der Tür Schieben Sie den Fensterrahmen mit dem Fenster über die Bohlen und drücken Sie diesen ganz fest auf die untere Bohle Achten Sie darauf dass das Fenster nicht auf dem Kopf steh...

Страница 17: ...etter ist darauf zu achten dass das Haus hundertprozentig in Waage steht Überprüfen Sie mittels einer Wasserwaage alle 4 Seitenwände WICHTIG Der Dachbelag darf nur über eine standfeste Leiter aufgebracht werden Das Dach darf nicht betreten werden da die Konstruktion für eine Gesamtbelastung Schnee Wind etc ausgelegt ist und nicht für eine Punktbelastung Beginnen Sie mit dem Verlegen der Dachbrette...

Страница 18: ...ringung der nächsten Lagen dass diese mindestens 10 cm über die vorherige Lage überlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelblenden an die Pfetten und obersten Wandbohlen Montage der Windbretter und Giebelblenden Fussboden Erst wenn das Haus komplett aufgebaut wurde erfolgt das verlegen der Fussbodenbretter dadurch vermeiden Sie eine ...

Страница 19: ...isten von der oberen Seite kürzer Die Schlossschrauben dürfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat müssen die Befestigungen reguliert werden damit die Wandbohlen sich nach unten setzen könnten Montage der Sturmleisten Allgemeine Tipps Problem Es entstehen Spalten zwischen den Bohlen Ursache Es sind zusätzliche Details an den Wänden ang...

Страница 20: ...re traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une peinture a déjà ...

Страница 21: ...rtant de peindre en une seule fois aussi bien les faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le ra...

Страница 22: ...ar dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en béton ou fondations en dalles de ciment Fondations coulées en béton Préparez les fondations de façon à ce que les longrines prennent partout appui à un écartement de max 50 60 cm Faites vous le cas échéant conseiller par un spécialiste ou faites réaliser les fondations par un spécialiste...

Страница 23: ...t tourné vers le haut En cas de besoin utilisez la planche à frapper et le marteau Ne jamais frapper directement sur le ressort avec le marteau Les plans des parois voir partie Caractéristiques techniques vous montrent le montage des parois En premier posez les demi madriers de la paroi avant et de la paroi arrière et fixez les à l aide de vis sur les longrines Placez ensuite les madriers des paro...

Страница 24: ...tinuez à monter les parois jusqu à ce que vous arriviez à la hauteur des fenêtres Les plans des parois voir Caractéristiques techniques vous indiquent combien il y a de madriers sous les fenêtres Pour poser les fenêtres procédez exactement comme pour la porte Introduisez le châssis de la fenêtre avec la fenêtre au dessus des madriers et repoussez le en butée contre le madrier inférieur Veillez à n...

Страница 25: ...anches du toit il convient de veiller à ce que la maison soit à cent pour cent de niveau A l aide d un niveau à bulle d air vérifiez les 4 parois latérales IMPORTANT Le revêtement du toit ne doit être mis en place que par utilisation d une échelle stable Il ne faut pas marcher sur le toit car sa construction est conçue pour une charge totale neige vent etc et non pas pour une charge ponctuelle Com...

Страница 26: ... bitumé en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez à ce que celles ci recouvrent la couche précédente sur 10 cm au moins Après la pose du carton bitumé viennent le montage des pare vent et la fixation der bandeaux de pignon sur les pannes et les madriers de parois supérieurs Montage des pare vent et des bandeaux de pignon Plancher Ce n est q...

Страница 27: ... raccourcissez les baguettes du côté supérieur Les vis à tête bombée et collet carré ne doivent être serrées qu à la main afin que le bois puisse continuer à travailler Une fois que la maison s est bien mise en place il faut ajuster les fixations afin que les madriers des parois puissent s abaisser pour se mettre en place Montage des contreventements Conseils Problème Des fentes se forment entre l...

Страница 28: ...ne Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al materiale non vengono accett...

Страница 29: ...lore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la...

Страница 30: ...ità Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondamenta Fondamenta a strisce o punti Fondamenta in calcestruzzo risp fondamenta con lastre da marciapiede Gettata di calcestruzzo Preparare le fondamenta in maniera tale che i travetti siano sorretti ovunque alla distanza di max 50 60 cm Fatevi eventualmente consigliare da un esperto ovvero fate p...

Страница 31: ... alto Se necessario usare il blocchetto di legno ed il martello Non battere mai con il martello direttamente sul maschio Gli schemi delle pareti vedi parte Dati Tecnici illustrano il montaggio delle pareti Per primo posare le mezze tavole della parete anteriore e posteriore e fissarle con viti ai travetti Successivamente portare le tavole delle pareti laterali nella loro posizione facendo attenzio...

Страница 32: ...ggiungere l altezza delle finestra Dagli schemi della parete vedi Dati Tecnici risulta quante tavole si trovano sotto le finestre Per inserire le finestre procedere esattamente come per la porta Inserire il telaio della finestra con la finestra sopra le tavole e premere forte sulla tavola inferiore Fare attenzione di non montare la finestra a rovescio AVVERTENZA Per le finestre e le porte rispetta...

Страница 33: ...ole tetto controllare che la casetta si trovi al 100 in piano Controllare con una livella a bolla d aria tutte e 4 le pareti laterali IMPORTANTE Il rivestimento del tetto deve essere applicato solo con l uso di una scala stabile Il tetto non deve essere calpestato poiché la struttura è prevista per un caricamento totale neve vento etc e non per caricamenti concentrati Iniziare con la posa delle ta...

Страница 34: ...el senso della lunghezza dalla parte posteriore verso quella anteriore Lasciare sporgere la prima striscia lateralmente di ca 2 4 cm grondaia Fissare il cartone catramato con gli appositi chiodi in dotazione a distanze di ca 15 cm Nell applicazione degli strati successivi badare affinché i medesimi siano sovrapposti allo strato precedente di almeno 10 cm Dopo la posa del cartone catramato montare ...

Страница 35: ...to vengano fissati in alto sulla tavola del timpano e sotto nel centro della prima tavola parete intera Al bisogno accorciare i listelli dalla parte superiore Le viti a testa quadra devono essere strette a mano affinché il legno possa continuare a muoversi Quando la casetta si sarà assestata è necessario registrare i fissaggi affinché le tavole parete possano assestarsi nella parte inferiore Monta...

Страница 36: ...te si usted suministra al vendedor el número de control de su casita de madera Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural La garantía no cubre Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen nudos que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las variedades estructur...

Страница 37: ... fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiación UV Para el acabado de su cabaña utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad Además siga los manuales de instrucciones...

Страница 38: ...ar la ventilación Le recomendamos los siguientes tipos de cimentación Cimentación de bloques o de tiras Cimentación de losas de hormigón o de pavimento Cimentación de hormigón in situ Construya la cimentación de modo tal que las vigas de la cimentación estén debidamente apoyadas y que la distancia entre los puntos de apoyo sea por lo menos de 50 60 cm Buscar el asesoramiento de expertos o haga pre...

Страница 39: ...nstalación de los rastreles de cimentación Paredes Durante el montaje de las paredes recuerde que Todos los elementos han de ser montados con la lengüeta hacia arriba Si es necesario use los bloques para golpear en vez de un martillo Nunca golpee directamente en la lengüeta Monte las paredes mirando los esquemas de las paredes adjuntos ver datos técnicos En primer lugar ponga los elementos parcial...

Страница 40: ...s laterales con las manillas de las puertas tienen bisagras y contra imagen Es recomendable instalar los paneles de la puerta más tarde Las puertas simples tienen el marco de la puerta y el panel fijados en su lugar antes de la entrega Instalación de la marco de la puerta Solo necesario con las puertas dobles El marco de la puerta se pone en la apertura y se empuja con firmeza en el elemento menor...

Страница 41: ...segurando que el tejado es colocado firmemente y en su lugar correcto Ahora coloque las viguetas de tejado en el las terminaciones de cuatro aguas en las muescas para las vigas Compruebe que el elemento superior de la pared terminaciones a cuatro aguas y las vigas se colocan en una posición nivelada Después de alinear las vigas en su lugar fíjelas con tornillos de fijación a las terminaciones a cu...

Страница 42: ...eros del tejado Material del tejado NB Algunos modelos no lo tienen incluido en el paquete de entrega Corte el material de la cubierta de acuerdo con la longitud de la cubierta en trozos adecuados y empiece ponerlo en su lugar en paralelo con el extremo inferior del tejado moviéndolo hacia arriba a la cresta del tejado y coloque las bandas de fieltro desde la parte de atrás a la pared de enfrente ...

Страница 43: ...o pueden ser puestas muy cerca unas de las otras porque cada vez se secarán más y pueden aparecer aberturas entre las tablas Protección contra tormentas NB No incluido en el paquete de entrega de los algunos modelos La protección contra tormentas si se proporciona en el paquete de entrega se fija a la parte interna de la parte delantera 2 tableros y la pared trasera 2 tableros con los tornillos ad...

Страница 44: ...emente afloje un poco el tornillo Si las tuberías de lluvia han sido fijadas a las paredes afloje un poco el cierre que sujeta las tuberías Problema Puertas ventanas están atascadas Causa La casa cimentación ha asentado Solución Compruebe si la casa esta nivelada Si no lo está nivele las vigas de la cimentación y las paredes de nuevo Causa Puertas y ventanas se han hinchado debido a la humedad Sol...

Страница 45: ...tuksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa ol...

Страница 46: ...ara että ovet ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemät...

Страница 47: ... ulottuu maan pinnasta noin 5 cm korkeudelle Varmista samalla että mökin alle jää riittävästi aukkoja ilmanvaihtoa varten Suosittelemme seuraavia perustusvaihtoehtoja jatkuva tai pilariantura antura betoni tai käytävälaatoista valettu betonialusta Tee perustus niin että niskapalkit tuetaan kummastakin päästä korkeintaan 50 60 cm välein Kysy neuvoja alan asiantuntijalta tai teetä perustus asiantunt...

Страница 48: ...ketissa ei ole mukana asianomaisia tarvikkeita Niskapalkkien asennus Seinät Seiniä asennettaessa on tärkeää muistaa seuraavat seikat Hirret asennetaan aina niiden urospontti ylöspäin Käytä tarvittaessa lyöntikappaletta ja vasaraa Älä koskaan lyö vasaralla suoraan urosponttiin Pystytä seinät liitteenä olevien seinäkaavioiden mukaisesti katso tekniset erittelyt Aseta aivan ensimmäiseksi etu ja takas...

Страница 49: ... alahirteen Jos ovi on pariovi aseta ovenpuoliskot nyt saranoille Asenna erikseen pakatut lukko ja kahva paikoilleen jotta ovi voidaan avata ja sulkea Ikkunan asennus Jatka seinähirsien asennusta kunnes tulet ikkunan korkeudelle Seinäkaaviot katso tekniset erittelyt osoittavat montako hirttä tulee ikkunan alapuolelle Asenna ikkuna samalla tavalla kuin ovi Työnnä ikkunankarmi ikkuna aukkoon alahirr...

Страница 50: ...ähirsiä alaspäin tarpeen mukaan tai höylättävä päätykolmiota tai seinähirttä hieman ohuemmaksi Katto Varmista ennen kattolautojen asennusta että maja on täysin suorassa Tarkista kaikki seinät vatupassilla HUOMIO Käytä kattoa asentaessasi tukevia tikkaita Älä astu katolle koska rakenne soveltuu kantamaan ainoastaan tasaisen kuorman lumi tuuli yms eikä pistekuormaa Aloita kattolautojen asennus katon...

Страница 51: ...atenauloilla noin 15 cm välein Varmista että huopakaistaleet menevät limittäin vähintään 10 cm Asennettuasi katemateriaalin kiinnitä tuulisiteet kattoon ja otsalaudat niskoihin ja ylimpiin seinähirsiin Tuulisiteiden ja otsalautojen asennus Lattia Vasta kun maja on kokonaan pystytetty voidaan asentaa lattialaudat Näin vältetään lattian turha likaantuminen Aseta lattialaudat perusrungolle naputtele ...

Страница 52: ... seinähirteen alapäästä Lyhennä tarvittaessa puita yläpäästä Älä kiristä ruuveja tiukkaan niin että puu pääsee turpoamaan tai kutistumaan Säädä kiinnityksiä majan asetuttua niin että seinähirret pääsevät painumaan Tukipuiden asentaminen Yleisiä ohjeita Ongelma Seinähirsien väliin ilmaantuu rakoja Syy Majaan on asennettu lisärakenteita niin ettei puu pääse turpoamaan kutistumaan Ratkaisut Jos ovi t...

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Отзывы: