PAGE 17
#4
SHOWER FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA
B
A
A. Insert the fixed panel (B) into the wall track (A). Do not secure it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the fixed panel (B). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle
allows for precise alignment with the door.
B. Insert the door panel (C) into the fixed panel (B). Fully press the door (C) into the wall track (B).
C-D. Fix the fixed panel (B) and door panel (C) by drilling guide holes through the fixed panel (B) and screwing it in place using screws (DD).
A. Insérez le panneau fixe (B) dans la glissière (A). Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (A) permet d’ajuster la position du panneau fixe (B). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet
d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
B. Insérer le panneau de la porte (C) dans le panneau fixe (B). Enfoncer complètement la porte (C) dans la glissière murale (B).
C-D. Monter le panneau fixe (B) et le panneau de porte (C) en perçant des trous de guidage à travers le panneau fixe (B) et en le serrant avec des vis (DD).
A. Inserte el panel fijo (B) en el riel de pared (A). No lo apriete ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A) le permiten ajustar la posición del panel fijo (B). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo se
permite una alineación precisa con la puerta.
B. Inserte el panel de la puerta (C) en el panel fijo (B). Presione completamente la puerta (C) en el riel de la pared (B).
C-D. Fijar el panel fijo (B) y el panel de la puerta (C) taladrando los agujeros de guía a través del panel fijo (B) y atornillándolo en su lugar con tornillos (DD).
B
C
A
B
C
D
DD
ø1/8”
3mm
2”[50]
2”[50]
39 3/8”[1000]