EG-Einbauerklärung
Entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II B und ihren
Änderungen.
Hersteller: Otto Ganter GmbH & Co. KG, Triberger Str. 3, 78120 Furtwangen.
Hiermit erklären wir, dass die unvollständige Maschine, Produktbezeichnung
Kraftspanner GN 864/GN 865/GN 866
, aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in
der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Ferner erklären wir, dass die speziellen technischen Unterlagen für diese unvollständige
Maschine nach Anhang VII Teil B erstellt wurden und verpflichten uns, diese auf
Verlangen den Marktüber wachungsbehörden zu übermitteln.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 14121-1
Die Inbetriebnahme der unvollständigen Maschine wird so lange untersagt, bis die
unvollständige Maschine in eine Maschine eingebaut wurde und diese den
Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie entspricht und die EG-Konformitäts-
erklärung gemäß Anhang II A vorliegt.
EC Declaration of Incorporation
In compliance with EC Machinery Directive 2006/42/EG, Annex II B and its amendments.
Manufacturer: Otto Ganter GmbH & Co. KG, Triberger Str. 3, D-78120 Furtwangen.
We declare herewith that the partly completed machine, product description
Pneumatic
fastening clamps GN 864/GN 865/GN 866
by virtue of its concept design and its type of
construction, and in the version placed on the market by us, complies with the
fundamental health and safety requirements of EC Machinery Directive 2006/42/EG.
We further declare that the special technical documentation for this partly completed
machine has been prepared in accordance with Annex VII Part B and we undertake to
forward the documentation upon request to the appropriate regulatory market supervision
authority.
The following harmonising norms and standards have been applied:
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 14121-1
Commissioning the partly completed machine is prohibited until the partly
completed machine has been incorporated in a machine which complies with the
provisions of the EC Machine Directive and until the EC Declaration of Conformity
pursuant to Annex II A has been submitted.
Für die Zusammenstellung der Konformitätsdokumentation bevollmächtigte Person:
Person authorised to compose the conformity documentation:
Otto Ganter GmbH & Co. KG
Furtwangen, 02.11.2017
Stefan Ganter, Geschäftsführer / Managing Director
Name, Funktion und Unterschrift des Verantwortlichen
Name, function/title and signature of authorised person
Bei der Erstellung der Texte und Beispiele wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen.
Trotzdem können Fehler nicht ausgeschlossen werden. Die Firma Otto Ganter GmbH &
Co. KG kann für fehlende oder fehlerhafte Angaben und deren Folgen weder eine
juristische Verantwortung noch irgendeine Haftung übernehmen. Die Firma Otto Ganter
GmbH & Co. KG behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung diese Produkte oder Teile
davon sowie die mitgelieferten Druckschriften oder Teile davon zu verändern oder zu
verbessern.
The texts and examples were compiled with great care. Nonetheless, mistakes can
always happen. The company Otto Ganter GmbH & Co. KG can neither be held legally
responsible nor liable for lacking or incorrect information and the ensuing consequences.
The company Otto Ganter GmbH & Co. KG reserves the right to alter or improve these
products or parts of them and/or the accompanying brochures without prior notice.
COPYRIGHT©
Otto Ganter GmbH & Co. KG
Betriebsanleitung
Operating Instruction
Kraftspanner
Pneumatic fastening clamp
GN 864/865/866
Ausgabe · Edition · 11/2017
Art.-Nr. · Article no. · BT-864-V1-11.17
Otto Ganter GmbH & Co. KG
Normelemente
Triberger Straße 3
D-78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 6507-0
Telefax +49 7723 4659
E-Mail [email protected]
Internet www.ganter-griff.de
Originalbetriebsanleitung
1. Sicherheitshinweise
Die vorliegende Betriebsanleitung für Kraftspanner der Reihe GN 864/865/866 ist für Kons-
trukteure und Projektanten von Anlagen und Maschinen sowie für das Montage- und
Instandsetzungspersonal vorgesehen.
1.1 Definition der Warnhinweise
Warnung:
Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin.
Das Nicht beachten der Sicherheitsbestimmungen kann Sachschaden oder Ver-
letzungen zur Folge haben.
1.2 Allgemeine Warnhinweise
Warnung:
Bei allen Montage-, Demontage- oder Reparaturarbeiten ist die vor-
liegende Betriebsanleitung anzuwenden!
Warnung: Kraftspanner der Reihe GN 864/865/866 müssen im Betrieb durch
externe Sicherheitsmaßnahmen abgesichert sein (Schutzgitter, Licht-
schranken, etc.).
Warnung:
In geschlossenem Zustand erzeugt der Kraftspanner eine hohe Spann-
kraft, die infolge mechanischer Verriegelung auch bei Unterbrechung der Druckluft-
versorgung erhalten bleibt.
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung, Einsatzbereich
Die pneumatisch betätigten Kraftspanner der Reihe GN 864/865/866 sind für den Einsatz
in Vorrichtungen und Handlingsystemen vorgesehen. Sie dienen zum Spannen, Halten,
Greifen und Positionieren von Werkstücken.
Warnung:
Vor Inbetriebnahme der Kraftspanner (Reihe GN 864/865/866) ist sicher-
zustellen, dass die bestimmungsgemäße Verwendung bezüglich des Einsatzbe-
reichs (Sicherheitsvorkehrungen, geschultes Personal, Druckluftversorgung) erfüllt
wird.
1.4 Produktbeschreibung
Die Kraftspanner GN 864/865/866 werden in den Größen 20, 32,40 bzw. 50 hergestellt. Die
Größe bezieht sich auf den Kolbendurchmesser des antreibenden Pneumatikzylinders. Der
Spanner besteht aus einem Pneumatikzylinder, einem Metallgehäuse mit diversen Befesti-
gungsmöglichkeiten und einem bzw. zwei Spannarmen.
Beim Spannvorgang wirkt der Pneumatikzylinder zur Kraftverstärkung auf eine integrierte
Kurvenmechanik, die eine Schwenkbewegung der Spannarme auslöst. Am Ende der Dreh-
bewegung erfolgt eine mechanische Verriegelung. Betriebs- und Schaltzustände können
über externe Nährungsschalter angezeigt werden.
2. Sicherheit
Warnung:
Kraftspanner sind nicht mit einer eigenen Sicherheitseinrichtung ver-
sehen. Es besteht daher Quetschgefahr!
Bei Mängeln ist der Betrieb der Kraftspanner einzustellen. Wartungsarbeiten sind
nur im Stillstand und drucklos durchzuführen. Nach Beendigung der Wartungs-
arbeiten müssen alle Schutzvorrichtungen wieder in einwandfreien Zustand ange-
bracht werden.
3. Montage und Inbetriebnahme
Der Ein- bzw. Anbau erfolgt über Zylinderschrauben und Zentrierbuchsen (siehe Abb. 1).
Über einen Klemmhalter (Abb. 2) kann der Spanner auch direkt am Zylinder gespannt
werden. Anschraubflächen müssen plan und sauber sein und alle Schrauben müssen mit
geeignetem Drehmoment angezogen werden.
Die Druckluftversorgungsleitung wird mittels einer geeigneten Verschraubung mit dem
Kraftspanner verbunden. Der mit + gekennzeichnete Anschluss schließt den Spanner, der
mit – gekennzeichnete öffnet ihn.
Warnung:
Der Kraftspanner verfügt über eine integrierte Endlagendämpfung für den
Vorwärtshub. Nicht aber für den Rückhub. Deshalb ist das zulässige Spannarmdreh-
moment einzuhalten (siehe Tabelle). Werden die empfohlenen Werte für das maxi-
male Spannarmgewicht überschritten, muss eine einstellbare Endlagendämpfung
verwendet werden.
Typ
Zylinder Ø
Maximal zulässiges Drehmoment
864/865/866
20
1,00 Nm
864/865/866
32
1,25 Nm
864/865/866
40
1,50 Nm
864/865
50
3,00 Nm
de
Abb. 1
Abb. 2
Gewicht
(kg)
GN 864-20-BI/BL
Gewicht
(kg)
GN 864-32-BI/BL
2
1,5
1
0,5
0
50
75
100
125
150
175
2,5
2
1,5
1
0,5
0
50
75
100
125
150
175
Länge (mm)
Länge (mm)
Gewicht
(kg)
GN 864-40-BI/BL
Gewicht
(kg)
GN 864-50-BI/BL
3
2,5
2
1,5
1
0,5
0
50
75
100
125
150
175
6
5
4
3
2
1
0
50
75
100
125
150
175
Länge (mm)
Länge (mm)
4. Abfrage des Betriebs- und Schaltzustandes
Für die Betriebs- und Schaltzustandsabfragen ist ein externer Näherungsschalter (indukti-
ver Sensor GN 893.1/893.2/893.3) vorgesehen. Er wird seitlich auf das Gehäuse des Kraft-
spanners geschraubt und der Stecker wird mit dem Stromkreis verbunden.
Der Betrieb mit falscher oder zu hoher Spannung kann zu einem Kurzschluss und zu
Personenschäden führen. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten darf die max.
Umgebungstemperatur von 80° C nicht überschritten werden. Liegt diese oberhalb dieses
Wertes, so muss ein spezieller Sensor verwendet werden.
4.1 LED-Anzeige
grün = Betriebsspannung, rot = Schaltzustand geschlossen, gelb = Schaltzustand offen
5. Einstellen der Spannkraft
Warnung:
Beim Einstellen der Spannarme können Finger gequetscht oder
abgetrennt werden. Es ist untersagt, in den Spannbereich der Spannarme zu greifen
während der Spanner betätigt wird. Sollten Arbeiten am Spannwerkzeug vorgenom-
men werden, so muss vorher die Druckluftversorgung unterbrochen werden.
Die Spannkraft wird über eine spezielle Kurvenmechanik erzielt, die bei Erreichen
der Spannstellung (0°) die maximale Spannkraft erreicht. In dieser Position liegt eine
Selbsthemmung des Spanners vor. Die erreichte Spannkraft bleibt auch bei Druck-
abfall erhalten.
5.1 Einstellen der Spannkraft GN 864
· Druckluftversorgung Spanner unterbrechen
· Konturstück bzw. Druckschraube am Spannarm festschrauben
· Weitere Einstellschritte gemäß den folgenden Schaubildern:
1
Positionieren.
2
Spanner schließen.
3
Druckschrauben zustellen bzw.
Einstellplättchen in den bewegli-
chen Arm einlegen, bis Werk-
stück berührt wird (ohne Druck).
4
Spanner öffnen
bis Endlage erreicht ist.
5
Druckschrauben nach Tabelle
einschrauben bzw.
Einstellplättchen einlegen.
Betriebsdruck 6 bar
20
32
Drehung
(Grad°)
Einst.
Plättchen
Spannkraft
(N)
Drehung
(Grad°)
Einst.
Plättchen
Spannkraft
(N)
0°
0
0
0°
0
0
149°
0.50
~ 810
222°
0.90
~ 1460
192°
0.70
~ 1220
247°
1.00
~ 2190
213°
0.80
~ 1620
296°
1.20
~ 2920
40
50
Drehung
(Grad°)
Einst.
Plättchen
Spannkraft
(N)
Drehung
(Grad°)
Einst.
Plättchen
Spannkraft
(N)
0°
0
0
0°
0
0
224°
1.10
~ 2810
262°
1,30
~ 3250
274°
1.30
~ 3880
324°
1,60
~ 4880
324°
1.60
~ 4960
401°
2,00
~ 6510
5.2 Einstellen der Spannkraft GN 866
1
Untere Druckschraube fest einstellen.
Dann Werkstück positionieren.
2
Mit Druckluft oder von Hand Spann-
arme in Spannposition bringen (Kraft-
spanner schließen).
3
Beide Druckschrauben des Spanners
einschrauben bis sie das Blech ohne
Druck berühren.
4
Spanner mit Druckluft oder manuell
öffnen, bis Endlage erreicht ist.
5
Druckschrauben gemäß Maß H oder
Drehwinkel nachjustieren.
Betriebsdruck 6 bar
20
32
Drehung
(Grad°)
H
(mm)
Spannkraft
(N)
Drehung
(Grad°)
H
(mm)
Spannkraft
(N)
0°
0
0
0°
0
0
236°
0,81
900
360°
1.50
1700
230°
0,93
1030
420°
1.75
2050
Nachdem die gewünschte Spannkraft gemäß Arbeitsdruck (6 bar) eingestellt wurde,
muss die Unumkehrbarkeit des Spanners (siehe Punkt 5.3 Selbsthemmung) überprüft
werden.
5.3 Selbsthemmung
Nachdem die gewünschte Spannkraft gemäß des minimalsten Arbeitsdrucks (Tabelle
„Betriebsdruck“) eingestellt wurde, muss die Selbsthemmung des Spanners überprüft
werden.
Kontrolle des Lagerabstandes:
· Seitliche Lagerabdeckung am
Spanner abschrauben
· Ist Spannarmstellung (0°) erreicht,
liegt Selbsthemmung vor wenn
A = 0,5 mm
+1
0
6. Wartung
Die Spanner sind im Hinblick auf den Einsatz in der Großserienfertigung mit wartungsar-
men Lagern und Führungen versehen. Dennoch ist es notwendig, den
Spanner von Verunreinigungen zu befreien. Das Wartungsintervall richtet sich nach den
Umgebungsbedingungen und der Einsatzhäufigkeit.
6.1 Reinigung
· Abdeckung abschrauben
· Spanner von beiden Seiten ausblasen
· Mechanismus mit einem für Nadellager geeigenten Schmiermittel besprühen
· Abdeckungen wieder anschrauben
Die Säuberung mit einem Hochdruckreiniger, Trockeneis oder ähnlichem kann zu
Beschädigungen des Spanners führen!
Für den Einsatz bei extremen Umgebungsbedingungen (Schweißspritzer, Ätzung, hohe
Temperaturen usw.), insbesondere auch beim Lichtbogenschweißen, muss der Spanner
mit einer speziellen Beschichtung (Fluropolymer) versehen sein.
Für den Einsatz bei Lichtbogenschweißen sind die Spanner GN 865/866 nicht geeignet.
6.2 Druckluft
· Es wird empfohlen, aufbereitete (gefilterte) Druckluft zu verwenden, um zu verhindern,
dass Partikel wie Staub, Öl, o. ä. die inneren Bauteile des Spanners beschädigen
können.
· Bei einer Druckluftanlage mit Ölschmierung muss das verwendete Öl ein Mineralöl
oder synthetisches Öl sein, um eine Inkompatibilität mit dem Fett der Dichtungen zu
vermeiden.
6.3 Schmierfett für Dichtungen
· In allen Standard-Spannern wird das gängige Fett AR 34-402 verwendet. Bei Sonder-
ausführungen, für hohe Temperaturen, wird Barrierta L55/1 verwendet. Beide Fette
sind Marken der Firma Klüber Lubrication. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte
direkt an den Hersteller.
6.4 Betriebsdruck
Warnung:
Der Betriebsdruck darf 10 bar nicht überschreiten! Der normale Arbeits-
druck ist 6 bar. Dies gilt für alle Baugrößen.
Entriegeln des Spanners
Befindet sich der Spannmechanismus in Übertotpunktlage,
behält der Spanner trotz Druckabfall seine Spannkraft. Ein
Entriegeln kann nur durch ein erneutes Anlegen der Druckluft
bzw. von Hand erfolgen. Dabei muss die Kolbenstange des
Spanners nach unten gedrückt werden (siehe Abbildung).
Warnung Quetschgefahr:
Wenn der Spanner von Hand entriegelt wird kann sich der Spannarm schlagartig
öffnen. Deshalb niemals in den Schwenkbereich greifen.
7. Demontage/Montage Pneumatic Kit
Die Demontage der Dichtungen geschieht wie folgt:
1
Näherunssc beide seitlichen
Abdeckungen entfernen.
2
Lager und Welle entfernen.
3
Schaft nach unten drücken.
4
Spannarm herausnehmen.
5
Unter Zuhilfenahme zweier Imbus-
schrauben und Gabelschlüssel, den
Kopf herausdrehen.
6
Zylinder aus Gehäuse ziehen.
7
Lösen und herausdrehen
der Dichtung.
8
Kolbenstange geradlinig
nach unten heraus ziehen.
9
Alte Führung gegen neue ersetzen.
Die Montage der Dichtungen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge:
10
Dichtungen ersetzen (zwei Stück).
11
Dichtung Zylinder einführen und
vorsichtig eindrücken.
12
Schaft mit Zylinderbuchse und Dich-
tung nach Zeichnung vorbereiten.
13
Schaft nach oben zum Spannarm
schieben und dann Schraube anziehen.
14
Mit Hilfe eines Gabelschlüssels Kopf
eindrehen.
15
Schaft bis zur Hälfte des Langloches
nach oben schieben.
16
Montage der Buchse
mit Hilfe des Bolzens.
17
Spanner auf die Seite legen und
Bolzen sowie Lager montieren.
18
Seitliche Abdeckung
an Spanner anbringen.
19
Spanner drehen und gegenüber-
liegendes Lager montieren.
20
Seitliche Abdeckung montieren.
8. Funktionstest/Dichtigkeitstest
Alle Kraftspanner der Reihe GN 864/865/866 werden einem Funktions- bzw. einem Dich-
tigkeitstest unterzogen. Folgende Tests werden für jeden Kraftspanner durchgeführt.
8.1 Funktionstest
Um elastische Bauteile zu stabilisieren werden die Spanner mit maximalem Druck (10 bar)
beaufschlagt, und mit einigen Zyklen betrieben.
8.2 Dichtigkeitstest
Die Kammern des Spanners werden mit dem Arbeitsdruck (5 bar) beaufschlagt.
Dabei darf der Druckabfall während 8 Sekunden nicht größer als 1,5 mbar sein.
8.3 Reibungstest
Der Spanner wird für einige Zyklen mit minimalem Druck beaufschlagt. Dabei darf es zu
keiner Funktionsbeeinträchtigung kommen. Unerwünschte Grate oder Späne können so
erkannt werden.
9. Gewährleistung
9.1 Dauer
Die auf dieser Bedienanleitung aufgeführten Spanner haben einen Gewährleistungszeit-
raum von 12 Monaten ab dem Gefahrenübergang.
9.2 Garantieumfang
Die Garantie deckt alle defekten Teile des Systems sowie die notwendigen Repara turen
ab.
9.3 Gewährleistungsabgrenzung
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind:
· Schäden und Defekte, die auf eine nicht fachgerechte Handhabung des Systems,
Nachlässigkeiten, Überlastung, unbeaufsichtigten Betrieb, Druckanstieg, defekte
Installation oder andere extreme Ursachen zurückzuführen sind.
· Alle Reparaturen, die nicht von unserem Fachpersonal ausgeführt wurden.
· Verschleißteile
· Eventuelle Schäden oder Defekte, die durch den Stillstand der Maschine verursacht
werden.
Ersatzteiltabelle siehe Rückseite ›