background image

63

ENGLISH

004778140 - 15/01/2020 - PN - Italy

Demolition and disposal

The responsibility for the demolition and disposal of the stove is the exclusive responsibility 

of the owner who must act in compliance with the laws on safety, respect and protection of 

the environment, in force in the country where the fireplace is installed.
Decommissioning and disposal can be entrusted to a third party, provided to always use 

companies authorised for recovery and elimination of the materials in question.

Always follow the regulations in force in the Country where the appliance is working 

for the disposal of materials and possibly for the disposal notification.

All disassembly operations for the demolition must take place when the fireplace is off 

and the power supply disconnected.
•  remove the entire electric system;
•  separate the accumulators in the electronic cards;
•  the demolition of the stove’s structure is to be carried out by authorised companies.

Leaving of the stove in accessible areas constitutes a serious danger for persons and 

animals.
Any liability for damages to people and animals always falls on the owner.
At the time of demolition the CE marking, this manual and any other documents relating 

to this fireplace should be destroyed.

Содержание Ecofire Jackie Idro

Страница 1: ...d Verwendung die Anleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto ECOFIRE JACKIE IDR...

Страница 2: ...hrten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen Ecomonoblocco so gut wie möglich benutzen können bitten wir Sie die in dieser Bedienungs und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen Cher client Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Afin de vous per...

Страница 3: ... per il manutentore 2 3 Avvertenze per l utilizzatore 3 Caratteristiche del combustibile 3 1 Caratteristiche del combustibile 3 2 Stoccaggio del pellet 4 Movimentazione e trasporto 4 1 Rimozione dalla paletta di trasporto 5 Preparazione luogo d installazione 5 1 Considerazioni generali 5 2 Precauzioni per la sicurezza 5 3 Luogo di installazione della stufa 5 4 Aria comburente 5 5 Scarico fumi 6 In...

Страница 4: ...onsulenza o l intervento di personale specializzato PALAZZETTI PALAZZETTI si riserva il diritto di modificare specifiche e caratteristiche tecniche e o funzionali della stufa in qualsiasi momento senza darne preavviso 1 1 Simbologia Nel presente manuale i punti di rilevante importanza sono evidenziati dalla seguente simbologia INDICAZIONE Indicazioni concernenti il corretto utilizzo della stufa e ...

Страница 5: ...ate da PALAZZETTI carenti o inadeguate a seguito di eventuali modifiche adeguamenti o applicazione di nuove tecnologie su apparecchi di nuova commercializzazione 1 6 Generalità Informazioni In caso di scambio di informazioni con il Costruttore della stufa fare riferimento al numero di serie ed ai dati identificativi indicati sulla targhetta matricola del prodotto Manutenzione straordinaria Le oper...

Страница 6: ...slative regolamentari ed amministrative degli stati membri in materia di responsabilità per danno da prodotti difettosi Direttiva 2014 53 UE Riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità Norma EN 14785 Concernente Apparecchi per il riscaldamento domestico alimentati con pellet di legno Requisiti e metodi...

Страница 7: ...indicato nel capitolo Manutenzione L utilizzatore della stufa deve essere una persona adulta e responsabile provvista delle conoscenze tecniche necessarie per l uso e la manutenzione ordinaria della stufa Fare attenzione che i bambini non si avvicinino alla stufa mentre è in funzione con l intento di giocarvi 1 13 Targhetta di identificazione La targhetta matricola posta sulla stufa riporta tutti ...

Страница 8: ...e ottemperare alle precauzioni di sicurezza previste per legge ed in particolare a non operare in condizioni avverse deve operare in perfette condizioni psicofisiche e deve verificare che i dispositivi antinfortunistici individuali e personali siano integri e perfettamente funzionanti d e v e i n d o s s a r e i g u a n t i antinfortunistici d e v e i n d o s s a r e s c a r p e antinfortunistiche...

Страница 9: ...ricolo di incendio non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza L utentenonspecializzatodeveessere tutelato dall accesso a qualunque parte possa esporlo a pericoli Non deve perciò essere autorizzato ad intervenire su parti interne a rischio elettrico o meccanico nemmeno se è prescritto il distacco dell alimentazione elettrica Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale Risp...

Страница 10: ... di spegnimento indicata In caso di malfunzionamento della stufa dovuto ad un tiraggio non ottimale della canna fumaria effettuarne la pulizia seguendo la procedura descritta La pulizia della canna fumaria deve essere effettuata secondo quanto descritto nel paragrafo Non toccare le parti verniciate durante il funzionamento per evitare danneggiamenti alla verniciatura In caso di installazione in co...

Страница 11: ...ossibile il funzionamento a legna tradizionale È vietato usare la stufa come inceneritore di rifiuti Si consiglia di conservare alcuni sacchi di pellet nel locale di utilizzo della stufa o in un locale attiguo purché sia a temperatura e umidità adeguate e a una distanza di sicurezza almeno un metro da fonti di calore Il pellet umido e o freddo 5 C riduce la potenzialità termica del combustibile ed...

Страница 12: ...igenti nel paese dove avviene l installazione del prodotto L installazione deve essere effettuata da personale qualificato in osservanza alla norma EN 10683 5 2 Precauzioni per la sicurezza La responsabilità delle opere eseguite nello spazio d ubicazione della stufa è e rimane a carico dell utilizzatore a quest ultimo è demandata anche l esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni d install...

Страница 13: ...ti da una base ignifuga sotto la stufa di dimensioni sufficienti Questa base può essere ad esempio in acciaio ardesia pressata vetro o pietra e deve ricoprire il pavimento nella zona sottostante la stufa il tubo di raccordo fumi e sporgere anteriormente di almeno 50 cm I l c o s t r u t t o r e d e c l i n a o g n i responsabilità per eventuali variazioni delle caratteristiche del materiale costit...

Страница 14: ...otto a fine libretto Esternamente deve essere messa una griglia di aerazione permanente non richiudibile in zone particolarmente ventose ed esposte alle intemperie prevedere una protezione antipioggia ed antivento Accertarsi che la presa d aria sia posizionata in modo da non essere ostruita accidentalmente Nel caso fosse impossibile realizzare la presa d aria esterna nella parete posteriore alla s...

Страница 15: ...evamento dell aria pertanto non è necessario fare una classica presa d aria nel locale fig 5 4c A B Ingresso aria C D Uscita fumi collegare l ingresso dell aria comburente della stufa alla presa d aria con un apposito condotto Fig 5 4d 5 5 Scarico fumi La stufa funziona con la camera di combustione in depressione è pertanto indispensabile assicurarsi che lo scarico dei fumi sia a tenuta operazione...

Страница 16: ...a massima di 2 3 m con una pendenza verso l alto del 3 5 Fig 5 5 Ancorare le tubazioni con appositi collari alla parete Il raccordo di scarico dei fumi NON DEVE ESSERE collegato ad un camino utilizzato da altri generatori caldaie stufe caminetti ecc asistemidiestrazioned aria cappe sfiati ecc anche se intubato E vietato installare valvole di interruzione e di tiraggio Lo scarico dei prodotti di co...

Страница 17: ...nale qualificato in osservanza alle norme UNI 10683 EN 1856 1 2 EN 1857 EN 1443 EN 13384 1 3 EN 12391 1 sia per quanto riguarda le dimensioni che per i materiali utilizzati nella sua costruzione Lo scarico dei fumi attraverso un camino tradizionale Fig 5 5 1 può essere fatto purché ci si assicurari sullo stato di manutenzione del camino In caso di camino vecchio si consiglia di provvedere al risan...

Страница 18: ... all impianto elettrico attraverso la spina in dotazione Fig 6 2 1 Il collegamento elettrico spina deve essere facilmente accessibile anche dopo l installazione della stufa 6 2 1 1 Messa a terra Fig 6 1 Fig 6 2 1 Ilcondottodiscaricofumideveessere dotato di proprio collegamento a terra È obbligatorio che l impianto sia provvisto di messa a terra e di interruttore differenziale in ottemperanza alle ...

Страница 19: ...nito di sonda Scollegare la sonda e collegare i due contatti del termostato Fig 6 2 2 È importante impostare la stufa nella configurazione 1 seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo Configurazione iniziale Dopo l installazione del termostato la stufa deve essere accesa manualmente mentre il termostato è nello stato di chiamata Tale operazione si rende necessaria anche nell eventualità che si...

Страница 20: ...a e prolungarla fino al pozzetto per sonda presente sull accumulo Fig 6 2 4 6 2 5 Allacciamento ad un Accumulo senza serpentino È possibile far in modo che la stufa mantengaintemperaturaunaccumulo sprovvisto di serpentino In questo caso è sufficiente scollegare la sonda di temperatura a bordo della stufa e prolungarla fino al pozzetto per sonda presente sull accumulo Fig 6 2 5 È importante imposta...

Страница 21: ...i quelli dati in dotazione valvole di sicurezza e scarico termico Per intervenire sull impianto idraulico in modo agevole si deve Aprire la porta svitare le viti di fissaggio del frontale 1 e rimuoverlo Fig 6 3a per accedere alla valvola di sfiato Svitare le due viti anteriori 2 allentare le quattro viti posteriori di fissaggio del fianco destro 3 e rimuoverlo Fig 6 3b 6 3c Fig 6 3b Fig 6 3a Fig 6...

Страница 22: ...aldamento attraverso i tubi di mandata e di ritorno C D Predisporre un tubo di scarico a perdere di diametro opportuno a cui collegare lo scarico della valvola di sicurezza P Se necessario assicurarsi che la precarica del vaso espansione chiuso E sia corretta PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO 2 5 bar Al fine di garantire sempre un alta efficienza e durata del prodotto si consiglia in presenza di acqu...

Страница 23: ...23 ITALIANO 004778140 15 01 2020 PN Italy Fig 6 3 2b Jackie idro N F P H L G C D ...

Страница 24: ...uedotto allo scarico impianto J aprire la valvola di sfiato B aprire il rubinetto di scarico K facendo così fluire l acqua fino al completo riempimento della stufa Chiudere lavalvoladisfiatoeattendere il raggiungimento della pressione minima d esercizio 1 bar verificabile dalmanometropresenteabordostufa 3 Nel caso in cui l impianto domestico sia dotato di un reintegro manuale o automatico si potrà...

Страница 25: ...25 ITALIANO 004778140 15 01 2020 PN Italy Fig 6 4b Jackie idro N L M J N K D C ...

Страница 26: ...stufa manualmente o in modo programmato senza l ausilio di un termostato esterno ma lasciando i due morsetti ponticellati come da impostazione di fabbrica La stufa si spegnerà anche nell eventualità in cui la temperatura dell acqua continui a crescere nonostante la modulazione In questo caso la stufa si riaccenderà solo se la differenza di temperatura tra il valore impostato e quello reale è maggi...

Страница 27: ...ta configurazione è possibile impostare anche la funzione antigelo Configurazione 4 Impostare tale configurazione quando si intende collegare la stufa ad un accumulo senza serpentino La stufa si accenderà in funzione della temperatura letta dalla sonda dell accumulo e si spegnerà in base alla temperatura di ritorno della stufa In questa configurazione è possibile impostare anche la funzione antige...

Страница 28: ...e Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enth...

Страница 29: ...included in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten ...

Страница 30: ...tali di pellet bruciato Se esistono dei tratti orizzontali é necessario verificare e asportare l eventuale deposito di cenere e fuliggine prima che le stesse otturino il passaggio dei fumi In caso di mancata o inadeguata pulizia la stufa può avere problemi di funzionalità quali cattiva combustione 7 2 Annerimento del vetro intasamento del braciere con accumulo di ceneri e pellet deposito di ceneri...

Страница 31: ...ETTIMANE 1 MESE 1 ANNO a Braciere X Cassetto Vano cenere X Vetro X Caldaia X Canotto porta resistenza X Collettore fumi Fig 7 4 X Guarnizioni portina e braciere X Condotto di evacuazione fumi X A cura di un centro di assistenza tecnico abilitato a Almeno una volta all anno oppure ogni 40 quintali di pellet bruciati Fig 7 4 ...

Страница 32: ... Paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a stufa ferma e privata dell energia elettrica di alimentazione asportare tutto l apparato elettrico separare gli accumulatori presenti nelle schede elettroniche rottamare la struttura della stufa tramite le ditte autorizzate L a...

Страница 33: ......

Страница 34: ... installer 2 2 Warnings for technical maintenance personnel 2 3 Warnings for the user 3 Fuel characteristics 3 1 Fuel characteristics 3 2 Pellet storage 4 Handling and transportation 4 1 Removal from the transport pallet 5 Preparation of the installation site 5 1 General considerations 5 2 Safety Precautions 5 3 Place of installation of the stove 5 4 Combustion air 5 5 Fume evacuation 6 Installati...

Страница 35: ... always ask the advice or the intervention of PALAZZETTI specialized personnel PALAZZETTI reserves the right to change specifications and technical and or functional characteristics of the stove at any time without giving prior warning 1 1 Symbols In this manual the points of major importance are highlighted by the following symbols INDICATION Indicationsconcerningthecorrectuse of the stove and th...

Страница 36: ...ficient or inadequate as a result of any modifications adaptations or the application of new technologies on newly marketed appliances 1 6 Overview Information Incaseofexchangeofinformationwith the Manufacturer of the stove refer to the serial number and identification data indicated on the product s serial number plate Extraordinary maintenance Extraordinarymaintenanceoperations must be performed...

Страница 37: ... Directive 1999 44 EC must scrupulously observe the prescriptions contained in this manual and in particular must always operate within the stove s limits of use always carry out constant and diligent maintenance authorise use of the stove by persons of proven capacity aptitude and who are adequately trained for the purpose use original spare parts specific for the stove model It is also necessary...

Страница 38: ...ter 1 13 Identification plate The serial number plate on the stove shows all the characteristic data relating to the product including the data of the Manufacturer the serial number and the marking 1 14 Delivery of the stove Thestoveisdeliveredperfectlypacked with cardboard or heat shrinkable sheet and secured to a wooden platform that allows it to be moved using forklift trucks and or other means...

Страница 39: ... they must wear safety gloves they must wear safety shoes they must use tools with electrical insulation they must ensure that the area affected by the phases ofassembly and disassembly is free from obstacles 2 2 Warnings for technical maintenance personnel Check that the flue and air intake predispositions conform to the type of installation Observe the instructions pro vided in this manual Alway...

Страница 40: ...vision Non specialized user must be protectedfrom the access to any party that may expose him her to dangers This person must therefore not be allowed to intervene on internal parts at risk electrical or mechanical even if the disconnection of the electrical supply is required Observe the prescriptions contained in this manual Respect the instructions and warnings highlighted by the plates display...

Страница 41: ...e switchoff the stove with the indicated shutdown procedure In the event of stove malfunction due to non optimal flue draft clean it following the procedure described The flue must be cleaned as described in the paragraph Do not touch the painted parts during operation to avoid damage to the paintwork In case of condominium installation ask the administrator for preliminary approval ...

Страница 42: ...ed or in an adjacent room provided it is at the correct temperature and humidity and at a safe distance at least one meter away from heat sources Wet and or cold pellets 5 C reduce the thermal potential of the fuel resulting in the need formore cleaning maintenanceoftheburnpot unburned material and of the firebox For reasons of operating temperature control traditional wood operation is not possib...

Страница 43: ...n compliancewith the EN 10683 standard 5 2 Safety Precautions The responsibility of the works carried out in the area where the stove will be installed falls and remains on the user the latter is also entrusted with the execution of the inspections related to the installation solutions proposed The user must comply with all local nationalandEuropeansafetyregulations The appliance must be installed...

Страница 44: ...red with carpets must be protected by a flame retardant base under the stove of a sufficient size This base can be for example in steel pressed slate glass or stone and must cover the floor in the area below the stove and the flue connecting pipe and must protrude at least 50 cm in front The manufacturer declines all responsibility for any variations in the characteristicsofthematerialconstituting...

Страница 45: ...provided in the product technical sheet at the end of the manual A non closable permanent aeration grid must be placed external in areas that are particularly windy and exposed to weathering provide rain and wind protection Make sure the air intake is positioned so that it is not accidentally obstructed If it is impossible to create the external air intake in the rear wall of the stove non perimet...

Страница 46: ... it is not necessary to create a classic air intake in the room fig 5 4c A B Air inlet C D Fume outlet connect the combustion air inlet of the stove to the air intake with a dedicated duct Fig 5 4d 5 5 Fume evacuation The stove works with the combustion chamber in depression therefore it is essential to make sure that the flue gas exhaust is sealed tight operation to be performed by the installer ...

Страница 47: ...t have a maximum length of 2 3 m with an upwards slope of 3 5 Fig 5 5 Anchor the pipes with suitable collars to the wall The fume exhaust connection MUST NOT be connected to a fireplace used by other generators boilers stoves fireplaces etc to air extraction systems hoods vents etc even if intubated It is forbidden to install shut off and draft valves The exhaust of the combustion products must be...

Страница 48: ...the dimensions and the materials used in its construction The exhaust of fumes through a traditional fireplace Fig 5 5 1 can take place provided the state of maintenance of the fireplace is assured In the case of an old fireplace it is advisable to restore it by introducing a suitably insulated steel pipe rock wool vermiculite A Wind protection cowl B Maximum section of 15 x 15 cm or diameter 15 c...

Страница 49: ...nection Simply connect the stove to the electrical system using the plug provided Fig 6 2 1 The electrical connection plug must be easily accessible even after installing the stove 6 2 1 1 Earthing The flue gas exhaust duct must have its own earth connection The system must be equipped with earthing and with a differential switch in compliance with the laws in force Fig 6 7 1 1 If the power cable ...

Страница 50: ...e stove and is factory fitted with a probe Disconnect the probe and connect the two thermostat contacts Fig 6 2 2 Fig 6 2 2 It is important to set the stove in configuration 1 following the in structions in the Initial configura tion paragraph After installing the thermostat the stove must be switched on manually while the thermostat is in the call state Thisoperationisalsonecessary intheeventofap...

Страница 51: ...nnection to a storage tank without coil It is possible to ensure that the stove maintains an accumulation tank without a coil at the correct temperature In this case simply disconnect the temperature probe on the stove and extend it up to the probe well present on the storage tank Fig 6 2 5 It is important to set the stove in configuration 2 following the instructions in the Initial configuration ...

Страница 52: ...he laws and regulations in force in the country of installation Make sure that all the control and safety devices have been installed correctly including those supplied safety valves and thermal discharge To easily intervene on the hydraulic system proceed as follows Open the door loosen the fixing screws of the front panel 1 and remove it Fig 6 3a to access the vent valve Loosen the two front scr...

Страница 53: ...ting system through the C D delivery and return pipes Prepare a disposable drain pipe of suitable diameter to which to connect the discharge of the safety valve P If necessary make sure that the pre charge of the closed expansion vessel E is correct MAXIMUM OPERATING PRESSURE 2 5 bar In order to always guarantee high efficiency and durability of the product it is advisable to use a softener in the...

Страница 54: ...54 004778140 15 01 2020 PN Italy Fig 6 3 2b Jackie hydro N F P H L G C D ...

Страница 55: ...ing from the water mains to the system drain J open the vent valve open the drain valve K making the water flow until the stove is completely filled Close the vent valve and wait for the minimum operating pressure 1 bar to be reached which can be checked from the pressure gauge on the stove 3 If the domestic system is equipped with manual or automatic replenishment the stove can be filled through ...

Страница 56: ...56 004778140 15 01 2020 PN Italy Fig 6 4b Jackie hydro N L M J N K D C ...

Страница 57: ...nds ignore it and turn off the stove using the switch on the back wait a few seconds and then turn it back on 6 4 1 It is possible to set four different configurations Configuration 1 Set this configuration when the stove is controlled by an external thermostat or chronothermostat This configuration can also be used to switch the stove on and off manually or in a programmed manner without the use ...

Страница 58: ... in this configuration Configuration 4 Set this configuration when it is intended to connect the stove to a storage tank without coil The stove will switch on according to the temperature read by the storage probe and will switch off based on the return temperature of the stove The antifreeze function can also be set in this configuration It is possible to set the Eco mode function so that the sto...

Страница 59: ...stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten ...

Страница 60: ...uded in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enth...

Страница 61: ...d pellets Iftherearehorizontalsections itisnecessarytocheckandremoveanyashandsootdeposits before they block the passage of the fumes In the event of failure or inadequate cleaning the stove may have functional problems such as bad combustion 7 2 Blackening of the glass blockage of the burn pot with accumulation of ash and pellets depositofashandexcessivedepositsontheexchangerwithconsequentpoorperf...

Страница 62: ...H WEEK EVERY 2 WEEKS 1 MONTH 1 YEAR a Burn pot X Ash drawer compartment X Glass X Boiler X Resistance sleeve X Fume manifold Fig 7 4 X Door seals and burn pot X Smoke exhaust duct X By an enabled technical assistance centre a At least once a year or every 40 quintals of pellets burnt Fig 74 ...

Страница 63: ...tions in force in the Country where the appliance is working for the disposal of materials and possibly for the disposal notification All disassembly operations for the demolition must take place when the fireplace is off and the power supply disconnected remove the entire electric system separate the accumulators in the electronic cards the demolition of the stove s structure is to be carried out...

Страница 64: ......

Страница 65: ...für den Installateur 2 2 Hinweise für das Wartungspersonal 2 3 Hinweise für den Benutzer 3 Eigenschaften des Brennstoffs 3 1 Eigenschaften des Brennstoffs 3 2 Lagerung der Pellets 4 Handhabung und Transport 4 1 Entfernen der Transportpalette 5 Vorbereitung des Aufstellungsortes 5 1 Allgemeine Anmerkungen 5 2 Sicherheitsvorkehrungen 5 3 Aufstellungsort des Heizofens 5 4 Verbrennungsluft 5 5 Rauchab...

Страница 66: ... wenn Sie Zweifel haben wenden Sie sich immer an das Fachpersonal von PALAZZETTI das IhnenhelfenoderamGerätReparaturen und Einstellungen vornehmen wird PALAZZETTI behält sich das Recht vor Spezifikationen und technische und oder funktionelle Eigenschaften des Ofens zu jedem Zeitpunkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern 1 1 Symbole Im vorliegenden Handbuch werden die Punkte von erheblicher Bedeutu...

Страница 67: ... infolge von eventuellen Änderungen Anpassungen oder der Anwendung neuer Technologien auf neuen Geräten auf dem Markt nicht als mangelhaft oder ungeeignet betrachtet 1 6 Allgemeines Informationen Bei Austausch von Informationen mit dem Hersteller des Ofens sind die Seriennummer sowie die auf dem Typenschild des Produkts aufgeführten Kenndaten anzugeben Außerordentliche Wartung Die außerordentliche...

Страница 68: ...in diesem Handbuch genau befolgen insbesondere immer innerhalb der Betriebsgren zen des Ofens arbeiten stets eine regelmäßige und sorgfäl tige Wartung durchführen die Benutzung des Ofens nur Personen mit nachgewiesener Fähigkeit Eignung und angemes sener Ausbildung für diesen Zweck erlauben Die Verwendung von originalen Ersatzteilen die für das Heizofen modell passend sind Ferner muss folgendes be...

Страница 69: ...erden 1 13 Typenschild Das Seriennummernschild auf dem Ofen enthält alle produktbezogenen Kenndaten einschließlich der Herstellerdaten der Seriennummer und der Kennzeichnung 1 14 Lieferung des Ofens Der Heizofen wird perfekt mit Pappe oder Schrumpffolie verpackt und auf einer Holzpalette befestigt wodurch eine Handhabung mit Gabelstaplern bzw anderen Hebemitteln möglich ist geliefert Das folgende ...

Страница 70: ...schuhe tragen Unfallverhütungsschuhe tragen elektrisch isoliertes Werkzeug benutzen sicherstellen dass der die Phasen von Montage und Demontage betreffende Bereich frei von Hindernissen ist 2 2 Hinweise für das Wartungspersonal Keine elektrischen Anschlüsse mit provisorischen oder nicht isolierten Kabeln ausführen Überprüfen Sie ob die Erdung der elektrischen Anlage effizient ist Der Installateur ...

Страница 71: ...trennter Stromversorgung Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Vorgaben müssen beachtet werden DieAnweisungenundWarnungen die auf den Schildern auf dem Heizofen angegeben sind müssen beachtet werden Die Schilder sind Unfallverhütungs vorrichtungen und müssen daher immer gut lesbar sein Falls sie be schädigt und unlesbar sein sollten ist es zwingend notwendig sie zu erset zen indem man beim Hers...

Страница 72: ...in den Heizofen mit der angegebenen Abschaltprozedur ausschalten Im Falle einer Fehlfunktion des O f e n s a u f g r u n d e i n e s n i c h t optimalen Abzuges diesen gemäß der beschriebenen Vorgehensweise reinigen Der Kamin muss wie im Abschnitt beschrieben gereinigt werden Während des Betriebs nicht die lackierten Teile berühren um Schäden am Lack zu vermeiden Im Falle einer Installation in ein...

Страница 73: ...ofern diese die richtige Temperatur und Luftfeuchtigkeit haben und in einem sicheren Abstand mindestens einen Meter von Wärmequellen stehen Feuchte und oder kalte Pellets 5 C haben eine geringere Heizleistung und bewirken dass das Kohlenbecken unverbranntes Material und der Brennraum häufiger gereinigt werden müssen 3 2 Lagerung der Pellets Abb 3 1 WennSägemehlindenTankdesOfens gelangt kanndieszue...

Страница 74: ...rheitsvorkehrungen Die Benutzer ist für die Arbeiten am Aufstellungsort des Ofens verant wortlich er muss auch nun die vorge schlagenen Installationslösungen am Ort prüfen Der Benutzer muss alle örtlichen nationalen und europäischen Sicherheitsvorschriften einhalten Das Gerät muss auf Böden mit angemessenerTragfähigkeitinstalliert werden Die Anweisungen für Montage und Demontage des Heizofens sind...

Страница 75: ... ausreichenden Abmessungen geschützt werden Dieser Sockel kann beispielsweiseausStahl Pressschiefer Glas oder Stein bestehen und muss den Boden im Bereich unterhalb des Ofens des Rauchgasanschlussrohres bedecken und mindestens 50 cm vorstehen Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für eventuelle Änderungen der Eigenschaften des Materials aus dem der Boden unter dem Schutz besteht ab Holzteile z B B...

Страница 76: ...hen Datenblatt des Produkts am Ende des Produkthefts beachten Außen muss ein bleibendes nicht verschließbares Lüftungsgitter angebracht werden an besonders windigen und der Witterung ausgesetzten Stellen ist ein Regen und Windschutz vorzusehen Sicherstellen dass der Lufteinlass so positioniert ist dass er nicht versehentlich blockiert wird Wenn es nicht möglich ist die Außenluftzufuhr in der Rückw...

Страница 77: ...ämpfe und zum Abziehen der Luft kanalisieren Daher ist es nicht erforderlich einen klassischen Lufteinlass im Raum vorzusehen Abb 5 4c A B Lufteinlass C D Rauchauslass Den Verbrennungslufteinlass des Ofens über einen speziellen Kanal mit dem Lufteinlass verbinden Abb 5 4d 5 5 Rauchabzug Der Heizofen funktioniert mit Feuerraum in Unterdruck unbedingt sicherstellen dass der Rauchabzug hermetisch ver...

Страница 78: ...g von 3 5 nach oben haben Abb 5 5 Verankern Sie die Rohre mit geeigneten Manschetten an der Wand Der Abluftanschluss DARF NICHT angeschlossen werden an einen Kamin der von anderen Generatoren benutzt wird Kessel Öfen Kamine usw zu Entlüftungsanlagen Hauben Entlüftungsöffnungen usw auch wenn diese mit einem Kanal versehen sind Der Einbau von Absperr und Ab zugsventilen ist verboten Die end gültige ...

Страница 79: ...ohl was seine Größe betrifft als auch das für seinen Bau verwendete Material Der Rauchabzug durch einen tradi tionellen Schornstein Abb 5 5 1 kann durchgeführt werden solange der Wartungszustand des Schorn steins gewährleistet ist Bei einem alten Schornstein ist es ratsam ein entsprechend isoliertes Stahlrohr Steinwolle Vermiculit einzubauen Abb 5 5 1 A Windgeschützter Schornstein B Maximaler Quer...

Страница 80: ... einfach mit dem mit gelieferten Stecker an das Stromnetz anschließen Abb 6 2 1 Der elektrische Anschluss Stecker muss auch nach der Installation des Ofens leicht zugänglich sein 6 2 1 1 Erdung Abb 6 1 Abb 6 2 1 Der Rauchableitkanal muss einen eigenen Erdungsanschluss haben Das System muss gemäß den geltendenGesetzenmiteinerErdung und einem Differenzialschalter ausgestattet sein Abb 6 7 1 1 Wenn d...

Страница 81: ...e ausgestattet Die Sonde trennen und die beiden Thermostatkontakte anschließen Abb 6 2 2 Abb 6 2 2 Es ist wichtig dass der Heizofen in Konfiguration 1 gemäß den Anweisungen im Abschnitt Anfängliche Konfiguration eingestellt wird N a c h d e r I n s t a l l a t i o n d e s Thermostats muss der Heizofen manuell eingeschaltet werden während sich der Thermostat im Abruf Zustand befindet Dieser Vorgang...

Страница 82: ...nschluss an einen Speicher ohne Rohrschlange EsistmöglichdenOfensoeinzustellen dass er die Temperatur in einem ohne Rohrschlange ausgestatteten Speicher aufrechterhält In diesem Fall genügt es den Tempe raturfühler am Heizofen abzuklem men und bis zum Fühlerschacht am Speicher zu verlängern Abb 6 2 5 Abb 6 2 3 Abb 6 2 4 Abb 6 2 5 Es ist wichtig dass der Heizofen in Konfiguration 2 gemäß den Anwei ...

Страница 83: ...ten korrekt installiert wurden Sicherheitsventile und thermische Abführung Um auf einfache Weise in die Wasser anlageeingreifenzukönnen mussman Die Tür öffnen die Befestigungs schrauben der Frontplatte 1 lösen und sie entfernen Abb 6 3a um auf das Entlüftungsventil zuzugreifen Die beiden vorderen Schrauben 2 ab schrauben die vier hinteren Befestig ungsschrauben der rechten Seite 3 lö sen und sie e...

Страница 84: ...f leitungen C D an die Heizungsanlage anschließen Ein Einweg Abflussrohr mit geeigne tem Durchmesser vorbereiten an das der Auslass des Sicherheitsventils P angeschlossen wird Ggf sicherstellen dass dieVorfüllung des geschlossenen Ausdehnungsgefäßes E korrekt ist MAXIMALER BETRIEBSDRUCK 2 5 bar Um immer eine hohe Effizienz und Halt barkeit des Produkts zu gewährleis ten empfehlen wir bei hartem Wa...

Страница 85: ...85 DEUTSCH 004778140 15 01 2020 PN Italy Abb 6 3 2b Jackie Idro N F P H L G C D ...

Страница 86: ...Wasserrohrleitung an den Anlage abfluss J anschließen das Entlüf tungsventil öffnen den Ablasshahn K öffnen und das Wasser fließen lassen bis der Ofen vollständig wieder gefüllt ist Das Entlüftungsventil schließen und abwarten bis der Mindestbe triebsdruck 1 bar erreicht ist der über das Manometer am Ofen überprüft werden kann 3 Wenn das vor Ort vorhandene Netz mit manueller oder automatischer Nac...

Страница 87: ...87 DEUTSCH 004778140 15 01 2020 PN Italy Abb 6 4b Jackie Idro N L M J N K D C ...

Страница 88: ...werden wobei die beiden Klemmen gemäß Werkseinstellung überbrückt bleiben Der Heizofen schaltet sich auch dann aus wenn die Wassertemperatur trotz Modulation weiter ansteigt In diesem Fall wird der Ofen nur dann wieder eingeschaltet wenn die Temperaturdifferenz zwischen dem eingestellten Wert und dem tatsächlichen Wert größer als 20 C ist In dieser Konfiguration ist es daher ratsam die Wassertempe...

Страница 89: ...ion aktiviert werden Konfiguration 4 Diese Konfiguration einstellen wenn der Heizofen an einen Speicher ohne Rohrschlangen angeschlossen werden soll Der Ofen schaltet sich gemäß der von der Speichersonde gelesenen Temperatur ein und schaltet sich basierend auf der Rücklauftemperatur des Ofens aus Die Frostschutzfunktion kann auch in dieser Konfiguration aktiviert werden Es ist möglich die Öko Modu...

Страница 90: ...e Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enth...

Страница 91: ...included in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten ...

Страница 92: ...üssen Asche und Rußablagerungen überprüft und entfernt werden bevor sie den Durchgang des Rauchs blockieren Wird die Reinigung nicht oder nur unzureichend durchgeführt dann können Funktionsstörungen auftreten Schlechte Verbrennung 7 2 Schwärzung des Glases Verstopfung der Kohlebeckens durch Ansammlung von Asche und Pellets Ablagerung von Asche und übermäßige Ablagerungen auf dem Wärmetauscher mit ...

Страница 93: ... WOCHEN 1 MESE 1 JAHR a Kohlebecken X Aschenlade Fach X Glas X Kessel X Halterung der Widerstände X Rauchsammler Abb 7 4 X Dichtung der Tür und des Kohle beckens X Rauchabzugskanal X Aufgabe des autorisierten technischen Kundendienstes a Mindestens einmal pro Jahr oder alle 40 Tonnen verbrannter Pellets Abb 7 4 ...

Страница 94: ... und jedenfalls an die geltenden Vorschriften des Landes in dem gearbeitet wird bezüglich der Entsorgung der Materialien und eventuell des Entsorgungsberichts Alle Vorgänge der Demontage für die Verschrottung müssen mit stillstehendem Ofen mit abgetrennter Stromversorgung erfolgen den gesamten elektrischen Apparat entfernen die Akkumulatoren in den Platinen trennen Verschrotten Sie die Struktur de...

Страница 95: ......

Страница 96: ...stallation du poêle 5 4 Air de combustion 5 5 Évacuation des fumées 6 Installation 6 1 Mise à niveau du poêle 6 2 Raccordement aux installations 6 3 Installation hydraulique 6 4 Configuration initiale 7 Panneau de commande 7 1 Description 7 2 Utilisation du panneau de commande 7 3 Paramètres de fonctionnement 8 Opérations préalables 8 1 Chargement des granulés de bois 8 2 Alimentation électrique 8...

Страница 97: ...tion ou l intervention du personnel spécialisé PALAZZETTI Palazzetti se réserve le droit de modifier les données et caractéristiques techniques et ou fonctionnelles du poêle à tout moment et sans préavis 1 1 Symboles utilisés Dans le présent manuel les points importants sont mis en évidence avec les symboles suivants 1 2 Destination d emploi ATTENTION Point exprimant une remarque particulièrement ...

Страница 98: ...ications adaptations ou à l application de nouvelles technologies sur des produits nouvellement commercialisés 1 6 Généralités Informations Pour tout échange d informations avec le fabricant du poêle préciser le numéro de série et les données d identification indiqués sur la plaque Maintenance extraordinaire Les opérations d entretien extraordi naire doivent être effectuées par un personnel qualif...

Страница 99: ...CE l utilisateur doit respecter scrupuleusement les dispositions du présent manuel et notamment toujours travailler dans les limites d emploi du poêle toujours effectuer une maintenance constante et attentive autoriser l usage du poêle aux personnes possédant une capacité et une aptitude démontrées ainsi qu une formation adéquate à cette tâche utiliser des pièces détachées d origine et spécifiques...

Страница 100: ...retien 1 13 Plaquette signalétique La plaque d identification placée sur le poêle reporte toutes les données caractéristiques relatives au produit y compris les données du Fabricant le numéro de série et le marquage 13 1 Livraison du poêle Le poêle est livré parfaitement emballé avec du carton ou de la tôle thermorétractable et fixé sur une plate forme en bois qui permet sa manutention par chariot...

Страница 101: ...es phases de montage et de démontage est exempte de tout obstacle 2 2 Avertissements pour les techniciens préposés à l entretien Ne pas effectuer de branchements électriques volants avec des câbles provisoires ou non isolés Vérifier que la mise à la terre de l installation électrique est suffisante Avant de commencer les phases de montage ou de démontage du poêle l installateur doit respecter les ...

Страница 102: ...mentation électrique Respecter les prescriptions indiquées dans le présent manuel Respecter les instructions et les avertissements signalés sur les plaquettes exposées sur le poêles Les plaquettes sont des dispositifs de sécurité contre les accidents et elles doivent par conséquent être parfaitement lisibles Si ces plaquettes s avèrent endommagées et illisibles il est obligatoire de les remplacer ...

Страница 103: ... de la cheminée éteindre le poêle en suivant la procédure d arrêt indiquée En cas de dysfonctionnement du poêle dû à un tirage non optimal du conduit des fumées nettoyer le conduit en suivant la procédure décrite Lenettoyageduconduitdesfuméesdoit être effectué en suivant les descriptions contenues dans le paragraphe Ne pas toucher les parties vernies pendant le fonctionnement pour éviter d endomma...

Страница 104: ... utilisé ou dans une pièce voisine à condition que la température et l humidité soient adéquates et à une distance de sécurité au moins 1 mètre de toute source de chaleur Les granulés humides et ou froids 5 C réduisent la puissance thermique du combustible et oblige à effectuer plus fréquemment l entretien du brasier matériau non brûlé et du foyer 3 2 Stockage des granulés de bois Fig 3 1 L introd...

Страница 105: ... 5 2 Précautions pour la sécurité La responsabilité des travaux exécutés pour l installation du poêle est et reste à la charge de l utilisateur qui est tenu d effectuer les contrôles relatifs aux solutions d installation proposées L utilisateur doit respecter tous les règlements de sécurité locaux nationaux et européens L appareil devra être installé sur des planchers ayant une capacité portante a...

Страница 106: ...ar une base ignifuge sous le poêle avec des dimensions appropriées Cette base peut être par exemple en acier en ardoise pressée en verre ou en pierre et elle doit recouvrir le plancher dans la zone située sous le poêle le tube de raccord des fumées et doit dépasser à l avant d au moins 50 cm Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles variations des caractéristiquesdumatériaucom...

Страница 107: ...s la fiche technique du produit à la fin du manuel A l extérieur une grille de ventilation permanente et non obturable doit être installée dans les zones particulièrement exposées aux intempéries et au vent elle assure une protection contre la pluie et le vent Veiller à ce que l entrée d air soit positionnée de manière à ne pas être obstruée accidentellement S il n est pas possible de créer une pr...

Страница 108: ... conséquent il n est pas nécessaire de pratiquer une prise d air classique dans la pièce fig 5 4c A B Entrée d air C D Évacuation des fumées raccorder l entrée d air de combustion du poêle à l entrée d air à l aide d un conduit spécial Fig 5 4d 5 5 Évacuation des fumées Le poêle fonctionne avec la chambre de combustion sous vide il est donc essentiel de s assurer que la sortie de fumée est étanche...

Страница 109: ...ueur maximum de 2 3 m avec une inclinaison vers le haut de 3 5 Fig 5 5 Fixer les tuyaux au mur avec des colliers appropriés Le raccord d évacuation des fumées NE DOIT PAS ÊTRE raccordé à une cheminée utilisée par d autres générateurs chaudières poêles inserts de cheminée etc à des systèmes d extraction de l air hottes évents etc même s ils sont canalisés Il est interdit d installer des soupapes d ...

Страница 110: ... les dimensions que pour les matériaux employés pour sa construction Le conduit d évacuation des fumées à travers une cheminée traditionnelle Fig 5 5 1 peut se faire à condition de vérifier l état de maintenance de la cheminée Si la cheminée est vieille il est conseillé de la rénover en introduisant une conduite en acier isolé laine de roche vermiculite Fig 5 5 1 A Terminal de cheminée coupe vent ...

Страница 111: ...accorder le poêle à l installation électrique à travers la fiche fournie en dotation Fig 6 2 1 Le branchement électrique fiche doit être facilement accessible même après l installation du poêle 6 2 1 1 Mise à la terre Fig 6 1 Fig 6 2 1 Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le service d assistance technique ou par un technicien qualifié de façon à prévenir tout risque I...

Страница 112: ...brancher la sonde et brancher les deux contacts du thermostat Fig 6 2 2 Fig 6 2 2 Il est important de programmer le poêle dans la configuration 1 en suivant les instructions reportées au paragraphe Configuration initiale Après l installation du thermostat le poêle doit être allumé manuellement alors que le thermostat est en état d appel Cette opération est nécessaire aussi en cas de coupure du cou...

Страница 113: ...nte située sur le poêle et de la prolonger jusqu au puits pour sonde présent sur l accumulation thermique Fig 6 2 4 Il est important de programmer le poêle dans la configuration 3 en suivant les instructions reportées au paragraphe Configuration initiale 6 2 5 Branchement à une accumulation thermique sans serpentin Il est possible de faire en sorte que le poêle stocke la température sur une accumu...

Страница 114: ... correctement y compris ceux fournis en dotation avec le poêle soupapes de sécurité et évacuation thermique L installation doit être réalisée de façon à absorber la puissance minimum du poêle quelle que soit la condition de fonctionnement Pour intervenir sans problèmes sur l installation hydraulique il faut Ouvrir le porte Dévisser les vis de fixation de la partie frontale 1 et l extraire Fig 6 3a...

Страница 115: ...travers les tubes de refoulement et de retour C D Prédisposer un tube d évacuation jetable d un diamètre approprié auquel le refoulement de la soupape de sécurité P peut être raccordé Si besoin s assurer que la précharge du vase d expansion fermé E soit correcte PRESSION MAXIMUM DE SERVICE 2 5 bars Afin d assurer toujours une efficacité et une durabilité élevées du produit nous recommandons en pré...

Страница 116: ...116 004778140 15 01 2020 PN Italy Fig 6 3 2b Fig 6 3 2c Jackie idro N F P H L G C D ...

Страница 117: ...net de vidange de l installation J ouvrir le reniflard ouvrir le robinet de vidange K en faisant ainsi couler l eau jusqu au remplissage total du poêle Fermer le reniflard et attendre l obtention de la pression minimum de service 1 bar qui peut être contrôlée à l aide du manomètre dont le poêle est muni 3 Si l installation domestique est munie d une réintégration manuelle ou automatique il est pos...

Страница 118: ...118 004778140 15 01 2020 PN Italy Fig 6 4b Jackie idro N L M J N K D C ...

Страница 119: ...ent ou de façon programmée sans l aide d un thermostat externe mais en laissant les deux bornes à pontet comme prédisposé lors de la fabrication du poêle Le poêle s éteint aussi dans le cas où la température de l eau continue d augmenter malgré la modulation Dans ce cas le poêle se rallumera seulement si la différence de température entre la valeur programmée et celle réelle est supérieure à 20 C ...

Страница 120: ...fonction anti gel Configuration 4 Programmer cette configuration quand on veut relier le poêle à une accumulation thermique sans serpentin Le poêle s allume en fonction de la température lue par la sonde de l accumulation et s éteint en fonction de la température de retour du poêle Dans cette configuration il est possible de programmer aussi la fonction anti gel Il est possible de programmer la fo...

Страница 121: ... stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten...

Страница 122: ...uded in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enth...

Страница 123: ...es de conduites horizontales il est nécessaire de vérifier et d enlever les éventuels dépôts de cendres et de suie avant qu ils ne puissent obstruer sérieusement le passage des fumées Si le nettoyage n est pas effectué ou s il est mal effectué le poêle peut avoir des problèmes de fonctionnement tels que mauvaise combustion 7 2 Noircissement de la vitre engorgement du brasier avec accumulation de c...

Страница 124: ...INES 1 MOIS 1 AN a Brasier X Tiroir compartiment cendre X Vitre X Chaudière X Manchon porte résistance X Collecteur fumées Fig 7 4 X Joints portes et brasier X Conduit d évacuation de la fumée X De la part d un centre d assistance technique autorisé a Au moins une fois par an ou tous les 40 quintaux de granulés brûlés Fig 7 4 ...

Страница 125: ... dans le pays où sera effectuée la mise au rebut des matériaux et éventuellement la déclaration Toutes les opérations de démontage pour la démolition doivent se faire quand le poêle est éteint et hors tension retirer la totalité de l équipement électrique séparer les accumulateurs présents dans les cartes électriques effectuer la mise au rebut du poêle à travers les entreprise spécialisées et auto...

Страница 126: ......

Страница 127: ...onal técnico encargado del mantenimiento 2 3 Advertencias para el usuario 3 Características del combustible 3 1 Características del combustible 3 2 Almacenaje del pellet 4 Manipulación y transporte 4 1 Remoción del palet de transporte 5 Preparación del lugar de instalación 5 1 Consideraciones generales 5 2 Precauciones de seguridad 5 3 Lugar de instalación de la estufa 5 4 Aire comburente 5 5 Desc...

Страница 128: ...mpre la asesoría o la intervención de personal especializado PALAZZETTI PALAZZETTI se reserva el derecho a modificar especificaciones y características técnicas y o funcionales de la estufa en cualquier momento sin aviso previo 1 1 Simbología En el presente manual los puntos de fundamental importancia están evidenciados por la siguiente simbología 1 2 Destino de uso INDICACIÓN Indicaciones relativ...

Страница 129: ...nes o aplicación de nuevas tecnologías sobre los aparatos de nueva comercialización 1 6 Generalidades Informaciones Al intercambiar información con el Fabricante de la estufa consultar el número de serie y los datos de identificación indicados en la placa de número de serie del producto Mantenimiento extraordinario Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser realizadas por personal c...

Страница 130: ...ía legal en conformidad con la Directiva CEE 1999 44 CE debe observar detalladamente las prescripciones indicadas en el presente manual y en particular siempre operar dentro de los límites de uso de la estufa realizar siempre un mantenimiento constante y diligente autorizar para el uso de la estufa a personas de capacidad probada actitud y adecuadamente adiestradas para este fin utilizar component...

Страница 131: ...laca de matrícula colocada en la estufa muestra todos los datos característicos relativos al producto incluidos los datos del Fabricante el número de matrícula y la marca 13 1 Entrega de la estufa La estufa se entrega perfectamente e m b a l a d a co n c a r t ó n o l o n a termocontraíble y fijada a una plataforma de madera que permite la movilización por medio de carretillas elevadoras y u otros...

Страница 132: ...vención de accidentes se deben utilizar equipos con aislamiento eléctrico comprobar que la zona donde se van a realizar las operaciones de montaje y desmontaje esté libre de obstáculos 2 2 Advertencias para el personal técnico encargado del mantenimiento pavimentos de capacidad de carga adecuada en base al peso del producto No realizar conexiones eléctricas suspendidas con cables provisorios o sin...

Страница 133: ...onlasprescripcionesindicadas en el presente manual Respetar las instrucciones y las advertencias evidenciadas en las placas expuestas en la estufa Las placas son dispositivos para la prevención de accidentes por lo tanto siempre deben ser perfectamente legibles Si estuvieran dañadas ofueran ilegibles es obligatorio sustituirlas pidiendo el repuesto original al Fabricante Utilizar sólo el combustib...

Страница 134: ... el procedimiento de apagado indicado En caso de mal funcionamiento de la estufa debido a un tiro no ideal del humero realizar la limpieza siguiendo el procedimiento descrito La limpieza del humero debe ser realizada según lo descrito en el párrafo No tocar las partes pintadas durante el funcionamiento para evitar daños a la pintura En caso de instalación en un edificio solicitar la opinión preven...

Страница 135: ...a estufa o en un local contiguo siempre que esté a temperatura y humedad adecuadas a una distancia de seguridad por lo menos un metro de fuentes de calor El pellet húmedo y ofrío 5 C reduce la potencialidad térmica del combustible y obliga la realización de un mayor mantenimiento de limpieza del brasero material sin quemar y del fogón 3 2 Almacenaje del pellet Fig 3 1 Si se introduce aserrín en el...

Страница 136: ...rma EN 10683 5 2 Precauciones de seguridad La responsabilidad de las obras realizadas en el espacio de ubicación de la estufa es y permanece a cargo del usuario el mismo debe realizar también la ejecución de los controles relativos a las soluciones de instalación propuestas El usuario debe cumplir con todos los reglamentos de seguridad locales nacionales y europeos El equipo tendrá que instalarse ...

Страница 137: ... la estufa de dimensiones adecuadas Esta base puede ser por ejemplo de acero pizarra prensada vidrio o piedra y debe cubrir el pavimento en la zona de abajo de la estufa el tubo de conexión de los humos y sobresalir en la parte delantera por lo menos 50 cm E l f a b r i c a n t e d e c l i n a t o d a responsabilidad por eventuales variaciones de las características del material constituyente el p...

Страница 138: ...l producto al final del manual Externamente debe ser puesta una rejilla de ventilación permanente que nopuedacerrarse enzonasconmucho viento y expuestas a la intemperie prever una protección contra la lluvia y el viento Asegurarse que la toma de aire esté colocada de modo que no se obstruya accidentalmente En el caso en que fuera imposible realizar la toma de aire externa en la pared trasera a la ...

Страница 139: ...acción del aire por lo tanto no es necesario realizaruna toma de aire clásica en el local fig 5 4C A B Entrada aire C D Salida humos Conectar la entrada del aire comburente de la estufa a la toma de aire con un conducto adecuado Fig 5 4d 5 5 Descarga de humos La estufa funciona con la cámara de combustión en depresión y por lo tanto es indispensable asegurarse que la descarga de humos sea hermétic...

Страница 140: ...a longitud máxima de 2 3 m con una inclinaciónhaciaarribadel3 5 Fig 5 5 Fijarlas tuberías con collares especiales a la pared El empalme de descarga de los humos NO DEBE SER conectado a una chimenea utilizada por otros generadores calderas estufas chimeneas etc a sistemas de extracción de aire campanas respiradores etc incluso si están entubados Está prohibido instalar válvulas de interrupción y de...

Страница 141: ...nsiones como para los materiales utilizados en la construcción La descarga de los humos a través de una chimenea tradicional Fig 5 5 1 puede ser realizada siempre que se asegure el estado de mantenimiento de la chimenea En caso de que la chimenea sea vieja se aconseja realizar el saneamiento introduciendo un tubo de acero adecuadamente aislado lana de roca vermiculita Fig 5 5 1 A Sombrerete anti v...

Страница 142: ...ción eléctrica a través del enchufe suministrado Fig 6 2 1 La conexión eléctrica enchufe debe ser fácilmente accesible incluso después de la instalación de la estufa 13 1 1 1 Puesta a tierra Fig 6 1 Fig 6 2 1 El conducto de descarga de los humos debe estar equipado con su propia conexión a tierra Es obligatorio que la instalación esté equipada con puesta a tierra e interruptor diferencial en cumpl...

Страница 143: ...da y conectar los dos contactos del termostato Fig 6 2 2 Fig 6 2 2 Es importante configurar la estufa en la configuración 1 siguiendo las instrucciones que figuran en el párrafo Configuración inicial Después de la instalación del termostato la estufa debe ser encendida manualmente mientras que el termostato está en el estado de llamada Esta operación se vuelve necesaria incluso en el caso en que s...

Страница 144: ...a un Acumulador sin serpentín Esposiblehacerquelaestufamantenga en temperatura un acumulador desprovisto de serpentín En este caso es suficiente desconectar la sonda de temperatura a bordo de la estufa y prolongarla hasta el pocillo para la sonda presente en el acumulador Fig 6 2 5 Fig 6 2 3 Fig 6 2 4 Fig 6 2 5 Es importante configurar la estufa en la configuración 2 siguiendo las instrucciones qu...

Страница 145: ...ad incluidos los que se han suministrado válvulas de seguridad y descarga térmica Para intervenir en la instalación hidráulica de modo fácil se debe Abrir la puerta desatornillar los tornillos de fijación del frontal 1 y removerlo Fig 6 3a para acceder a la válvula de ventilación Desatornillar los dos tornillos delanteros 2 aflojar los cuatro tornillos traseros de fijación de lado derecho 3 y remo...

Страница 146: ... Preparar un tubo de descarga de diámetro adecuado al que se debe conectar la descarga de la válvula de seguridad P Para las versiones Jackie idro ACS conectar el tubo de entrada del agua sanitaria al manguito L y el tubo de salida del agua sanitaria al manguito O Si es necesario asegurarse que la precarga del vaso de expansión cerrado E sea correcta PRESIÓN MÁXIMA DE EJERCICIO 2 5 bar Para garant...

Страница 147: ...147 ESPAÑOL 004778140 15 01 2020 PN Italy Fig 6 3 2b Jackie idro N F P H L G C D ...

Страница 148: ...a instalación J abrir la válvula de ventilación abrir el grifo de descarga K haciendoqueelaguafluyahastaquese llene completamente la estufa Cerrar la válvula de ventilación y esperar que se alcance la presión mínima de ejercicio 1 bar que se puede comprobar con el manómetro presente en la estufa 3 En el caso en que la instalación doméstica esté equipada con una reintegración manual o automática se...

Страница 149: ...149 ESPAÑOL 004778140 15 01 2020 PN Italy Fig 6 4b Jackie idro N L M J N K D C ...

Страница 150: ...un termostato externo pero dejando las dos terminales puenteadas como en la configuración de fábrica La estufa se apagará incluso si eventualmente la temperatura del agua continúa a crecer sin importar la modulación En este aso la estufa se volverá a encender solo si la diferencia de temperatura entre el valor configurado y el real es mayor a 20 C Por lo tanto se aconseja en esta configuración est...

Страница 151: ...ién la función antihielo Configuración 4 Establecer esta configuración cuando se pretenda conectar la estufa a un acumulador sin serpentín La estufa se encenderá en función de la temperatura leída por la sonda del acumulador y se apagará en base a la temperatura de retorno de la estufa En esta configuración es posible establecer también la función antihielo Es posible configurar la función Eco mod...

Страница 152: ...ve Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten ent...

Страница 153: ...included in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa 1 6 1 6 CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten ...

Страница 154: ...ales de pellet quemados Si existen tramos horizontales es necesario comprobar y quitar el dispositivo eventual de cenizas y hollín antes de que estos obturen el pasaje de los humos Si la estufa no se limpia o no se limpia correctamente puede tener problemas funcionales tales como mala combustión 7 2 Ennegrecimiento del vidrio Obturación del brasero con una acumulación de cenizas y pellet depósito ...

Страница 155: ...1 MES 1 AÑO a Brasero X Cajón Compartimiento cenizas X Vidrio X Caldera X Manguito puerta resistencia X Colector de humos Fig 7 4 X Guarniciones puerta y brasero X Conducto de evacuación humos X A cargo de un centro de asistencia técnica habilitado a Por lo menos una vez al año o cada 40 quintales de pellet quemados Fig 7 4 ...

Страница 156: ...en el País donde se opera para la eliminación de los materiales y eventualmente para la denuncia de eliminación Todas las operaciones de desmontaje para el desguace se deben realizar con la estufa parada y sin energía eléctrica de alimentación quitar todo el aparato eléctrico separar los acumuladores presentes en las fichas electrónicas desechar la estructura de la estufa a través de las empresas ...

Страница 157: ......

Страница 158: ......

Страница 159: ......

Страница 160: ...ook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifiersans préavis les caracté...

Отзывы: