background image

18

1a - Coloque los postes de madera en los zócalos metálicos (PS1).

1b - Nivele el primer nivel de tablas. Las lengüetas sirven para alinear correctamente las tablas en el momento del ensamble, su 

       ausencia o las rupturas pequeñas no afectan en ningún caso a la resistencia de la madera, y a la solidez y al montaje de la piscina.

1c - Coloque estas tablas en su lugar con los montantes metálicos (esquina y derecho). Sujete con el perno Japy de abajo 12x160 sin apretar.

1d - Coloque una tabla normal provisional alta sobre el borde de la piscina. Sujete con el perno Japy de arriba12x120. Apriete el 

       conjunto (arriba y abajo).

1e - 

Controle obligatoriamente la alineación de los azuches (tendel) y las diagonales (cinta 10 m); A = B.

1f -  1º caso: El perforador no entorpece al zócalo: 

Perfore el orificio central (diám. 8 mm), marque la primera clavija de anclaje y apriete.

1g - Perfore el resto de orificios (diám. 20 mm), marque la primera clavija de anclaje y apriete. Repita lo operación en cada zócalo

1h -  2º caso: El perforador entorpece al zócalo: 

Marque la ubicación de los orificios con la ayuda de pintura o de un rotulador

1i - Quite el poste y su zócalo, perfore los orificios, vuelva a colocarlo, marque las clavijas de anclaje y apriete. Repita lo 

      operación en cada zócalo.

 

- Coloque la junta angular de refuerzo de acero.

 

- Coloque la junta angular.

1j - Desatornille los pernos Japy superiores e inferiores y deje que las tablas provisionales altas desciendan.

      Ensamble las tablas usando la pieza prevista para tal fin. 

1k - Coloque en su lugar los pernos Japy.

1l - Coloque la tabla de descarga en el 7º nivel en el lado opuesto del skimmer.

1m - Coloque la tabla inferior y después la superior del skimmer sobre la pared opuesta a la descarga. 

1n - Asegure la alineación de las tablas inferiores y superiores del skimmer.

1o - Apriete todos los pernos Japy (los pernos de la bolsa) para los zócalos metálicos, los pernos de la bolsa K en la parte   

       superior del poste.

1p - Prepare la perforación de las tablas superiores respetando los lados. 

1q - Clavetee las tablas de acabado sobre los postes.

2a -  Empiece fijando la placa metálica proporcionada bajo las planchas del soporte con los tornillos. Colocar los refuerzos horizontales a ras del borde superior, en el exterior 

de la estructura. Nivelar y atornillar por el interior de la piscina hasta que las cabezas de los tornillos queden incrustadas.

2b - Preperforar 3 orificios de 6 mm de diámetro (en los ángulos).

2c - Aumentar los orificios hasta 45 mm de profundidad con una broca plana de 12 mm de diámetro y atornillar con 3 tornillos de 6 x 90.

2d - Preperforar 3 orificios de 6 mm de diámetro y atornillar las uniones.

2e - Coloque las consolas respetando el sentido de arriba hacia abajo, perfore y atornille hasta que no se vean las cabezas de los.

2f - Atornillar el refuerzo horizontal con las consolas.

3a - Apriete la boca del skimmer en la tabla superior con 2 tornillos de cabeza redonda que puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja del skimmer. 

3b - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer así como el cuerpo del skimmer.

3c - Sujete todo con 8 tornillos de cabeza redonda que puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja del skimmer, apretándolos bien para lograr una buena 

       impermeabilidad. (Atornille con la mano) 

3d - Juntas herméticas. Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer asegurándose de que haya una buena adherencia. En la descarga, coloque una junta de corcho en  

       contacto con la pared y, después, superponga una de las 2 juntas redondas blancas asegurando una buena adherencia.

3e - Perforar los raíles según las dimensiones (a 3 cm de los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente).

3f - Atornillar el primer riel del revestimiento con tornillos inoxidables de 4x40.

3g - Al nivel de los ángulos, corte parcialmente el riel en «V» para poder doblar el perfil. Atornille de un lado y del otro del ángulo a 3 cm y, a continuación, atornille el 

      conjunto de los rieleso.

ÍNDICE: 

      - Montaje de la pared

      - Colocación de refuerzos y consolas 

      - Preparación de las paredes

      - Instalación del fieltro y del revestimiento

      - Recorte para tobera y skimmer 

      - Instalación de bordes de pino

      - Escaleras

       

4a - Colocar el fieltro protector para el suelo.

4b - Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras.

4c - Coloque en su lugar el liner con una temperatura exterior de 20 a 25 ºC. 

4d - Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ángulos de la piscina.

4e - Enganchar el revestimiento al labio del riel.

4f - Tensar el revestimiento al máximo.

4g - Echar unos 2 cm de agua.

4h - Elimine las arrugas y vuelva a colocar agua hasta 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

5a - Detenga el llenado de agua por debajo de la boquilla.

5b - Colocar la boquilla de retorno desde el interior de la piscina.

5c - Cortar el revestimiento al nivel de la boquilla, dejando una holgura de unos 2 mm. Colocar la junta y la boquilla de retorno.

5d - Apriete la tuerca exterior de la boquilla lo suficiente para asegurar la impermeabilidad mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema. 

5e - Recubra la parte roscada de las boquillas con cinta Teflón en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

5f - Después de haber recubierto la parte roscada del Teflón, apriete la válvula de cierre roscada en el cuerpo del skimmer.

5g - Instale uno de los tubos de 4 m y sujételo con una abrazadera metálica y vuelva a meterlo en el agua, 5 cm bajo el skimmer. 

5h - Instale la junta y el marco del skimmer.

5i -Apriete todo el skimmer con los 18 tornillos de cabeza plana que puede encontrar en la caja del skimmer. 

5j - Corte el liner en el interior del marco del skimmer.

5k - La altura del agua correcta es por la mitad del skimmer.

6a - Preperforar los bordes interiores cada 70 cm aproximadamente y atornillar. Empezar a 3 cm, como mínimo, de los extremos.

6b - Preperforar los bordes exteriores.

6c - Atornillar los bordes exteriores.

6d - Colocar las platinas angulares y rectas. Preperforar y atornillar con tornillos de pernio de 6 x 30.

•  La instalación sobre una base de hormigón es obligatoria e imperativa para que tenga validez la garantía. Espesor: 20 cm como mínimo. 

Compruebe que la base está perfectamente plana y nivelada.

•   Coloque la piscine de modo que la entrada del skimmer haga frente a los vientos dominantes para mejorar la evacuación de las partículas de 

la superficie.

7a - Colocar la escalera inoxidable en un emplazamiento donde no haya consolas, tornillos…

7b - Marcar con un lapicero el contorno de los tubos inoxidables

7c - re el brocal y el refuerzo con una sierra de perforación de 50 cm de diámetro. Localice el lugar de los tornillos de fijación del soporte y perfore.

7d - Colocar el soporte en el orificio y fijar con dos tornillos de pernio 6x60.

7e - Colocar la escalera de madera contra el refuerzo horizontal bajo el borde.

7f - Señalar el emplazamiento de los orificios y perforar.

7g - Marque los lugares de cada pasador sobre cada uno de las zancas y después perfore para poder bloquear la escalera.

7

Antes de iniciar el montaje, asegúrese de que dispone de todas las piezas necesarias 

realizando el inventario con la lista proporcionada en la página 5 (tarejata de garantía). 

El brocal es un elemento de acabado. Está totalmente prohibido caminar, correr o sentarse encima. No entra dentro de la garantía: 

cambios de color, deformaciones (ranuras, fisuras, grietas, nudos o astillas) naturales o derivadas de una mala instalación.

Содержание Ubbink Azura 250x450

Страница 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 250x450 H126 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Страница 2: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Страница 3: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Страница 4: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Страница 5: ...n d un produit compatible avec le traitement autoclave IMPORTANT Le SAV ne sera trait qu avec les points de vente Pi ces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Bon de...

Страница 6: ...gatorische Unterlagen f r die Anwendung der Garantie Kassenzettel Einkaufsbeleg ordnungsgem ausgef llter Garantieschein Artikelnummer des fehlerhaften Teils Foto des besch digten Teils II 18 I Gesch f...

Страница 7: ...evolgen voor de mechanische weerstand van het zwembad BELANGRIJK de aftersales loopt uitsluitend via de verkooppunten Verplichte documenten om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoop...

Страница 8: ...taken using a product which is compatible with autoclave treatment IMPORTANT The after sales service will be available only at point of sale Essential records for claiming the warranty Till receipt pr...

Страница 9: ...complementaria de la estructura de madera mediante un producto compatible con el tratamiento en autoclave IMPORTANTE El servicio posventa s lo ser gestionado en los puntos de venta Documentos necesari...

Страница 10: ...te nei punti vendita Per applicare la garanzia bisogna essere in possesso dello scontrino fiscale prova d acquisto Buono di garanzia debitamente compilato Riferimento del pezzo difettoso Foto della pa...

Страница 11: ...orische Sicherheitsvorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete...

Страница 12: ...ge assurez vous que vous disposez bien de l ensemble des pi ces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi enterrer votre piscine veillez positionner votre pompe et le groupe de filtration au m m...

Страница 13: ...ermet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Be...

Страница 14: ...cs en s assurant de leur bonne adh rence 3e Percer les rails aux dimensions 3 cm des extr mit s puis tous les 20 cm environ 3f Visser le premier rail du liner l aide des vis inox 4x40 3g Au niveau des...

Страница 15: ...anschlie end etwa alle 20 cm 3f Schrauben Sie die erste Schiene der Schwimmabdfolie mit den Edelstahlschrauben 4x40 fest 3g An den Ecken die Schiene V f rmig so einschneiden dass das Profil geknickt...

Страница 16: ...oor dat alles goed vastzit 3e Boor de benodigde gaten in de strips 3 cm van de uiteinden en vervolgens om de ca 20 cm 3f Schroef de eerste foliestrip vast met behulp van de rvs 4x40 schroeven 3g Zaag...

Страница 17: ...ding to the measurements 3 cm from the ends and then approximately every 20 cm 3f Screw in the first length of track for the liner using 4x40 stainless steel screws 3g At the corners partially cut a V...

Страница 18: ...les seg n las dimensiones a 3 cm de los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente 3f Atornillar el primer riel del revestimiento con tornillos inoxidables de 4x40 3g Al nivel de los ngulos corte par...

Страница 19: ...assicurandone la buona aderenza 3e Forare le rotaie 3 cm dalle estremit poi tutti i 20 cm circa 3f Avvitare la prima rotaia del rivestimento con le viti inox 4x40 3g Al livello degli angoli tagliare i...

Страница 20: ...1335 1401 5 4138 5500 4658 4658 20 250x450 H126 cm 20 cm 250 cm 450 cm Dalle B ton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm Betonnen fundering Thickness 200 mm hormig n Espesor 200 mm...

Страница 21: ...21 J 1b 1c 1 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti 1a J 1c PS1 8x PS1 PS1 PS1 PS1 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1...

Страница 22: ...ent des sabots cordeau et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerb cke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen ka...

Страница 23: ...23 OK NO 2 me CAS M GLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2 CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i P 1j...

Страница 24: ...24 1k lm 1n 1o 150 360 360 360 150 2 cm 1p 1q PF...

Страница 25: ...wing number Berenkoog 87 NL 1822BN Alkmaar Tel 31 0 725671671 E mail info ubbinkgarden com internet www ubbinkgarden com drawn by approved rev American proj qty nr title desciption material client sca...

Страница 26: ...A 2e 170 mm 230 mm 6 x 90 x2 3 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3...

Страница 27: ...27 3 mm OK NO 3e C 3f 3g...

Страница 28: ...re et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e de...

Страница 29: ...des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 5h 5...

Страница 30: ...pins Installation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalaci n de bordes de pino Installazione dei bordiin abete DMP 6c 70 cm DMP 6a...

Страница 31: ...31 7 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 7a 7b MARGELLE RENFORT VERST RKUNGSRANDPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c L 7d...

Страница 32: ...32 N 7e 7f 7g...

Страница 33: ...ven in the leaflet which comes with the filtration unit Cumpla estrictamente las indicaciones de montaje hidr ulico mencionadas en las instrucciones que acompa an al grupo de filtraci n Attenersi scru...

Страница 34: ...ux qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local...

Страница 35: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Страница 36: ...miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierunge...

Страница 37: ...eln 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten...

Страница 38: ...ikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een ko...

Страница 39: ...pas een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aans...

Страница 40: ...se are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well...

Страница 41: ...face of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a d...

Страница 42: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Страница 43: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar cont...

Страница 44: ...do le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole...

Страница 45: ...della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...671 673 E Mail verkoop outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671...

Отзывы: