background image

53

FRANCAIS

NOTIONS GÉNÉRALES

«Les prescriptions suivantes sont conformes à la Réglementation Française. Pour les installations hors de cet Etat, c’est la Réglementation Locale  en cours qui s’applique »

2 RECOMMANDATIONS 

 DE 

SÉCURITÉ

2.1  RECOMMANDATIONS  POUR  

L’INSTALLATEUR

Suivre les instructions de ce manuel.
Les instructions de montage et démontage du poêle 
sont disponibles uniquement pour les techniciens 
professionnels.
Dans le cas où l’installateur serait défaillant, veuillez 
nous contacter pour l’intervention d’un autre 
technicien agrée par PALAZZETTI.
La responsabilité de travailler sur le poêle est, et 
reste, uniquement celle de l’installateur. Celui-ci est 
chargé de l’exécution de la visite technique et du 
conseil pour les meilleures solutions d’installation.
L’installateur doit se conformer à toutes les 
réglementations de sécurité locales, nationales et 
européennes et notamment aux DTU 24-1 et 24-2.
L’appareil doit être installé sur des sols avec une 

FDSDFLWpSRUWDQWHVXI¿VDQWH
9pUL¿H]TXHOHVSUpGLVSRVLWLRQVGHO¶DSSRUWG¶DLUGH

combustion soient conformes au type d’installation.
Ne faites pas de connexions électriques avec des 
câbles volants ou temporaires non isolés.

9pUL¿H]TXHODPLVHjODWHUUHGXV\VWqPHpOHFWULTXH

VRLWHI¿FDFH

L’installateur avant de commencer les étapes 
de montage ou de démontage du poêle, doit se 
conformer aux précautions de sécurité requis par la 
loi et en particulier dans le cadre réglementaire du 
Code du Travail.

 

 9pUL¿HUVLOHVSUpGLVSRVLWLRQVGXFRQGXLWGHIXPpH

et de la bouche d’air sont conformes au type 
d’installation.

2.2  RECOMMANDATIONS POUR LE 

RESPONSABLE DE L’ENTRETIEN

 

 

• Suivre les instructions de ce manuel.
• Toujours utiliser un équipement de sécurité 

adéquat et d’autres moyens de protection.

•  Avant toute opération de maintenance assurez-

vous que le poêle, s’il vient d’être utilisé, soit 
complètement refroidi.

•  Dans le cas ou un seul des dispositifs de sécurité 

ne fonctionne pas, le poêle doit être considéré 
comme hors d’état de fonctionner.

• Retirez la prise d’alimentation électrique avant 

de travailler sur des connecteurs électriques et 
électroniques à l’intérieur de l’appareil.

2.3 CONSIGNES 

DESTINEES 

L’UTILISATEUR

 

  •  Prévoir un lieu d’installation du poêle conforme à la 

législation locale, nationale et européenne.

• S’agissant d’un appareil de chauffage, les 

surfaces externes du poêle sont particulièrement 
chaudes. La prudence maximale est 
recommandée pendant son fonctionnement, 
notamment:

•  

ne pas toucher et ne pas s’approcher de la vitre 
de la porte au risque de se brûler,

•  

ne pas toucher au raccordement des fumées,

•  

ne pas effectuer de nettoyage de quelque type 
que ce soit,

•  ne pas vider les cendres,

•  

ne pas ouvrir la porte en verre sauf pour 
recharger le poêle en bois;

•  ne poser aucun objet sur le poêle;
•  ne pas ouvrir le tiroir à cendre (s’il est prévu),
•  ne pas laisser approcher les enfants.
• Observer les instructions reportées dans cette 

notice.

• Observer les instructions reportées sur les 

plaquettes appliquées sur le poêle.

•  Les plaquettes sont des dispositifs de sécurité 

qui doivent être toujours parfaitement lisibles. En 
cas de détérioration ou d’illisibilité, elles doivent 
être remplacées en s’adressant au fabricant 
pour en demander les originaux.

• Utiliser uniquement du combustible conforme 

aux indications reportées dans le paragraphe 
relatif aux caractéristiques du combustible.

• 

Suivre scrupuleusement le programme 
d’entretien ordinaire et extraordinaire.

•  

Ne pas allumer le poêle sans avoir d’abord 
effectué l’entretien journalier préconisé dans le 
chapitre “Entretien” de cette notice.

•  Ne pas allumer le poêle en cas de fonctionnement 

anormal, soupçon de rupture ou bruits insolites.

•  

Ne pas jeter d’eau sur le poêle en marche, y 
compris pour éteindre le feu dans le brasero.

• Ne pas éteindre le poêle en tirant le câble 

d’alimentation. 

•  Ne pas s’appuyer sur la porte ouverte car cela 

pourrait déstabiliser le poêle.

• Ne pas utiliser le poêle comme support ou 

ancrage de tout type. 

• Ne pas nettoyer le poêle tant que la structure 

et les cendres ne soient pas complètement 
refroidies.

• Ne pas toucher la porte lorsque le poêle est 

froid.

• Opérer toujours avec calme et en sécurité 

maximale.

•  En cas d’incendie du conduit de cheminée éteindre 

le poêle comme indiqué dans cette notice et si 
nécessaire appeler les pompiers.

• En cas de mauvais fonctionnement du poêle 

dû à un mauvais tirage de la cheminée nettoyer 
cette dernière comme décrit dans cette notice.

•  

Ne pas toucher les parties peintes pendant la 
marche du poêle pour ne pas les endommager.

004775230  12/2016

Содержание MULTIFIRE 45 ARIA

Страница 1: ...n integral part of the product Read the instructions carefully before installing servicing or operating the product Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung die Anleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entret...

Страница 2: ... 2 2 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE 2 3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE 3 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 1 IL PELLET 3 2 LA LEGNA 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 4 1 RIMOZIONE DALLA PALETTA DI TRASPORTO 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO D INSTALLAZIONE 5 1 CONSIDERAZIONI GENERALI 5 2 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 5 3 PARAMETRI DI INSTALLAZIONE 5 4 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA 6 INSTALLAZIONE 6 1 SCHEMA ...

Страница 3: ...le nazionale ed europea vigente nello stato dove la stessa è installata USO L uso del caminetto è subordinato oltre che alle prescrizioni contenute nel presente manuale anche al rispetto di tutte le norme di sicurezza SUHYLVWH GDOOD OHJLVOD LRQH VSHFL FD YLJHQWH QHOOR stato dove la stessa è installata 1 PREMESSA Non operare se non si sono ben comprese tutte le notizie riportate nel manuale in caso...

Страница 4: ... conforme alle direttive di sicurezza modifiche e riparazioni non autorizzate dal Costruttore effettuate sul prodotto XWLOL R GL ULFDPEL QRQ RULJLQDOL R QRQ VSHFL FL SHU LO modello di caminetto carenza di manutenzione eventi eccezionali 1 10 CARATTERISTICHE DELL UTILIZZATORE L utilizzatoredelcaminettodeveessereunapersona adulta e responsabile provvista delle conoscenze tecniche necessarie per la m...

Страница 5: ...ti elettriche elettroniche e connettori 2 3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE Predisporre il luogo d installazione della stufa secondoiregolamentilocali nazionaleedeuropei La stufa essendo un prodotto da riscaldamento SUHVHQWD GHOOH VXSHU FL HVWHUQH SDUWLFRODUPHQWH calde Per questo motivo si raccomanda la massima cautela durante il funzionamento in particolare Non toccare e non avvicinarsi al vetro de...

Страница 6: ...a possiede carat WHULVWLFKH GLYHUVH FKH LQÀXHQ DQR DQFKH LO UHQGL mento della combustione L uso delle conifere pino abete è sconsigliato contengono elevate quantità di sostanze resinose che intasano velocemente la canna fumaria Non possono essere bruciati cascami corteccia legna trattata con vernici pannelli carbone ma teriali plastici in questi casi decade la garanzia dell apparecchio IMPORTANTE ...

Страница 7: ...lusso di ARIA di COMBUSTIONE soprattutto se vi sono serramenti con vetri doppi e guarnizioni Praticare un foro del diametro specificato nella tabella delle caratteristiche tecniche su una parete che dà all esterno Il foro dovrà essere fatto possibilmente sotto il piano fuoco dietro o a lato dell apparecchiatura e dovrà essere dotato sia di griglia anti insetto che di chiusura La norma UNI 10683 vi...

Страница 8: ...ore 1 mm che facilitano l installazione e danno garanzia di funzionalità e resistenza è vietato l utilizzo di tubi metallici ÀHVVLELOL H R LQ EURFHPHQWR COMIGNOLO II COMIGNOLO deve essere del tipo ANTIVENTO con sezione interna equivalente a quella della canna fumaria e sezione di passaggio fumi in uscita almeno DOPPIA di quella interna della canna fumaria Per evitare inconvenienti nel tiraggio ogn...

Страница 9: ...minetto venga installato su una canna fumaria precedentemente usata con altri caminetti è necessario provvedere ad una accurata pulizia per evitare anomali funzionamenti e prevenire l eventuale incendio degli incombusti che si depositano sulle pareti interne della stessa Se si installa un rivestimento davanti alla portina cassetto cenere P questa deve essere removibile per consentire l accesso all...

Страница 10: ...ffettuare al massimo 3 cambi di direzione non superiori a 90 con una lunghezza del canale da fumo non superiore a 2 metri in proiezione orizzontale e al massimo 3 metri totale Assicurarsi che il primo tratto verticale sia almeno di 50 cm prima di operare un cambio di direzione IICOMIGNOLOdeveesseredeltipoANTIVENTOconsezione interna equivalente a quella della canna fumaria e sezionedipassaggiodeifu...

Страница 11: ...i siano altri apparecchi di riscaldamento le prese dell aria comburente devono garantire il volume necessario di aria al corretto funzionamento di tutti i dispositivi Nelcasoincuinellastanzadoveèubicatoilcaminetto siano presenti e funzionanti uno o più ventilatori di estrazione cappe di aspirazione si potrebbero verificare malfunzionamenti alla combustione causati dalla scarsità di aria comburente...

Страница 12: ...JDUH L WXEL ÀHVVLELOL DL UDFFRUGL GHOOD VFDWROD GHOO HOHWWURYHQWLODWRUH VLJLOODUOL FRQ LO VLOLFRQH H VVDUOL con le fascette Stuccare con malta i collegamenti tra i tubi e la muratura II circuito di aspirazione dell aria al ventilatore deve essere perfettamente sigillato Se il circuito di aspirazione non è perfettamente sigillato all accensione del ventilatore si provoca una forte depressione con l...

Страница 13: ...a in un altra stanza della casa È possibile collegare la mandata dell aria calda con XQ WXER ÀHVVLELOH QR DOO LPERFFDWXUD GHL FDQDOL GL distribuzione I condotti per la distribuzione dell aria dovranno avere una sezione interna di 20 20 cm ed essere costruiti in lamiera zincata liscia e coibentati materiale isolante da 30 mm per evitare rumorosità e dispersione di calore Fig 6 6 2 A doppio condotto...

Страница 14: ... 2 Installazione del pannello di controllo Fig 6 8 2 Il pannello di controllo della stufa può essere applicato a parete usando la scatola A oppure ad incasso usando la scatola B non in dotazione In entrambi i casi si consiglia l installazione del pannello di controllo nella stanza ove è posizionata la stufa PERICOLO Non installare la scatola ad incasso sulla cappa Predisporre il passaggio del cavo...

Страница 15: ...tufa tramite le ditte autorizzate ATTENZIONE L abbandono della stufa in aree accessibili costituisce un grave pericolo per persone ed animali La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempre sul proprietario All atto della demolizione la marcatura CE il presente manuale e gli altri documenti relativi a questa stufa dovranno essere distrutti Il simbolo del cassonetto barrato...

Страница 16: ...16 004775230 12 2016 ...

Страница 17: ...17 ITALIANO 004775230 12 2016 ...

Страница 18: ...TOVE 2 SAFETY WARNINGS 2 1 INSTALLATION WARNINGS 2 2 MAINTENANCE WARNINGS 2 3 WARNINGS FOR THE USER 3 FUEL SPECIFICATIONS 3 1 PELLET 3 2 WOOD 4 HANDLING AND TRANSPORT 4 1 REMOVING THE STOVE FROM THE PALLET 5 INSTALLATION SITE PREPARATION 5 1 GENERAL INFORMATION 5 2 SAFETY PRECAUTIONS 5 3 STOVE INSTALLATION SITE 6 INSTALLATION 6 1 ASSEMBLY DIAGRAM 6 2 FLUES AND CHIMNEY CAPS 6 3 COMBUSTION AIR INTAK...

Страница 19: ... the relevant laws in force in the place of installation besides the prescriptions contained in this manual 1 GENERAL Do not start using the wood insert until you have read and understood the contents of this manual If you have any doubts at any time do not hesitate to call specialized personnel who are there to help you Palazzetti reserves the right to modify the WHFKQLFDO DQG RU IXQFWLRQDO VSHFL...

Страница 20: ...personnel Use that fails to conform to the safety directives Alterations and repairs on the wood insert not authorised by the manufacturer Use of spare parts that are either not genuine or VSHFL F IRU WKLV SDUWLFXODU PRGHO RI ZRRG LQVHUW Lack of maintenance Exceptional events 1 10 USER CHARACTERISTICS The person who uses the wood insert must be an adult and responsible with all the necessary WHFKQ...

Страница 21: ...OR THE USER Prepare the stove installation site in accordance with local national and European regulations As the stove is a heating appliance it has very hot outside surfaces For this reason maximum FDUH PXVW EH SDLG GXULQJ RSHUDWLRQ VSHFL FDOO Do not touch or get too close to the glass door to avoid getting burned R QRW WRXFK WKH ÀXH Do not perform any type of cleaning Do not remove the ash Do n...

Страница 22: ...RPEXVWLRQ HI FLHQF RQLIHURXV ZRRG SLQH U LV QRW UHFRPPHQGHG this usually contains high quantities of resinous VXEVWDQFHV WKDW TXLFNO EORFN WKH ÀXH The following cannot be burned wood scrap bark painted wood panels charcoal plastics in these cases the warranty on the appliance will be void IMPORTANT continuous and extended use of wood with a considerable aromatic oil content e g eucalyptus myrtle e...

Страница 23: ...conditions B OZD V EH LQ D W PHQWDO SK VLFDO VWDWH for working and make sure that personal protective equipment is in perfectly working order C Always wear safety gloves D Always wear safety shoes E Always use electrically insulated tools F Make sure that the area being used for assembly and dismantling is clear of any obstacles 5 3 STOVE INSTALLATION SITE The enclosed Product technical details sh...

Страница 24: ... and also guarantee functionality and UHVLVWDQFH W LV IRUELGGHQ WR XVH ÀH LEOH PHWDO DQG or asbestos cement pipes The CHIMNEY top shall be the WINDPROOF type ZLWK DQ LQVLGH FURVV VHFWLRQ HTXLYDOHQW WR WKH ÀXH and with a smoke outlet passage section at least 28 WKH LQWHUQDO RQH RI WKH ÀXH 7R DYRLG GUDXJKW SUREOHPV HDFK UHSODFH VKRXOG KDYH LWV RZQ ÀXH I WKHUH LV PRUH WKDQ RQH ÀXH RQ the roof the oth...

Страница 25: ... WKH UHSODFH LV LQVWDOOHG ZLWK D ÀXH WKDW KDV DOUHDG EHHQ XVHG ZLWK RWKHU UHSODFHV LW VKRXOG be cleaned thoroughly to avoid malfunctions and the danger of unburned parts deposited on the inside IURP FDWFKLQJ UH If cladding is installed over the ash drawer door P it must be removable so as to allow access to the LQWHUQDO SDUWV RI WKH UHSODFH I FODGGLQJV DUH LQVWDOOHG ZLWK D PDUEOH WRS WKH door P mu...

Страница 26: ...anges no greater than 90 with the smoke pipe no longer than 2 m in horizontal projection and a PD LPXP RI WRWDO PHWHUV 0DNH VXUH WKDW WKH UVW vertical segment is at least 50 cm before changing direction The CHIMNEY TOP shall be the WINDPROOF type with an inside cross section equivalent to that of the ÀXH DQG ZLWK D VPRNH RXWOHW SDVVDJH VHFWLRQ DW OHDVW 28 WKH LQWHUQDO RQH RI WKH ÀXH DFN ÀRZ DUHD 7...

Страница 27: ...rial VWRUHV RU SODFHV ZKHUH WKHUH LV D UH ULVN If there are other heating wood inserts in the same room the fresh air vents must guarantee the required volume of air for correct operation of all the wood inserts 6 3 1 Fan air intake 6WDQGDUG VROXWLRQ IRU P URRPV 6 3 1 1 The standard solution is shown in Fig 6 3 1 where A Indoor recycle air intake to the heating circuit fan located to the side of t...

Страница 28: ...silicone Apply mortar between the pipes and the wall The air suction circuit to the fan must always be perfectly sealed Failing this when the fan is started it will create a strong vacuum which will draw back smoke from the brazier grille with consequent exit of smoke through the hot air outlets 6 5 2 Installation of a room temperature probe The installation of the probe must be effected on WKH ÀH...

Страница 29: ...uct may be used to convey hot air to the other rooms in the house Alternatively connect the hot air delivery by means RI D ÀH LEOH SLSH WR WKH HQWUDQFH RI WKH GLVWULEXWLRQ channels The air distribution ducts must have an internal cross section of 20 20 cm they must be constructed in smooth galvanised sheet metal and insulated with a 30 mm sheet of rock wool as a protection from noise and heat disp...

Страница 30: ...s off the stove The external thermostat is connected to the two terminals on the board of the stove which are jumpered in the factory Disconnect the jumper and connect the two thermostat contacts 7KH VWRYH PXVW EH VHW WR FRQ JXUDWLRQ IROORZLQJ the instructions shown in the paragraph on Initial FRQ JXUDWLRQ IWHU UVW LQVWDOOLQJ WKH WLPHU WKHUPRVWDW WKH VWRYH needs to be switched on manually while th...

Страница 31: ...commissioned as regards disposal of the materials and the waste disposal report where required IMPORTANT All dismantling operations for decommissioning the stove must be performed when the stove is off and disconnected from the power supply Remove all electrical equipment 6HSDUDWH WKH EDWWHULHV WWHG RQ WKH HOHFWURQLF boards Have the structure of the stove scrapped by an authorised company IMPORTAN...

Страница 32: ...32 004775230 12 2016 ...

Страница 33: ...33 ENGLISH 004775230 12 2016 ...

Страница 34: ...NWEISE 2 1 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER 2 2 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER 2 3 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 3 BRENNSTOFF EIGENSCHAFTEN 3 1 PELLETS 3 2 HOLZ 4 HANDLING UND TRANSPORT 4 1 ABLADEN VON DER TRANSPORTPALETTE 5 VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES 5 1 ALLGEMEINES 5 2 SICHERHEITSMASSNAHMEN 5 3 AUFSTELLUNGSORT DES OFENS 6 INSTALLATION 6 1 MONTAGEANLEITUNGEN 6 2 RAUCHFÄNGE UND SCHO...

Страница 35: ...rtlichen nationalen und europäischen Gesetzgebung zu beachten die im jeweiligen Aufstellungsland gültig Sind GEBRAUCH Der Gebrauch des Geräts untersteht nicht nur den präzisenAnweisungendiesesHandbuchs sondern auch der Beachtung aller im Installationsland vorgesehenen Sicherheitsnormen 1 EINLEITUNG Keinesfalls vorgehen wenn Sie nicht alle Hinweise des Handbuchs verstanden haben im Zweifelsfall imm...

Страница 36: ... Nicht vom Hersteller befugte Änderungen und Reparaturen am Gerät Einsatz von Nicht Originalersatzteilen oder nicht VSH L VFK I U GLHVHV RO DPLQ LQVDW PRGHOO geeigneten Ersatzteilen Mangelnde Wartung Außerordentliche Vorkommnisse 1 10 EIGENSCHAFTEN DES BENUTZERS Der Benutzer des Holz Kamin Einsatz muss ein verantwortungsbewusster Erwachsener mit den nötigen technischen Kenntnissen für die regelmäß...

Страница 37: ...ern die Spannungszufuhr unterbrechen 2 3 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Bereiten Sie den Aufstellungsort des Ofens gemäß den lokalen nationalen und europäischen Bestimmungen vor Da der Ofen als Heizgerät dient werden seine X HQÀlFKHQ EHVRQGHUV KHL HVKDOE LVW während des Betriebs maximale Vorsicht geboten insbesondere DieGlasscheibederTürnichtberührenundihrnicht zu nahe kommen es besteht Verbrennungsgef...

Страница 38: ...ität kann den normalen Betrieb des Pelletofens beeinträchtigen und den Verfall der Garantie zur Folge haben Die Eigenschaften der Pellets müssen die Vorgaben der Norm EN 14961 2 erfüllen 3 2 HOLZ Bei Holzbetrieb muss der Feuerraum vorzugswei se mit gut abgelagertem Buchen Birkenholz be schickt werden Jede Holzart weist unterschiedli che Eigenschaften auf die auch die Brennleistung EHHLQÀXVVHQ Von ...

Страница 39: ...sind ausschließlich den Fachtechnikern vorbehalten Dem Benutzer wird empfohlen sich immer an unseren Kundendienst zu wenden um TXDOL LHUWH 7HFKQLNHU DQ XIRUGHUQ Falls die Eingriffe von anderen Technikern durchgeführt werden sollten Sie sich unbedingt EHU GHUHQ 4XDOL NDWLRQ YHUJHZLVVHUQ HYRU HU mit der Montage bzw 5 3 AUFSTELLUNGSORT DES OFENS Im beigelegten Produkthandbuch sind die beim Aufstellen...

Страница 40: ...b bzw Beständigkeit garantiert der Einsatz von biegsamen Metallrohren bzw Rohren aus Rüttelbeton ist verboten Der SCHORNSTEIN muss WINDFEST sein und innen denselben Querschnitt des Rauchfangs aufweisen der Schnitt des Rauchdurchgangs muss am Ausgang mindestens DOPPELT so groß wie das Innenmaß des Rauchfangs sein Um unangenehmen Überraschungen vorzubeugen muss jeder Heizkamin über einen eigenen una...

Страница 41: ...rden Sollte der Kaminofen an einen bereits verwendeten Rauchfang angeschlossen wird ist dieser gründlich zu reinigen um Betriebsstörungen und Brandgefahr X YHUPHLGHQ GLH DXIJUXQG GHU DQ GHQ QQHQÀlFKHQ des Rauchfangs abgelagerten unverbrannten Rückstände entstehen können Wird vor der Tür des Aschekastens eine Verkleidung installiert P muss diese entfernbar sein damit man die Innenteile des Heizkami...

Страница 42: ... und einer Länge des Kanals von nicht über 2 Meter in waagrechter Projektion und nicht über 3 Meter Gesamtlänge verwendet werden Sicherstellen dass das erste senkrechte Teilstück vor einer Richtungsänderung mindestens 50 cm lang ist Der SCHORNSTEIN muss WINDFEST sein und innen denselben Schnitt des Rauchfangs aufweisen der Schnitt des Rauchdurchgangs muss am Ausgang mindestens DOPPELT so groß sein...

Страница 43: ... ausgeführt werden Die UNI Norm 10683 untersagt die Verbrennungsluftzufuhr aus Garagen Brennstoff Lagerräumen oder Räumen in denen feuergefährliche Tätigkeiten ausgeführt werden Sollten sich im Raum auch andere Heizgeräte EH QGHQ P VVHQ GLH 9HUEUHQQXQJVOXIWHLQOlVVH GDV für den korrekten Betrieb aller Geräte erforderliche Luftvolumen sicherstellen 6 3 1 Öffnung Ventilatorluft 6 3 1 1 Standard Ausfü...

Страница 44: ...n werden Abb 6 5 1 6 5 1 Anschluss des Gebläses Die Schläuche an die Anschlüsse des Gebläsegehäuses anschließen und mit den Rohrschellen und etwas Silikon befestigen AußerdemdieAnschlüssezwischendenSchläuchen und der Mauer mit etwas Malte zugipsen Der Luftansaugkreis zum Gebläse muß einwandfrei versiegelt sein Sollte dies nicht der Fall sein entsteht beim Anlaufen des Gebläses ein starker Unterdru...

Страница 45: ... Länge 3 4 m pro Leitung Glattes Metallrohr oder leitung Länge bis zu 10 m in einer einzigen Leitung 5 5 m bei doppelter Leitung Q GHP 5DXP LQ GHP VLFK GHU DPLQ EH QGHW HLQHQ Auslaßstutzen anbringen Die zweite Leitung kann dazu verwendet werden die Warmluft in die anderen Räume der Wohnung zu leiten Andernfalls den Vorlauf der Warmluft mit einem Schlauch bis zum Anschluß der Verteilungsleitungen f...

Страница 46: ...muss es über den technischen Kundendienst oder durch einen ausgebildeten Techniker der alle Risiken ausschliesst ersetzt werden 6 8 1 1 Erdung GEFAHR Der Korpus und die Platine besitzen eine Erdung daher ist es Vorschrift dass die Anlage über eine Wirksame Erdung und einen FI Schutzschalter gemäß den geltenden Bestimmungen verfügt Abb 6 8 1 Die Rauchabzugsleitung muss einen eigenen Erdungsanschlus...

Страница 47: ...nen auch Dritte betraut werden vorausgesetzt es werden immer Unternehmen beauftragt die zur Sammlung und Beseitigung des fraglichen Materials autorisiert sind HINWEIS Halten Sie sich bei der Entsorgung der Materialien und gegebenenfalls in Bezug auf die Entsorgungsmeldung immer strikt an die im betreffenden Land geltenden Vorschriften ACHTUNG Alle Arbeiten für Demontage und Verschrottung dürfen er...

Страница 48: ...48 004775230 12 2016 ...

Страница 49: ...49 DEUTSCH 004775230 12 2016 ...

Страница 50: ...2 RECOMMANDATIONS POUR LE RESPONSABLE DE L ENTRETIEN 2 3 CONSIGNES DESTINEES A L UTILISATEUR 3 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3 1 LES GRANULÉS 3 2 LES BÛCHES 4 MANUTENTION ET TRANSPORT 4 1 RETRAIT DU POELE DE LA PALETTE DE TRANSPORT 5 PRÉPARATION DU LIEU D INSTALLATION 5 1 CONSIDERATIONS GENERALES 5 2 MESURES POUR LA SECURITE 5 3 LIEU D INSTALLATION DU POELE 6 INSTALLATION 6 1 SCHÉMA DE MONTAGE 6...

Страница 51: ... une entrée d air de combustion et de sa section conformément aux normes en vigueur ainsi que la conformité des solutions proposées pour l installation du poêle conformément aux DTU 24 1 et 24 2 ainsi qu à l arrêté du 22 Octobre 1969 1 PRÉAMBULE Les appareils de chauffage dénommés ci après poêles à granulés PALAZZETTI Lélio S p A ci dessous PALAZZETTI de la gamme ECOFIRE sont construits et assembl...

Страница 52: ...s ce manuel a pour effet d annuler immédiatement la garantie 1 9 LIMITES DE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT Le fabricant est déchargé de toute responsabilité civile et pénale directement ou indirectement dans les cas suivants Installation non conforme aux normes et à la réglementation en vigueur dans l Etat ou le poêle est installé Manque d entretien de la part de l utilisateur ou de l installateur 1R...

Страница 53: ...S DESTINEES A L UTILISATEUR Prévoir un lieu d installation du poêle conforme à la législation locale nationale et européenne S agissant d un appareil de chauffage les surfaces externes du poêle sont particulièrement chaudes La prudence maximale est recommandée pendant son fonctionnement notamment ne pas toucher et ne pas s approcher de la vitre de la porte au risque de se brûler ne pas toucher au ...

Страница 54: ... et cela pourrait causer un bourrage ou un blocage de la vis d alimentation et causer des dommages au moteur d entraînement de la vis Les caractéristiques des pellets doivent être conformes aux exigences des normes UNI EN 14961 2 3 2 LES BÛCHES Pour le fonctionnement à bûches utiliser de pré férence avec du bois de hêtre ou de bouleau bien sec Chaque type de bois possède des caractéris tiques diff...

Страница 55: ...fectués sur le lieu d installation du poêle incombe à l utilisateur qui HVW DXVVL UHVSRQVDEOH GH YpUL HU O DGpTXDWLRQ GHV solutions d installation proposées L utilisateur doit observer toute la législation locale nationale et européenne en matière de sécurité L appareil doit être installé sur un sol d une FDSDFLWp SRUWDQWH VXI VDQWH Les instructions de montage et de démontage du poêle sont réservé...

Страница 56: ...au moins 2 mm d épaisseur ou en acier inox de 1 mm d épaisseur ceux ci facilitent l installation et en garantissent le bon fonctionnement et la résistance Il est interdit d utiliser des tubes métalliques ÀH LEOHV HW RX HQ EURFLPHQW Le MITRON doit être de type ANTI VENT avec une section intérieure égale à celle du conduit de fumée et une section de passage des fumées en sortie DOUBLE par rapport à ...

Страница 57: ... de la chaleur du verre de la porte doivent être situés à une distance de celle ci d au moins 80 cm Si le poêle est raccordé à un conduit de fumée précédemment utilisée pour d autres cheminées LO HVW QpFHVVDLUH GH OH UDPRQHU D Q G pYLWHU WRXW PDXYDLV WLUDJH HW D Q G pYLWHU TXH OHV GpS WV GH VXEVWDQFHV QRQ EU OpHV QH V HQÀDPPHQW Si vous appliquez un habillage devant la porte du WLURLU j FHQGUHV 3 L...

Страница 58: ...la cheminée il est possible d effectuer au maximum 3 changements de direction ne dépassant pas 90 avec une longueur du canal de fumée ne dépassant pas les 2 mètres en projection horizontale et au maximum 3 mètres au total S assurer que la première section verticale est au moins de 50 cm avant d effectuer un changement de direction La forme de la SORTIE DE CHEMINÉE doit être de type ANTI REFOULEUR ...

Страница 59: ...volume d air nécessaire au bon fonctionnement de tous les dispositifs 6 3 1 Prise d air du ventilateur 6 3 1 1 Solution Standard pièces de 40 60 m2 La solution standard est illustrée Fig 6 3 1 où A Prise d air ambiant au ventilateur du circuit de chauffage placée latéralement au revêtement avec grille de protection ou fraisages V Prise d air de renouvellement externe pour le ventilateur du circuit...

Страница 60: ...doit être parfaitement scellé Si le circuit d aspiration n est pas parfaitement scellé lors de la mise en marche du ventilateur LO SRXUUDLW VH YpUL HU XQH IRUWH GpSUHVVLRQ DYHF OD possibilité d un appel de fumée de la chambre de combustion et successif passage dans le circuit de refoulement de l air chaud avec la possibilité d une fuite de fumée à partir des embouchures 6 5 2 Insertion de la sonde...

Страница 61: ... le refoulement de l air FKDXG DYHF XQ WX DX ÀH LEOH MXVTX j O HPERXFKXUH des tuyaux de distribution Les conduits pour la distribution de l air devront avoir une section intérieure de 20 20 cm et être construits en tôle galvanisée lisse et isolés avec du matériel isolant de 30 mm pour éviter tout bruit et toute dispersion de chaleur Fig 6 6 2A A double conduit Fig 6 6 3B B simple conduit Lorsque l...

Страница 62: ...d un branchement à la terre Fig 6 8 1 6 8 2 Installation du tableau de commande Le tableau de commande peut être appliqué sur le mur en utilisant le boîtier A ou être encastré en utilisant le boîtier B non livré en dotation Fig 6 8 2 Dans les deux cas il est conseillé d installer le tableau de commande dans la pièce où est positionné le poêle DANGER Ne pas installer le boîtier à encastrement sur l...

Страница 63: ...es déchets en question INDICATION respecter toujours la législation en vigueur dans le pays où s opère le traitement des déchets et éventuellement pour la déclaration de mise au rebut ATTENTION Toutes les opérations de désossement doivent s effectuer avec le poêle éteint et débranché du secteur enlever tous les composants électriques trier les accumulateurs prévus dans les cartes électroniques fai...

Страница 64: ...64 004775230 12 2016 ...

Страница 65: ...65 FRANCAIS 004775230 12 2016 ...

Страница 66: ...A EL INSTALADOR 2 2 ADVERTENCIAS PARA EL ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO 2 3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 3 1 EL PELLET 3 2 LA LEÑA 4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 4 1 EXTRACCIÓN DE LA PALETA DE TRANSPORTE 5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 5 1 CONSIDERACIONES GENERALES 5 2 PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD 5 3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 6 INSTALACIÓN 6 1 ESQUE...

Страница 67: ...en el país donde se la vaya a instalar USO El uso del equipo está sometido además que a las disposiciones indicadas en este manual también al cumplimiento de todas las normas de VHJXULGDG GLVSXHVWDV SRU ODV OH HV HVSHFt FDV vigentes en el país donde éste está instalado 1 PREÁMBULO No actuar si no se han comprendido perfectamente todas las noticias facilitadas en el manual en caso de duda solicitar...

Страница 68: ...LRQHV UHSDUDFLRQHV QR DXWRUL DGDV SRU el Fabricante realizadas en el equipo XVR GH UHSXHVWRV QR RULJLQDOHV R QR HVSHFt FRV SDUD ese modelo de inserción de madera PDQWHQLPLHQWR LQVX FLHQWH acontecimientos excepcionales 1 10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO El usuario de la inserción de madera debe ser una persona adulta y responsable provista de los conocimientos técnicos necesarios para el mantenimient...

Страница 69: ...mentación eléctrica antes de intervenir en las partes eléctricas electrónicas y conectores 2 3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Preparar el lugar de instalación de la estufa según los reglamentos locales nacionales y europeos La estufa siendo un producto de calefacción SUHVHQWD VXSHU FLHV H WHUQDV HVSHFLDOPHQWH calientes Por este motivo se recomienda el máximo cuidado durante el funcionamiento en espe...

Страница 70: ... escasa calidad puede afectar el normal funcionamiento de la estufa y generar la caducidad de la garantía Las características del pellet deberán estar en conformidad con cuanto indicado en las normas UNI EN 14961 2 3 2 LA LEÑA En el funcionamiento con leña el hogar se alimen ta preferiblemente con leña de haya abedul bien seca Cada tipo de leña posee características dis WLQWDV TXH WDPELpQ LQÀX HQ ...

Страница 71: ...ufa están reservadas exclusivamente a los técnicos especializados Se aconseja a los usuarios contactar con nuestro servicio de DVLVWHQFLD SDUD VROLFLWDU WpFQLFRV FXDOL FDGRV En el caso que intervengan otros técnicos se recomienda asegurarse sobre su real capacidad 5 3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA En la documentacion de los Datos Técnicos del Producto adjunto se indican las distancias mínimas ...

Страница 72: ...ro inoxidable de 1 mm de grosor que facilitan la instalación y dan garantías de funcionalidad y resistencia Queda prohibido el XVR GH WXERV PHWiOLFRV ÀH LEOHV R GH EURFHPHQWR La CUMBRERA debe ser de tipo ANTIVIENTO con sección interna equivalente a la del cañón de humos y sección de paso del humo a la salida al menos DOBLE respecto a la interior del cañón de humo Para evitar inconvenientes en el t...

Страница 73: ...la chimenea a un cañón de humo anteriormente utilizado para otras chimeneas es necesario limpiarlo con esmero para evitar su mal funcionamiento y prevenir el peligro de incendio de las partículas no quemadas que se hubieran depositado en las paredes interiores de aquél Si se monta un revestimiento frente a la puerta del cajón de recogida de ceniza P aquél debe poder quitarse con facilidad para per...

Страница 74: ...riores a 90 con una longitud del canal de humos no superior a los 2 metros en proyección horizontal y como máximo de 3 metros en total Asegúrese de que el primer tramo vertical sea de al menos 50 cm antes de efectuar un cambio de dirección La Inserción de madera debe ser del tipo ANTI VIENTO con sección interna equivalente a la del cañón de humo y sección de paso del humo a la salida al menos DOBL...

Страница 75: ...rajes almacenes de material combustible o de actividades con peligro de incendio En el caso que en la habitación donde se coloque el equipo estén instalados y funcionen uno o más ventiladores de extracción campanas de aspiración se podrían presentar mal funcionamientos en la combustión causados por la escasez de aire comburente 6 3 1 Toma de aire del ventilador 6 3 1 1 Solución estándar ambientes ...

Страница 76: ... D ORV UDFRUHV GH OD FDMD del ventilador eléctrico sellarlos con la silicona y MDUORV FRQ ODV EULGDV Estucar las conexiones con mortero entre los tubos y las paredes El circuito de aspiración del aire al ventilador debe estar perfectamente sellado Si el circuito de aspiración no está perfectamente sellado cuando se enciende el ventilador se provoca una fuerte depresión con la posibilidad de recupe...

Страница 77: ... misma habitación de la chimenea y la segunda en otra habitación de la casa Se puede conectar la impulsión del aire caliente con XQ WXER ÀH LEOH KDVWD OD HQWUDGD GH ORV FDQDOHV GH distribución Los conductos para la distribución del aire deberán tener un tamaño interno de 20x20 cm y estar fabricados en chapa zincada lisa y aislados con material aislante de 30 mm para evitar ruidos y dispersión del ...

Страница 78: ...humos debe poseer una conexión a tierra independiente 6 8 2 Instalación del panel de mandos El panel de mandos de la chimenea puede montarse sobre la pared usando la caja A o puede empotrarse usando la caja B no incluido En ambos casos se recomienda instalar el panel de mandos en la habitación en la que está colocada la estufa Fig 6 8 2 No instalar la caja empotrable sobre la campana Predisponer e...

Страница 79: ...a eliminación de los materiales y eventualmente para denunciar el mismo ATENCIÓN Todas las operaciones de desmontaje para la demolición deben realizarse con la estufa parada y sin conexión a fuente de energía eléctrica de alimentación Quitar todo el aparato eléctrico Separar los acumuladores presentes en las tarjetas electrónicas Desguazar la estructura de la estufa recurriendo a empresas autoriza...

Страница 80: ...80 004775230 12 2016 ...

Страница 81: ...81 ESPAÑOL 004775230 12 2016 ...

Страница 82: ......

Страница 83: ......

Страница 84: ... mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier s...

Отзывы: