background image

17

1a - Insert the wooden posts into the metal plinths. There are short (PS1) and longs (PS2) metal plinths, take care to ensure that 

       they are in the right places!

1b - Ensure the first plank row is level. If the tongues, which correctly align the planks when they are interlocked, are missing or 

       have minor flaws, this does not in any way affect the mechanical strength of the wood, its durability or the assembling of the pool.

1c - Hold these planks in place using the metal uprights (angle and straight). Secure with bottom Japy bolts 12x160 without 

       tightening.

1d - Place a provisional normal plank around the top of the circumference of the pool. Secure using the top Japy bolt 12x120. 

       Tighten the assembly (top and bottom).

1e - 

It is absolutely essential to check the alignment of the (guiding line) plinth blocks and the diagonals (tape 10m); 

        A = B. 

1f -   

1st case: The perforator is not being hampered by the plinth:

 

Drill the central hole (diam. 8mm), punch the first anchor bolt and tighten.

1g - Drill all the rest (diam. 20 mm), punch the anchor bolts and tighten. Repeat the operation on each plinth. 

1h -  

2nd case: The perforator is being hampered by the plinth: 

Mark the position of the holes with paint or a felt pen.

1i - Remove the post and its plinth, drill the holes, reposition, punch the anchor bolts and tighten. Repeat the operation on each 

      plinth. - Installation of the steel support corner joint - Installation corner joint

1j - Unscrew the upper and lower Japy bolts and let the provisional upper planks descend. Interlock the planks using the sacrifice 

      piece provided for this purpose.

1k - Put the Japy bolts in place

 1l - Position the plank for the backwash inlet on the 7th row opposite the skimmer. 

1m - Position the lower then upper plank for the skimmer on the side panel opposite the backwash inlet. 

1n - Check the alignment of the lower and upper planks for the skimmer. 

1o - Tighten up all the Japy bolts (bolts in bag J for the metal plinths, bolts in bag K for the upper section of the post). 

1p  -  Do the preparation for drilling the upper planks, taking account of the measurements. 

1q - Nail the finishing strips to the posts

2a -  Position the horizontal reinforcements level with the upper edge on the exterior of the structure. Make level and screw together from the pool interior, until screw heads 

to not protrude.

2b - Pre-drill 3 holes of 6 mm (on the corners).

2c - Widen the holes to a depth of 45 mm using a flat 12 mm drill bit and screw in using three 6x90 screws.

2d - Pre-drill three 6 mm holes and screw into the corners.

2e - Put the brackets in place taking account of the top-bottom direction, mark in their position, drill them and screw them in until the screw heads are fully embedded in the wood.

2f - Screw in the horizontal reinforcement with the consoles.

3a - Screw the mouth of the skimmer into the upper plank using two (2) round-headed screws which you will find in the bag of screws supplied in the skimmer box. 

3b - Install the square skimmer outer seal as well as the skimmer body. 

3c - Secure the assembly using the eight (8) round-headed screws taken from the packet of screws provided in the skimmer box, tightening efficiently to ensure good leaktightness. (Screw by hand) 

3d - Leaktightness seals. Fit a rectangular seal on the skimmer frame, ensuring it is fully bonded. At the backwash inlet, fit the cork seal so that it is in contact with the side panel then 

       fit one of the two round white seals on top of it, ensuring that they are fully bonded.

3e - Drill the tracks according to the measurements (3 cm from the ends and then approximately every 20 cm).  

3f - Screw in the first length of track for the liner using 4x40 stainless steel screws.

3g - At the corners, partially cut a “V” in the track in order to bend the profile. Screw at a distance of 3cm either side of the corner, then screw all of the tracks. 

SUMMARY: 

      - Erecting the sides of the pool  

      - Positioning the supports and the brackets 

      - Preparing the sides of the pool

      - Installing the felt underlay and the liner

      -  Cutting the liner, fitting the backwash inlet 

nozzle and the skimmer 

      - Installing pine coping

      - The ladders

       

4a - Put the ground protection felt in place.

4b - Cut out the felt underlay using a Stanley knife or a pair of scissors.

4c - Install the liner when the outdoor temperature is between 20°C and 25°C.

4d - Fit the corners of the liner into the corners of the pool.

4e - Hook the liner on to the lip of the track.

4f - Stretch the liner to its full extent.

4g - Fill the pool with water to a depth of 2 cm.

4h - Smooth out the creases and fill with water up to 5cm below the backwash inlet nozzle.

5a - Stop filling with water below the nozzle. 

5b - Position the backwash inlet nozzle from inside the pool.

5c - Cut a hole in the liner at the level of the nozzle, leaving approx. 2mm clearance. Put the joint and the delivery nozzle in place.

5d - Tighten the outer nut on the nozzle well enough to ensure it is fully leaktight, following the tip shown in the diagram, if necessary. 

5e - Bind the threaded section of the nozzles with Teflon tape in the anti-clockwise direction. 

5f - After binding the threaded section with Teflon, screw the threaded shut-off valve into the body of the skimmer. 

5g - Install one of the 4-meter pipes and secure using a metal collar, then fill with water up to 5cm below the skimmer. 

5h - Fit the seal and the skimmer frame. 

5i - Screw the whole skimmer using 18 flat-headed screws from the bag of screws which you will find supplied in the skimmer box.

5j - Cut out the liner on the inside of the skimmer frame. 

5k - The water is at the correct level when it is halfway up the skimmer.

6a - Pre-drill the inner coping approximately every 70 cm and screw down. Start no less than 3 cm from the ends. 

6b - Pre-drill the outer coping.

6c - Screw down the outer coping.

6d - Position the joining plates at right angles. Pre-drill and screw in using 6 x 30 hinge screws.

•  Installation on concrete slab compulsory and necessary for warranty to be valid. Thickness: 20 cm minimum. Ensure that slab is completely 

smooth and level.

•   Swimming pool should be oriented so that skimmer inlet(s) face(s) prevailing wind, in order to optimise surface particle filtration. 

Fit the planks together using the sacrifice part provided for this purpose.

7a - Position the stainless steel ladder away from any brackets, screws…

7b - Mark in with a pencil where the stainless steel ladder tubing will go.

7c - Drill the coping and the support using a 50-diameter hole cutter. Check the positioning of the screws for securing the socket and drill.

7d - Place the ladder socket into the hole and fix in place using two 6x60 hinge screws.

7e - Position the wooden ladder against the horizontal support under the coping.

7f - Mark in the position of the holes and drill.

7g - Mark the location of each bolt on each of the stringers then drill so that the ladder can be fixed in place.

7

Before you start assembling the pool, check through the list provided on page 5 

(warranty) to make quite sure that you have all the necessary parts. 

The coping is a finishing element, it is strictly forbidden to walk, run or sit on it. The following are not covered by the guarantee: 

changes in colour, deformations (splits, cracks knots or splintering) occurring naturally or as a result of poor installation.

NOTICE 350x505 - H126-2018/1.indd   18

11.04.18   10:16

Содержание ubbink AZURA

Страница 1: ...age Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 350x505 H126 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd...

Страница 2: ...mmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkt...

Страница 3: ...nning or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove...

Страница 4: ...zioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l...

Страница 5: ...pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel l utilisation de la pompe sec ou son immersion inondation du local technique par exemple La garantie choit si le c ble lectrique et ou la fi...

Страница 6: ...s von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausr stung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss trockene Verwendung der Pumpe Die Garantie erlischt wenn das Stromkabel und oder...

Страница 7: ...derdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geribbeld mondstuk het laten functioneren van de pomp zonder water De garantie vervalt als de elektrische kabel en of stekker zijn vervangen verwijderd...

Страница 8: ...nd pre filter cover grooved end fitting using the pump when it is empty or immersing the pump e g if the pump house is flooded The warranty is not valid if the electric cable and or the plug are repla...

Страница 9: ...cor acanalado el uso de la bomba en seco o su inmersi n inundaci n del local t cnico por ejemplo La garant a expira si el cable de alimentaci n o el enchufe se han sustituido desmontado o da ado 2 Rev...

Страница 10: ...del pre filtro attacco scanalato l utilizzo della pompa a secco o la sua immersione inondazione del locale tecnico per esempio Non sono coperti da garanzia la sostituzione lo smontaggio o il danneggia...

Страница 11: ...htung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory saf...

Страница 12: ...disposez bien de l ensemble des pi ces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi enterrer votre piscine veillez positionner votre pompe et le groupe de filtration au m me niveau que le bas de la...

Страница 13: ...adriers de votre piscine Celle ci permet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwis...

Страница 14: ...bonne adh rence 3e Percer les rails aux dimensions 3 cm des extr mit s puis tous les 20 cm environ 3f Visser le premier rail du liner l aide des vis inox 4x40 3g Au niveau des angles d couper partiel...

Страница 15: ...e 20 cm 3f Schrauben Sie die erste Schiene der Schwimmabdfolie mit den Edelstahlschrauben 4x40 fest 3g An den Ecken die Schiene V f rmig so einschneiden dass das Profil geknickt werden kann 3 cm von b...

Страница 16: ...van de uiteinden en vervolgens om de ca 20 cm 3f Schroef de eerste foliestrip vast met behulp van de rvs 4x40 schroeven 3g Zaag de rail ter hoogte van de hoeken gedeeltelijk inV vorm zodat het profie...

Страница 17: ...approximately every 20 cm 3f Screw in the first length of track for the liner using 4x40 stainless steel screws 3g At the corners partially cut a V in the track in order to bend the profile Screw at a...

Страница 18: ...los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente 3f Atornillar el primer riel del revestimiento con tornillos inoxidables de 4x40 3g Al nivel de los ngulos corte parcialmente el riel en V para poder d...

Страница 19: ...nza 3e Forare le rotaie 3 cm dalle estremit poi tutti i 20 cm circa 3f Avvitare la prima rotaia del rivestimento con le viti inox 4x40 3g Al livello degli angoli tagliare in parte la guida a V in modo...

Страница 20: ...1571 5 3143 4500 70 4508 70 3003 1571 5 1505 1571 5 4648 5611 5611 4 5 Dalle B ton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm Betonnen fundering Thickness 200 mm hormig n Espesor 200 mm...

Страница 21: ...e der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 PS1 PS1 PS2 PS2 PS2 PS2 1a J 1c PS1 6x PS2 4x NOTICE 350x505 H1...

Страница 22: ...bots cordeau et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerb cke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en...

Страница 23: ...23 OK NO 2 me CAS M GLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2 CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i 1j P NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 24 11 04 18 10 16...

Страница 24: ...24 1k 1l 1n 1o 150 360 360 360 150 2 cm 1p 1m 1q PF R C2 R C1 NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 25 11 04 18 10 16...

Страница 25: ...nsolen Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Positioning the supports and the brackets Colocaci n de refuerzos y consolas Posa dei rinforzi e delle mensole 4938 1759 1759 1759 A 2a 90mm...

Страница 26: ...0 x2 3 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d NOTICE 350x505 H1...

Страница 27: ...27 3 mm OK NO 3e C 3f 3g NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 28 11 04 18 10 16...

Страница 28: ...von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 4f 4g 4h 2...

Страница 29: ...an instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 5h 5i 5j 5k 5d x2 5e 5g Pompe...

Страница 30: ...en aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalaci n de bordes de pino Installazione dei bordiin abete 2350 2350 2205 2205 4700 DMP 6c 70 cm DMP 6a 5 8 mm...

Страница 31: ...es Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 7a 7b MARGELLE RENFORT VERST RKUNGSRAN DPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c L 7d NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 32 11...

Страница 32: ...32 N 7e 7f 7g NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 33 11 04 18 10 16...

Страница 33: ...age genoemd in de handleiding bij de filters nauwgezet in acht Ensure that scrupulous attention is paid to the instructions for installing the hydraulics these are given in the leaflet which comes wit...

Страница 34: ...s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local frais et a r ne pas les e...

Страница 35: ...eillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage m canique 2 pa...

Страница 36: ...ie Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen verwendet wird ihn nach...

Страница 37: ...eren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die Ablagerung dann absau...

Страница 38: ...emische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders g...

Страница 39: ...toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aan...

Страница 40: ...that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not...

Страница 41: ...sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains...

Страница 42: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de...

Страница 43: ...resencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y...

Страница 44: ...duttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un...

Страница 45: ...o l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzola...

Страница 46: ...46 NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 47 11 04 18 10 16...

Страница 47: ...47 NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 48 11 04 18 10 16...

Отзывы: