Otto Bock Terra Flair Скачать руководство пользователя страница 22

22  |  Ottobock

Évitez tout contact du coussin d’assise pour fauteuil roulant avec des objets coupants. Évi­
tez également tout contact avec des animaux aux griffes acérées (les chats domestiques, par
ex.).

N’exposez pas le coussin d’assise pour fauteuil roulant à des chaleurs excessives ou à des
flammes.

Utilisez toujours le coussin d’assise pour fauteuil roulant avec une housse déperlante s’il est
prévisible que le  coussin  d’assise  entre en contact avec des liquides, par ex. une boisson
renversée ou en cas d’incontinence. 

Utilisez  uniquement  les  housses  pour  incontinence  Ottobock  destinées  à  ce  produit.  Ces
dernières ont été ajustées de façon optimale afin d’augmenter la capacité de répartition de
pression  du  coussin  d’assise  pour  fauteuil  roulant.  Pour  vous  procurer  une  housse  de  re­
change Ottobock, veuillez contacter le thérapeute ayant prescrit le coussin ou votre reven­
deur spécialisé.

4 Livraison

4.1 Contenu de la livraison

Le produit est livré entièrement monté. La livraison comprend :

Élément

Illustration

Coussin d’assise pour fauteuil roulant

Base en mousse à mémoire de forme

voir ill. 3

Rembourrage ROHO haut

voir ill. 4

Housse en tissu Dartex

voir ill. 5

Accessoires

Pompe de gonflage manuel

voir ill. 6

Kit de réparation du rembourrage

voir ill. 7

Instructions d’utilisation

Aucune ill.

5 Préparation à l’utilisation

INFORMATION

L’utilisateur  du  produit  n’est  pas  autorisé  à  exécuter  les  opérations  décrites  dans  ce  cha­
pitre.

Les  présentes  instructions  d’utilisation  doivent  être  remises  à  l’utilisateur  à  la  livraison  du
coussin d’assise.

5.1 Positionnement

1)  Placer le coussin sur le siège de sorte que l’étiquette portant l’inscription « REAR » soit orien­

tée vers l’arrière (voir ill. 5).

2)  La face plate du coussin doit reposer sur le siège du fauteuil roulant, la face modelée doit être

placée vers le haut.

3)  La bande auto-agrippante cousue sur le coussin sert à fixer ce dernier aux bandes auto-agrip­

pantes correspondantes que comportent la plupart des fauteuils roulants.

5.2 Ajustement

1)  Placer  le  coussin  d’assise  au  milieu  du  fauteuil  roulant  en  veillant  à  ce  que  le  bon  côté  soit

orienté vers le haut. La valve doit se trouver dans le coin avant droit (voir ill. 8).

2)  Ouvrir la valve en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill. 9).
3)  Raccorder le tuyau flexible de la pompe à la valve (voir ill. 10).

Содержание Terra Flair

Страница 1: ...Terra Flair Gebrauchsanweisung 6 Instructions for Use 12 Instructions d utilisation 19 Istruzioni per l uso 26 Instrucciones de uso 33...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 2 Ottobock...

Страница 3: ...7 8 9 10 11 12 Ottobock 3...

Страница 4: ...13 14 15 16 17 18 4 Ottobock...

Страница 5: ...19 20 21 22 Ottobock 5...

Страница 6: ...U beschichtetes Gewebe in 2 Rich tungen dehnbar f r inkontinente Benut zer geeignet Das Prinzip der Trockenflotation erm glicht eine gleichm ige Gewichtsverteilung ohne Scher kr fte 2 Verwendung 2 1 V...

Страница 7: ...werpunktverlagerung beim Einsetzen des Sitzkissens Umkippen Sturz durch instabile Einstellungen berpr fen Sie nach dem Einsetzen eines Sitzkissens in einen Rollstuhl immer ob die Sitz position des Ben...

Страница 8: ...daher u erste Vorsicht geboten Halten Sie jegliche Z ndquellen insbesondere brennende Zigaretten fern HINWEIS Unsachgem e Verwendung Besch digung der Kissenoberfl che durch Anwenderfehler Lassen Sie...

Страница 9: ...h Drehen im Uhrzeigersinn schlie en und die Pumpe vom Ventil trennen siehe Abb 12 6 Den Benutzer vorsichtig auf das Rollstuhl Sitzkissen setzen Dass Kissen muss dabei mittig unter dem Benutzer liegen...

Страница 10: ...19 4 Den Schlauch des ROHO Einlegers in den Bezug stecken siehe Abb 18 5 Den Bezug ber das Sitzkissen f hren siehe Abb 17 siehe Abb 16 6 Den Rei verschluss am Bezug wieder schlie en siehe Abb 20 7 Sic...

Страница 11: ...paraturset beiliegen siehe Abb 7 3 Den ROHO Einleger wieder mit Luft f llen 4 Den ROHO Einleger in Wasser eintauchen um sicherzustellen dass das Loch abgedichtet ist ROHO Einleger einsetzen 1 Den ROHO...

Страница 12: ...rwendeten Marken kann nicht geschlossen werden dass eine Bezeichnung frei von Rechten Dritter ist 9 Anh nge 9 1 Technische Daten Allgemeine Angaben Sitzkissenh he 100 mm 4 inches Gewicht 420 x 420 mm...

Страница 13: ...ear forces 2 Application 2 1 Intended Use The wheelchair cushion is to be used exclusively as a wheelchair accessory for adult users It provides comfort postural guidance and pressure redistribution A...

Страница 14: ...ng position or axle position to optimise stability or alternatively assess the suitability of anti tip devices CAUTION Lack of testing prior to long term use Risk of skin reddening or pressure sore fo...

Страница 15: ...uch as pet cats with sharp claws Do not expose the wheelchair cushion to excessive heat or open flame If the wheelchair cushion is expected to come into contact with liquid such as spilt drinks or epi...

Страница 16: ...wly let out air see Fig 9 9 Allow the ROHO insert to sink until your fingertips can only move up and down over a dis tance of 2 2 5 cm see Fig 14 10 Close the valve by turning it clockwise see Fig 12...

Страница 17: ...nence an additional incontinence barrier should be used Please observe the care and cleaning instructions for each incontinence barrier used Cover 1 For separate washing open the zipper on the cover a...

Страница 18: ...ised dealers or by the manufacturer 8 2 CE Conformity This device meets the requirements of the 93 42 EEC guidelines for medical devices This device has been classified as a class I device according t...

Страница 19: ...offrir un soutien postural par fait l arri re du coussin d assise la base en mousse est combin e un rembourrage ROHO gon flable qui prot ge de fa on optimale les pro minences osseuses les plus sensibl...

Страница 20: ...lication Le coussin d assise pour fauteuil roulant peut tre utilis sans restriction par des utilisateurs dont le poids ne d passe pas 150 kg Le fabricant d cline toute responsabilit en cas de d passe...

Страница 21: ...rs cutan es constituent un signe clinique de l sions des tissus Il convient de cesser imm diatement toute utilisation du coussin d assise en cas d apparition de rougeurs cutan es ou d autres probl mes...

Страница 22: ...se m moire de forme voir ill 3 Rembourrage ROHO haut voir ill 4 Housse en tissu Dartex voir ill 5 Accessoires Pompe de gonflage manuel voir ill 6 Kit de r paration du rembourrage voir ill 7 Instructio...

Страница 23: ...i le contr le avec la main met en vidence une modi fication de l cart ou apr s la r paration d un trou dans le rembourrage gonflable 12 Enfoncer la valve dans la housse et fermer la fermeture clair 6...

Страница 24: ...av e 60 C avec une lessive douce et respectueuse de l environnement Recommandation laver la housse avec un programme pour linge d licat 40 C afin de la pr server de toute usure excessive 4 Laisser s c...

Страница 25: ...er les r parations 8 2 Conformit CE Ce produit r pond aux exigences de la directive 93 42 CEE relative aux dispositifs m dicaux Le produit a t class en tant qu accessoire dans la cat gorie I en raison...

Страница 26: ...di pressione e agevolare una postura corretta La base in espanso combinata con un inserto ROHO regolabile ad aria collocato sulla parte posteriore del cuscino che protegge in modo ottimale le promine...

Страница 27: ...ilit 2 3 Controindicazioni Nella scelta del cuscino per carrozzina pi idoneo all utente bene rivolgersi a un esperto se si manifesta o si manifestata in passato un ulcera da decubito 2 3 1 Controindic...

Страница 28: ...modo da limitare la pressione sulla su perficie di appoggio Non esistono tuttavia cuscini in grado di eliminare del tutto la pressio ne da contatto o di impedire completamente la formazione di piaghe...

Страница 29: ...tichetta con la scritta REAR sia rivolta verso la parte posteriore v fig 5 2 Il lato piano del cuscino deve poggiare sul sedile della carrozzina mentre il lato sagomato de ve essere rivolto verso l al...

Страница 30: ...a cerniera del rivestimento su tutti e tre i lati v fig 15 2 Sollevare il rivestimento della superficie di seduta del cuscino v fig 16 v fig 17 3 Estrarre il tubo dell inserto ROHO dal rivestimento v...

Страница 31: ...ino Qualora non sia possibile riparare autonomamente l inserto ROHO rivolgersi al terapista che ha prescritto il cuscino o al rivenditore autorizzato di fiducia Rimozione dell inserto ROHO 1 Rimuovere...

Страница 32: ...della direttiva 8 3 Marchio di fabbrica Tutte le designazioni menzionate nel presente documento d accompagnamento sono soggette illi mitatamente alle disposizioni previste dal diritto di marchio in vi...

Страница 33: ...v ase fig 2 Los componentes del coj n de asiento para sillas de ruedas presentan las siguientes funciones Componente Figura Funci n Base de espuma con me moria de forma Forma anat mica v ase fig 3 Col...

Страница 34: ...oj n p ngase en contacto lo antes posible con el m dico o terapeuta responsable 2 4 Restricciones adicionales de uso Este producto est dise ado para ser utilizado por un nico usuario Por razones de hi...

Страница 35: ...er en todo momento un cuidado exhaustivo de la piel sobre todo mediante una buena alimentaci n higiene y descarga habitual de la presi n PRECAUCI N Manejo incorrecto de fuentes de ignici n Quemaduras...

Страница 36: ...as 5 2 Montaje 1 Ponga el coj n de asiento en la silla de ruedas centrado y con el lado correcto hacia arriba La v lvula debe estar en la esquina delantera derecha v ase fig 8 2 Abra la v lvula gir nd...

Страница 37: ...la funda la base de espuma con el relleno de ROHO v ase fig 19 INFORMACI N Para informaci n sobre el lavado v anse las indicaciones de limpie za Revestimiento con la funda 1 Aseg rese de que el rellen...

Страница 38: ...INFORMACI N Si no lo ve infle la c mara de aire cierre la v lvula y sumerja el relle no en agua Las burbujas de aire que salen del relleno le indican la posici n del agu jero 2 Siga las indicaciones...

Страница 39: ...orrespondientes Todas las marcas nombres comerciales o nombres de empresas que se indican en este docu mento pueden ser marcas registradas y est n sometidos a los derechos de los propietarios co rresp...

Страница 40: ...40 Ottobock Anchura y profundidad del asiento de la silla de ruedas...

Страница 41: ...Ottobock 41...

Страница 42: ...42 Ottobock...

Страница 43: ...0 F 421 2 32 78 20 89 info ottobock sk Otto Bock Sava d o o 34000 Kragujevac Republika Srbija T 381 34 351 671 F 381 34 351 671 info ottobock rs Otto Bock Ortopedi ve Rehabilitasyon Tekni i Ltd ti 343...

Страница 44: ...1406 Template Version 2014 05 28 FM480 SB_148x210 Ihr Fachh ndler Your specialist dealer Otto Bock HealthCare 3820 West Great Lakes Drive Salt Lake City UT 84120 USA T 1 800 328 4058 F 1 800 962 2549...

Отзывы: