background image

10

5.3 Differential pressure measurement

The  available  differential  pressure  can  be  measured
with  the  help  of  the  OV  measuring  systems
(“OV-DMC  2”  or  “OV-DMPC”)  together  with  the
“Demo-Bloc”  (item  no.  1188051  with  1188094)  and
the  differential  pressure  measuring  stem  (item  no.
1188093). This will confirm if the differential pressure
is  high  enough  for  an  automatic  flow  control  of  the
valve.  The  pump  setting  may  also  be  optimised  by
measuring the differential pressure. 
For this purpose, the pump head is reduced until just
the minimum required differential pressure is available
at the hydraulically most underprivileged valves. 
With a flow meter connected, the differential pressure
at  the  thermostatic  valve  body  is  measured.  To  do
so,  the  valve  insert  (pos.  2,  illustr.  7)  is  unscrewed
with the help of the “Demo-Bloc” and the differential
pressure is measured using the differential pressure
measuring stem. As soon as the measured differential
pressure  has  reached  or  exceeded  the  differential
pressure ∆p min. (see 4.1), the differential pressure is
high enough for an automatic flow control of the valve. 
Screw the valve insert into the valve body again and
check all installation points for leaks. 

The  valve  insert  is  tightened  with  a  torque  of
15 Nm.
Use  a  19  mm  spanner  for  mounting  or
dismounting the valve insert. 

NOTICE

5.4 Noise behaviour

For  a  silent  operation  in  combination  with  an
installation which is sensitive to noise (e.g. radiators),
the  maximum  differential  pressure  across  the  valve
should not exceed 

600 mbar.

6 Installation

The  pipework  has  to  be  flushed  thoroughly  before
installing the fitting. 

The direction of flow of the fitting “Multiblock TQ”
has  to  conform  to  the  arrows  on  the  body.  The
supply  and  return  pipe  connections  must  be
strictly observed (see flow direction arrows on the
fitting).

NOTICE

6.1 Installation of the fitting

The fitting should be installed so that the thermostat
(or actuator) is in a horizontal position and a constant
flow  of  ambient  air  around  the  thermostat  is
guaranteed.
For  radiators  with  female  thread  G 

1

2

,  tightly  screw

the enclosed self sealing nipples into the connection
nipples  of  the  integrated  distributor  of  the  radiator
(torque  about  40  Nm).  For  radiators  with  G 

3

4

male

thread, introduce the inserts (item no. 1661100) which
are  to  be  ordered  separately  into  the  connection
nipples of the radiator.
Screw the fitting “Multiblock TQ” to the radiator free
from tension.
Tighten the collar nuts at the connection to the radiator
with  a  torque  of  20  -  30  Nm.  The  thermostat  (or
actuator) and isolation must be easily accessible.

Observe warning advice under paragraph 2
(safety notes)!

!

6.1.1  Installation of the pipework

When installing the pipework, please make sure that
the pipes run parallel and are free from tension. The
position  of  the  supply  and  return  pipe  connection
must be strictly observed. The direction of flow has
to conform to the arrows on the body.
For the connection of copper, precision steel, stainless
steel  and  plastic  pipes  as  well  as  the  composition
pipe “Copipe”, the Oventrop compression fittings are
to be used (alternatively, the compression fittings of
other  manufacturers  –  except  for  the  composition
pipe “Copipe” – which are suitable for the connection
to male thread G 

3

4

according to DIN EN 16313 (cone

“Euro”) may also be used).
1.

Cut pipes to the required length at a right angle
to the tubular axle.

2.

When  installing  thin  walled  or  very  soft  metal
pipes, it is necessary to use reinforcing sleeves
for  the  additional  stabilisation  of  the  pipe
(exception: soft sealing compression fittings).

3.

Reinforcing  sleeves  cannot  be  used  for  pipes
with welded seams. The recommendations of the
pipe manufacturer must be observed in this case.
Check if the function of the compression fitting
is guaranteed.

– Do not use any lubricant or oil when installing

the  fitting  as  these  may  destroy  the  seals.  If
necessary, all dirt particles and lubricant or oil
residues must be removed from the pipework
by flushing the latter.

– When  choosing  the  operating  fluid,  the  latest

technical  development  has  to  be  considered
(e.g. VDI 2035).

– A strainer must be installed in the supply pipe

to avoid contaminated operating fluids (see VDI
2035).

– Please  protect  against  external  forces  (e.g.

impacts, vibrations etc.).

PRECAUTION

!

6.2

Initial operation

6.2.1 Advice regarding protection cap

The  fitting  is  supplied  with  a  plastic  protection  cap
(pos.  3,  illustr.  7).  The  cap  protects  the  valve  stem
and  can  be  used  to  operate  the  thermostatic  valve
during the construction period.

Содержание Multiblock TQ

Страница 1: ...e technische Regeln sind einzuhalten 1 2 Aufbewahrung der Unterlagen Diese Einbau und Betriebsanleitung ist vom Anla genbetreiber zum sp teren Gebrauch aufzubewah ren 1 3 Urheberschutz Die Einbau und...

Страница 2: ...3 2 Lagerung Die Anschlussarmatur nur unter folgenden Bedingun gen lagern Nicht im Freien Trocken und staubfrei aufbewah ren Keinen aggressiven Medien oder Hitzequellen aussetzen Vor Sonneneinstrahlun...

Страница 3: ...m G 3 4 G3 4 31 50 114 34 24 3 G3 4 G1 2 18 5 8 G3 4 G1 2 18 5 8 Der maximale Volumenstrom kann durch Voreinstel lung mit dem Voreinstellschl ssel Pos 4 Abb 7 ein gestellt werden siehe Punkt 6 2 2 Zur...

Страница 4: ...mit G 1 2 IG einschrauben Drehmoment ca 40 Nm oder bei Ausf hrungen mit G 3 4 AG die separat zu bestellenden Einlegeteile Art Nr 1661100 in die Anschlussstutzen des Heizk rpers einschieben Die Anschl...

Страница 5: ...eeren und F llen 6 4 1 Absperren 1 Thermostat demontieren 2 Thermostatventil mittels Bauschutzkappe schlie en Hierzu Punkt 6 2 1 Hinweise zur Bauschutz kappe beachten 3 Schutzkappe von der Absperrung...

Страница 6: ...ontage der Abdeckung Eck 1 Die Abdeckung auf die Armatur aufschieben s Abb 10 2 Die Halteklappe in der Endposition bis zum Ein rasten nach oben dr cken Abb 10 Montage Design Abdeckung Eck 2 1 7 Zubeh...

Страница 7: ...ating instructions These installation and operating instructions serve the installer to install the fitting professionally and to put it into operation Other valid documents manuals of all system comp...

Страница 8: ...en into consideration when constructing the fitting Hot surfaces Risk of injury Do not touch the fitting without safety gloves It may get very hot during operation Sharp edges Risk of injury Only touc...

Страница 9: ...3 4 G3 4 31 50 114 34 60 Illustr 6 Angle pattern G 3 4 G3 4 31 50 114 34 24 G3 4 G1 2 18 5 8 G3 4 G1 2 18 5 8 The maximum flow rate can be set with the help of the presetting key pos 4 illustr 7 see p...

Страница 10: ...istributor of the radiator torque about 40 Nm For radiators with G 3 4 male thread introduce the inserts item no 1661100 which are to be ordered separately into the connection nipples of the radiator...

Страница 11: ...d room temperature 6 4 Isolating draining and filling 6 4 1 Isolating 1 Remove thermostat 2 Close thermostatic valve with the help of the protection cap Paragraph 6 2 1 Advice regarding protection cap...

Страница 12: ...the angle pattern design cover 1 Slip the design cover onto the fitting see illustr 10 2 In the end position push the retaining flap upwards until it engages Illustr 10 Installation of the angle patt...

Страница 13: ...but d aider le professionnel installer et mettre en service le raccord selon les r gles de l art Les autres documents de r f rence les notices de tous les composants du syst me ainsi que les r gles te...

Страница 14: ...cord Surfaces chaudes Risque de blessure Ne pas toucher sans gants de protection En service le raccord peut prendre la temp rature du fluide Ar tes vives Risque de blessure Les filetages per ages et a...

Страница 15: ...ature ambiante l autorit du raccord est de 100 a 1 dans la plage de lev e effective du robinet Le d bit maximal peut tre r gl l aide de la cl de pr r glage pos 4 fig 7 voir paragraphe 6 2 2 Pour la r...

Страница 16: ...raccordement de l ensemble robinetterie int gr e du radiateur couple d environ 40 Nm Pour les radiateurs avec filetage m le G 3 4 ins rer les pi ces encastrer r f 1661100 qui sont commander s par men...

Страница 17: ...Fermer le robinet thermostatique l aide du capuchon de protection en tenant compte du paragraphe 6 2 1 Conseils concernant le capuchon de protection 3 Enlever le bouchon du dispositif d arr t 4 Fermer...

Страница 18: ...ache design pour mod le querre 1 Faire glisser le cache sur le raccord voir fig 10 2 En position finale rabattre le volet de maintien vers le haut jusqu enclenchement Fig 10 Montage du cache design mo...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...20...

Отзывы: