PAGE 19
#6
A-B. Drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4” (6mm) drill bit. Insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush
with the wall.
C. Place back the wall track (A), and secure it with screws (BB). Do not overtighten.
D. Re-insert the vertical frame track (E) into the wall track (A).
Note: The 2 wall tracks (A) allow you to adjust the position of the fixed panel (B) and the vertical frame track (E). Adjusting the depth and/or giving
them a slight angle allows for precise alignment with the door.
A-B. Percer des trous pilotes dans les emplacements marqués avec un foret de ø1/4” (6mm). Insérez les ancrages muraux (AA) à l’aide d’un maillet en
caoutchouc jusqu’à ce que les ancrages muraux affleurent le mur.
C. Replacez la glissière (A), puis la fixer avec les vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.
D. Réinsérer le rail vertical du cadre (E) dans la glissière murale (A).
Remarque: Les 2 glissières murales (A) permettent d’ajuster la position du panneau fixe (B) et de la glissière verticale (E). Ajuster la profondeur et/
ou leur donner un léger angle permet un alignement précis avec la porte.
A-B. Taladre orificios piloto en las ubicaciones marcadas con una broca de taladro de ø1/4” (6mm). Inserte los anclajes de pared (AA) usando un mazo de goma
hasta que los anclajes de pared queden al ras con la pared.
C. Vuelva a colocar y fijar el riel (A) con los tornillos (BB). No los apriete excesivamente.
D. Vuelva a insertar el carril vertical del bastidor (E) en el riel de la pared (A).
Nota: Los 2 rieles de pared (A) permiten ajustar la posición del panel fijo (B) y el carril vertical (E). Ajustar la profundidad y/o darles un leve ángulo
permite una alineación precisa con la puerta.
SHOWER FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA
A
C
B
ø1/4”
6mm
AA
BB
A
A
A
0~9/16”[0~15]
0~9/16”[0~15]
E
B
D
A
E
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track behind the
drywall, use the wall anchors to ensure the screws won’t
become loose.
AVERTISSEMENT!
S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay clavos alineados en el camino de la pared
detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso
para asegurar que los tornillos no liberarán.