background image

ECOFIRE HOTTY

ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE

INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG

La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa

The eco-friendly combustion stove that heats your home

Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung, der Ihr ganzes Haus heizt

Содержание ECOFIRE HOTTY

Страница 1: ...IONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umwel...

Страница 2: ...rrisponde alla quantit di CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibi...

Страница 3: ...ZZETTI Serie ECOFIRE werden unter Einhaltung der von den diesbez glichen europ ische Richtlinien vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen hergestellt und gepr ft Dieses Handbuch richtet sich an den Eigent...

Страница 4: ...gamento elettrico 6 2 1 1 Messa a terra 6 2 1 2 Avviamento 7 MESSA IN SERVIZIO ED USO DELLA STUFA 7 1 CARICAMENTO PELLET 7 2 DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI 7 3 FASE DIAVVIO DELLACOMBUSTIONE 7 3 1 Alimen...

Страница 5: ...ECOFIRE HOTTY cod 004770300 09 2008 5 64 IT...

Страница 6: ...ectrical connection 6 2 1 1 Earthing 6 2 1 2 Starting 7 COMMISSIONING AND USING THE STOVE 7 1 LOADING THE PELLETS 7 2 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL 7 3 COMBUSTION START PHASE 7 3 1 Electric power s...

Страница 7: ...ECOFIRE HOTTY cod 004770300 09 2008 7 64 GB...

Страница 8: ...1 Stromanschluss 6 2 1 1 Erdung 6 2 1 2 Start 7 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES HEIZOFENS 7 1 EINF LLEN DER PELLETS 7 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE 7 3 INBETRIEBSETZUNG DER VERBRENNUNG 7 3 1 Stromve...

Страница 9: ...ECOFIRE HOTTY cod 004770300 09 2008 9 64 D...

Страница 10: ...reposti ATTENZIONE Punto nel quale viene espressa una nota di particolare rilevanza PERICOLO Viene espressa un importante nota di comportamento per la prevenzione di infortuni o danni materiali 1 2 DE...

Страница 11: ...iciency The PALAZZETTI stove is only an indoor stove Sehr geehrter Kunde Zuallererst m chten wir Ihnen f r den uns gew hrten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen Heizofen...

Страница 12: ...MENTO DEL MANUALE Il presente manuale rispecchia lo stato dell arte al momento dell immissione sul mercato della stufa Le stufe gi presenti sul mercato con la relativa documentazione tecnica non verra...

Страница 13: ...ut by personnel qualified to work on the stove model to which this manual refers 1 3 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ZWECK Zweck des Handbuchs ist es dem Bediener die n tigen Grundlagen zu liefern um f...

Страница 14: ...oramento della sicurezza e della salute dei lavoratori durante il lavoro D Direttiva 89 106 CEE Concernente il riavvicinamento delle disposizioni legislative regolamentari ed amministrative degli stat...

Страница 15: ...gulations failure to comply with the instructions given in themanual an installation by unqualified and untrained personnel AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die au erordentlichen Wartungsarbeiten m ssen von...

Страница 16: ...disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza autorizzato 1 12 PARTI DI RICAMBIO Impiegare esclusivamente parti di ricambio originali Non attendere che i componenti siano logorati da...

Страница 17: ...Installation durch nicht qualifiziertes bzw nicht geschultes Personal Nicht mit den Sicherheitsrichtlinien konformer Gebrauch Nicht vom Hersteller befugte nderungen und Reparaturen am Ger t Einsatz v...

Страница 18: ...avvicinarsi al vetro della porta potrebbe causare ustioni non toccare lo scarico dei fumi non eseguire pulizie di qualunque tipo non scaricare le ceneri non aprire la porta a vetro fare attenzione che...

Страница 19: ...stove when it is lit or to put the fire out in the hearth Do not turn the stove off by pulling the power lead out of the mains Do not lean against the open door it could weaken its stability 2 VORBEUG...

Страница 20: ...o la procedura descritta in 8 2 5 La pulizia della canna fumaria deve essere effettuata comunque almeno due volte all anno secondo quanto descritto nel paragrafo 8 2 5 Non toccare le parti verniciate...

Страница 21: ...erstelle sch tten Den Heizofen nicht durch Ziehen des Stromsteckers ausschalten Sich nicht auf die offene T r lehnen ihre Stabilit t wird beeintr chtigt Den Heizofen nicht als St tze oder Verankerung...

Страница 22: ...caricamento posizionato nella parte superiore Il coperchio deve essere sempre apribile per poter effettuare le cariche degli ovuli PERICOLO Per motivi di controllo della temperatura di esercizio non...

Страница 23: ...s pellet container it could block the pellet feeding system 3 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN UND GER TEBESCHREIBUNG 3 1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN Die Pellets Abb 3 1 bestehen aus verschiedenen Holzarten und w...

Страница 24: ...tato M Termostato a riarmo manuale posto sul montante della stufa N Sistema di caricamento composto da un motoriduttore e da una coclea e permette il dosaggio del pellet nel braciere O Scheda elettron...

Страница 25: ...ren play with the packaging materials film polystyrene Suffocation hazard 3 3 BESCHREIBUNGDERHAUPTBESTANDTEILE DES HEIZOFENS A Pellets Beh lter B T r mit Griff C Feuerraum D Aschenkasten E Bedienblend...

Страница 26: ...in particolare a A non operare in condizioni avverse B deve operare in perfette condizioni psicofisiche e deve verificare che i dispositivi antinfortunistici individuali e personali siano integri e p...

Страница 27: ...llowing paragraphs that should be complied with to achieve maximum stove performance 5 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS 5 1 VORBEUGENDESICHERHEITSMASSNAHMEN Die Verantwortung f r die Arbeiten im Auf...

Страница 28: ...so una presa d aria esterna al locale stesso Fig 5 4 1 PA Presa d Aria Se la parete posteriore della stufa una parete esterna realizzare un foro di diametro 8 10 cm per l aspirazione dell aria combure...

Страница 29: ...ombustion air intakes must be able to guarantee the necessary volume of air to ensure correct operation of all the devices 5 3 AUFSTELLUNGSORT DES HEIZOFEN In der Abbildung Abb 5 3 1 sind die Mindesta...

Страница 30: ...ispezione ad ogni variazione orizzontale e verticale del percorso di scarico fumi I tratti orizzontali devono avere una lunghezza massima di 2 3 m con una pendenza verso l alto del 3 5 Ancorare le tu...

Страница 31: ...adapt the stove to the flue s characteristics Contact the technical assistance centre GEFAHR Die ffnung zur Verbrennungsluftzufuhr darf nicht mittels Rohrleitung an den Heizofen angeschlossen werden...

Страница 32: ...caso di canna fumaria vecchia si consiglia di provvedere al risanamento introducendo una tubazione in acciaio opportunamente isolata lana di roccia vermiculite I fumi possono essere scaricati diretta...

Страница 33: ...und bei schlechten Abzugsbedingungen mehrfache Kr mmungen Schornstein nicht geeignet usw kann der Rauchabzug nicht optimal erfolgen In diesem Fall sind die Betriebsparameter zu ndern Rauchabzug und P...

Страница 34: ...to elettrico attraverso la spina in dotazione Il collegamento elettrico spina deve essere facilmente accessibile anche dopo l installazione della stufa Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato...

Страница 35: ...nnection 6 2 1 2 Starting To start press the switch down I On Fig 6 2 2 6 INSTALLATION Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt werden den in den Normen EN 10683 05 6 1 NIVEL...

Страница 36: ...onamento della stufa Il pannello consente l accensione e lo spegnimento della stufa ne regola il funzionamento e permette il settaggio dei programmi di gestione e manutenzione Leggenda comandi A Incre...

Страница 37: ...NBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES HEIZOFENS 7 1 EINF LLEN DER PELLETS Die erste Ma nahme zur Inbetriebnahme des Heizofens ist das Anf llen des Brennstoffbeh lters Pellets Die Pellets mit einer Schaufel e...

Страница 38: ...oclea per il caricamento pellet L attivazione della coclea segnalata dall accensione del Led M Sui display appaiono le scritte Load e Wood Accensione automatica la stufa dotata di un dispositivo autom...

Страница 39: ...rsorgen Sie den Heizofen mit Strom versorgen indem der Hauptschalter auf I gestellt wird Abs 6 2 Bei richtigem Anschluss schaltet sich das Display ein und erscheint die Meldung OFF mit der eingerichte...

Страница 40: ...tasto C Ad esempio sui display appaiono le scritte SET e 20 C Agire su tasti A e B per aumentare o diminuire la temperatura Dopo tre secondi i valori verranno automaticamente memorizzati VELOCIT ARIA...

Страница 41: ...n auf dem Display die Meldungen on 1 und 17 C W hrend dieser Phase regelt sich der Heizofen automatisch in Abh ngigkeit der f r die Leistung eingerichteten Werte der Geschwindigkeit des Luftw rmetausc...

Страница 42: ...a presa elettrica per spegnere la stufa Lasciare ultimare il ciclo di spegnimento Il funzionamento protratto del ventilatore di scarico fumi normale 7 6 USOAVANZATO DEL PANNELLO COMANDO In questo capi...

Страница 43: ...ES HEIZOFENS Halten Sie zum Ausschalten des Heizofens die Taste On Off D einige Sekunden gedr ckt Zum Beispiel erscheinen auf dem Display die Meldungen OFF und 19 27 Die Beschickungsschnecke bleibt so...

Страница 44: ...ccensione UT12 ora di spegnimento UT13 ON OFF giorno Il Programma 4 definito dai parametri UT14 Ora di accensione UT15 ora di spegnimento UT16 ON OFF giorno All interno dei parametri UT05 UT06 UT08 UT...

Страница 45: ...halten des Heizofens programmiert Zum Aufrufen der Programmierparameter ist es unerl sslich den Parameter UT01 von OFF verschieden einzurichten Die FunktionChronothermostat ist aktiv wenn der Paramete...

Страница 46: ...ne di rete Al suo ripristino si visualizza il messaggio CooL FirE e la stufa rimane in attesa fino a che la temperatura fumi si riporta allo stato normale A questo punto viene riproposto il normale ci...

Страница 47: ...ARME Bei Auftreten von Betriebsst rungen wird folgende Prozedur eingeleitet 1 Anhalten des automatischen Bef llsystems der Pellets 2 der Ventilator zur Rauchableitung wird max zwanzig Minuten auf H ch...

Страница 48: ...e la temperatura fumi scende al di sotto della soglia minima di funzionamento immediatamente attivata la procedura si spegnimento 7 7 9 Allarme ALar Sic allarme termostato generale Si manifesta se il...

Страница 49: ...tervals during normal operations Message StoP FirE is displayed 7 7 7 Alarm ALar hot Alarm Rauch bertemperatur Tritt auf wenn der Rauchf hler eine zu hohe Temperatur ermittelt 7 7 8 Alarm ALar FirE Ab...

Страница 50: ...prima di rimettere la stufa in servizio reinstallare tutte le protezioni e riattivare tutti i dispositivi di sicurezza 8 2 MANUTENZIONE ORDINARIARIVOLTA ALL UTILIZZATORE 8 2 1 Pulizia interna del foc...

Страница 51: ...m cleaner 8 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 8 1 VORBEUGENDESICHERHEITSMASSNAHMEN Vor jedem Wartungseingriff unbedingt folgende Sicherheitsma nahmen treffen A Sicherstellen dass alle Heizofenteile kalt si...

Страница 52: ...e Fig 8 2 2 2 far presa sull asola presente nella parte superiore 3 sollevare la ghisa in modo che esca dagli appositi incastri posti nella parte inferiore 4 inclinare la parte inferiore della ghisa v...

Страница 53: ...e s and restore correct operation of the stove REGELM SSIGEREINIGUNG Der KESSEL ist in regelm igen Zeitabst nden vollst ndig zu reinigen dazu ist die R ckwand aus Gusseisen nach ihrem Erkalten zu entf...

Страница 54: ...i da cucina Non pulire il vetro durante il funzionamento della stufa e non utilizzare spugne abrasive Non inumidire la guarnizione della portina perch potrebbe deteriorarsi 8 2 4 Pulizia della canna f...

Страница 55: ...himney top Fig 8 2 6 B Inspection Fig 8 2 6 8 2 2 Reinigung der Aschenlade Die Reinigung der Aschenlade muss Tag bzw bei Bedarf erfolgen Zum Zugang zur Aschenlage die dazugeh rige T r ffnen Abb 8 2 5...

Страница 56: ...nuta una giusta regolazione del perno riavvitare saldamente la vite A Agendo sulla vite B chiave esagono incassato da 3 5 mm potremo regolare la tensione della maniglia rendendo pi o meno facile la su...

Страница 57: ...drawing up an annual maintenance contract for the product with the Authorised Technical Assistance Centre 8 2 5 Griffeinstellung Der T rgriff wird werkseitig f r ein optimales Schlie en eingestellt Na...

Страница 58: ...vigore nel Paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a stufa...

Страница 59: ...of the owner When the stove is demolished the CE mark this manual and other documents concerning this stove must be destroyed 9 INFORMATIONEN F R DEN ABRISS UND DIE ENTSORGUNG Der Abriss und die Entso...

Страница 60: ...LATORESCARICOFUMI 10 Marrone 11 Marrone C VENTILATORE AMBIENTE 8 Rosso 9 Rosso M CONDENSATORE FN ALIMENTAZIONE 230 V 50 Hz 12 Blu 13 Marrone B SENSORE DI HALL 1 Bianco 2 Rosso 3 Nero USCITASERIALE WIR...

Страница 61: ...i L BESCHICKUNGSSCHNECLE 2 Rot 7 Schwarz I THERMOSTAT 3 Blau 6 Blau BEDIENBLENDE A RAUCHSONDE VENTILATOREN 9 Rot 10 Blau F RAUMTEMP SONDE 5 Braun 6 Braun N PELLET SONDE 3 Blau 4 Blau B RAUCHABZUGSVENT...

Страница 62: ...e CO Emisiones de CO 13 O 2 potenza ridotta 13 O 2 heat output 13 O 2 Teillast 13 O 2 r f 13 O 2 ref 13 O 2 a puissance partielle potencia parcial d Distanza minima da Distance between sides Mindestab...

Страница 63: ...al h Total Thermal power yield Puissance thermique globale rendement 2 3 kW 5 3 kW Gesamtw rmeleistung resa Potencia calor fica total cedida Rendimento Efficiency Rendement Wirkungsgrad Rendimiento 89...

Страница 64: ...e documentation et conserve la facult de modifier sans pr avis les caract ristiques de l appareil Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich...

Отзывы: