Otto Bock 8S500 Скачать руководство пользователя страница 1

8S500=* AxonSkin  Black,
8S501=*, 8S502=* AxonSkin Natural

Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ..............................................................................

2

Instructions for use (qualified personnel) ...........................................................................

14

Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..................................................................

27

Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) ..........................................................

39

Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) .......................................................

52

Manual de utilização (Pessoal técnico) ..............................................................................

64

Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) .....................................................................................

77

Bruksanvisning (Fackpersonal) ........................................................................................

89

Brugsanvisning (Faguddannet personale) ......................................................................... 102
Bruksanvisning (Fagpersonell) ........................................................................................ 114
Käyttöohje (Ammattihenkilöstö) ........................................................................................ 126

取扱説明書

 (

有資格担当者

) .............................................................................................. 138

Содержание 8S500

Страница 1: ...n Personnel spécialisé 27 Istruzioni per l uso Personale tecnico specializzato 39 Instrucciones de uso Personal técnico especializado 52 Manual de utilização Pessoal técnico 64 Gebruiksaanwijzing Vakmensen 77 Bruksanvisning Fackpersonal 89 Brugsanvisning Faguddannet personale 102 Bruksanvisning Fagpersonell 114 Käyttöohje Ammattihenkilöstö 126 取扱説明書 有資格担当者 138 ...

Страница 2: ...r AxonSkin Visual 8S500 M0 ist transluzent sodass die Prothesenhand sichtbar ist Der Ax onSkin Black 8S500 M20 ist vollständig schwarz Beide haben definierte Zonen auf Fingerkup pen und Handinnenflächen die für verbesserte Greifeigenschaften sorgen 1 2 Kombinationsmöglichkeiten Benennung Kennzeichen Prothesenhand 8E500 8E550 Michelangelo Hand 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2 1 Verwendungszweck Das...

Страница 3: ...rodukts Verwenden Sie das Produkt nur unter Beachtung der Gebrauchsanweisung Geben Sie alle Sicherheitshinweise an den Patienten weiter die mit Informieren Sie den Patienten gekennzeichnet sind VORSICHT Kontakt mit Hitze Glut oder Feuer Verletzungen z B Verbrennungen und Schäden am Produkt durch unzulässige Umgebungs bedingungen Halten Sie das Produkt von offenem Feuer Glut oder anderen Hitzequell...

Страница 4: ... den oben erwähnten Gegenständen Informieren Sie den Patienten 4 Lieferumfang und Zubehör Folgende Einzelteile und Zubehörteile sind in der angegebenen Menge im Lieferumfang enthalten und als Einzelteil Einzelteil mit Mindestbestellmenge oder im Einzelteile Pack nach bestellbar 1 8S500 AxonSkin Visual Black 8S501 8S502 AxonSkin Natural Abb Pos Nr Menge Benennung Kennzeichen 1 Gebrauchsanweisung Fa...

Страница 5: ...sungen zum Aufziehen und Abziehen Die Prothesenhand muss dabei immer am Aufziehwerkzeug montiert sein Verwenden Sie nur die angeführten Komponenten Geräte Werkzeuge und Materialien und halten Sie sie bereit Vermeiden Sie Schäden an der Prothesenhand und dem Prothesenhandschuh die z B durch Werkzeuge und übermäßige Krafteinwirkung insbesondere auf den Daumen verur sacht werden können INFORMATION Ei...

Страница 6: ...d und in optimaler Arbeitshöhe montieren Den Montagestab an der Aufnahmeplatte montieren Bei Verwendung eines Schraubstocks Den Montagestab in einen Schraubstock in optimaler Arbeits höhe einspannen 5 2 Aufziehen auf die Prothesenhand INFORMATION Das Aufziehen unterscheidet sich teilweise zwischen der Michelange lo Prothesenhand 8E500 und der Michelangelo Transcarpal Prothesenhand 8E550 Die Übersc...

Страница 7: ...agewerkzeug montieren 8E550 Montieren der Prothesenhand am Montagewerkzeug Die Prothesenhand auf die Handposition Neutralposition Neutral Mode einstellen Den Prothesenhandschuh auf die passende Länge kürzen Die Prothesenhand vom Prothesenschaft durch Lösen der Schrauben demontieren Die Schraube aus der Prothesenhand herausschrauben ...

Страница 8: ...henfolge zügig ab Bei Verwendung eines Wärmeschranks mit Heißluft Den Wärmeschrank vorheizen 60 C INFORMATION Beim AxonSkin Visual wird kein Textil handschuh verwendet HINWEIS Den Textilhandschuh beim Aufziehen nicht überdehnen Den Textilhandschuh aufrollen über die Finger der Prothesen hand schieben und über die Prothesenhand abrollen Auf die richtige Positionierung achten Das Daumenbündchen lieg...

Страница 9: ... dem Wärmeschrank entnehmen und innen mit Anziehspray einsprühen Den Prothesenhandschuh auf die Aufziehkugel aufziehen HINWEIS Die maximale Aufdehnzeit 20 s nicht über schreiten Den Prothesenhandschuh in Höhe des Handgelenks siehe ge strichelte Linie auf der Aufziehkugel platzieren Nur die Finger mit dem Anziehspray einsprühen Den Prothesenhandschuh innen mit Anziehspray einsprühen ...

Страница 10: ... Stulpenende festhalten und in ei nem Zug über die Prothesenhand ziehen 8E550 Montieren der Prothesenhand am Prothesenschaft Den Prothesenhandschuh von außen mit Anziehspray einsprü hen Die Stulpe des Prothesenhandschuhs nach distal umklappen sodass für die Montage am Eingussring die Gewinde gut zu gänglich sind Die Prothesenhand vom Montagewerkzeug abnehmen Den Montage und Prüfadapter von der Pro...

Страница 11: ...schädigung z B durch Einklemmen schützen Die Prothesenhand auf den Prothesenschaft aufsetzen und mit den Schrauben festschrauben 1 5 Nm Den Prothesenhandschuh mit Anziehspray einsprühen und über den Prothesenschaft ziehen 8E500 Montieren der Prothesenhand am Prothesenschaft HINWEIS Denn Prothesenhandschuh vor Beschädigung z B durch Einklemmen schützen Die Prothesenhand auf den Prothesenschaft stec...

Страница 12: ...ese nicht auf der Haut aufliegt 5 3 Abziehen von der Prothesenhand Abziehen mit Wiederverwendung des Prothesenhandschuhs Den Prothesenhandschuh mit Anziehspray benetzen HINWEIS Während des Abziehens jede übermäßige Krafteinwirkung auf die Finger insbesondere auf den Daumen vermeiden Den Prothesenhandschuh am Stulpenende anfassen und abzie hen Abziehen ohne Wiederverwendung des Prothesenhandschuhs ...

Страница 13: ...n Tuch abtrocknen und an der Luft vollständig trocknen las sen Starke Verschmutzungen Benötige Materialien Spezialreiniger 640F12 Pumpzerstäuber 640F13 sauberes ungefärbtes Tuch z B Zell stoff Leinen Wasser fusselfreies Tuch 1 HINWEIS Das Produkt umgehend reinigen damit starke Verschmutzungen sich nicht dauerhaft im Material festsetzen Den Spezialreiniger auf die verunreinigte Stelle des Produkts ...

Страница 14: ...ingestuft Die Konformitätserklärung wurde deshalb vom Hersteller in alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinie erstellt 9 Technische Daten Kennzeichen Herrenvariante Damenvariante Unisexvariante AxonSkin Natural 8S501 8S502 AxonSkin Visual 8S500 AxonSkin Black 8S500 Seiten Rechts R Links L Größen M Farben 2 4 6 8 11 14 16 0 20 1 Product description English INFORMATION Last update 201...

Страница 15: ...ative humidity max 80 Cleaning agents warm water and soap 640F12 Special Cleaner nail varnish remover acetone free Unallowable environmental conditions Mechanical vibrations or impacts touching of sharp edged or pointed objects Contact with acids unallowable cleaning agents abrasive media e g sand damp soil dust dirt highly staining materials e g printing ink new textiles solvents e g thinner acet...

Страница 16: ...mental conditions Do not expose the product to unallowable environmental conditions see the section Envir onmental conditions If the product has been exposed to unallowable environmental conditions check it for soiling and damage Clean the product immediately if it gets dirty following the instructions in the section Cleaning in order to prevent permanent soiling If damage is apparent or in case o...

Страница 17: ...es 647G993 1 1 Prosthetic Glove The following parts are only for Prosthetic Glove 8S500 M20 8S501 8S502 1 1 Textile Glove 8Y29 2 Accessories Fig Item no Quantity Designation Reference number 2 0 Mounting plate 711M2 2 0 Mounting tool alignment rod 711M1 2 0 Donning spray 640F18 2 0 Mounting tool 711M64 2 0 Donning sphere 711M114 2 0 Mounting and test adapter only for 8E550 711M116 0 Special cleane...

Страница 18: ... 5 1 Preparations for donning and removal NOTICE Non observance of instructions for the donning tool Damage to the product due to unsuitable donning tool Only use the donning tool specified and follow the donning instructions Tools required 711M64 Mounting Tool 711M1 Mounting Tool Alignment Rod and either 711M2 Mounting Plate or vice Install the mounting tool on the alignment rod INFORMATION The a...

Страница 19: ...one or both of the prosthetic hands Only follow the application instructions that apply for the prosthetic hand in question 8E500 Install the prosthetic hand on the mounting tool Set the prosthetic hand to hand position Neutral position Neutral Mode and lock the wrist Shorten the prosthetic glove at the point with the largest dia meter at the height of the elbow Install the prosthetic hand on the ...

Страница 20: ... pinching Install the mounting and test adapter on the prosthetic hand Install the prosthetic hand with mounting and test adapter on the mounting tool 8E500 8E550 Slip on the prosthetic glove INFORMATION A crucial factor when donning the prosthetic glove is that it is warm during the stretching don ning and adjustment process Work quickly adhering to the sequence of the instructions provided When ...

Страница 21: ... positioned in the last thumb groove The cuff of the wrist ends at the last groove in the hand shell NOTICE Do not use a hot air gun Do not exceed the tem perature or time Place the prosthetic glove into the oven 10 15 min 60 C Required materials 640F18 Donning Spray Spray the donning sphere with donning spray immediately prior to removal of the prosthetic glove from the oven Remove the prosthetic...

Страница 22: ... prosthetic glove with donning spray NOTICE Avoid all excessive force on the fingers espe cially the thumb during the donning process Position the prosthetic glove on the prosthetic hand for don ning Hold the prosthetic glove at the sleeve end and pull it over the prosthetic hand in one movement 8E550 Install the prosthetic hand on the prosthetic socket Spray the outside of the prosthetic glove wi...

Страница 23: ...sily accessible for installation on the lamination ring Remove the prosthetic hand from the mounting tool Remove the mounting and test adapter from the prosthetic hand 1 5 Nm Tighten the screw in the prosthetic hand 1 5 Nm Apply silicone grease to the connection plug Connect the connection plugs ...

Страница 24: ...etic socket until it engages audibly and cannot be pulled off again 8E500 8E550 Smoothen and align the prosthetic glove Apply a very small amount of silicone spray under the prosthetic glove Smoothen the prosthetic glove on the prosthetic socket NOTICE To prevent malfunctions the prosthetic glove must not be twisted in the area of the fingers and espe cially the thumb Adjust the prosthetic glove t...

Страница 25: ...nts relevant to them that are contained in these instructions for use Instruct the patient in the correct use of the product in accordance with the Instructions for use patient included in the scope of delivery Hand over the Instructions for use patient to the patient when the briefing has been com pleted 6 2 Cleaning NOTICE Non observance of cleaning instructions Damage to product and permanent s...

Страница 26: ...try where the product is used may have a det rimental impact on health and the environment Please observe the information provided by the responsible authorities in the country of use regarding return collection and disposal procedures 8 Legal information All legal conditions are subject to the respective national laws of the country of use and may vary accordingly 8 1 Liability The manufacturer w...

Страница 27: ...0 est translucide ce qui permet de voir la main prothé tique Le modèle AxonSkin Black 8S500 M20 est entièrement noir Ces deux gants disposent de zones définies permettant de mieux saisir les objets sur le bout des doigts et sur les paumes 1 2 Combinaisons possibles Désignation Référence Main prothétique 8E500 8E550 Main Michelangelo 2 Utilisation conforme 2 1 Usage prévu Le produit doit être utili...

Страница 28: ...ionnements du produit Utilisez le produit uniquement en respectant les instructions d utilisation Merci de bien vouloir communiquer à vos patients l ensemble des consignes de sécurité si gnalées par le message Informez le patient PRUDENCE Contact avec la chaleur la braise ou le feu Blessures par ex brûlures et dommages sur le produit dus à des conditions d environnement non autorisées Tenez le pro...

Страница 29: ...ccessoires Les pièces détachées et les accessoires suivants sont contenus dans la livraison dans la quantité indiquée et sont disponibles pour toute commande supplémentaire sous forme de pièces déta chées de pièces détachées avec quantité minimale de commande ou de kit de pièces dé tachées 1 8S500 AxonSkin Visual Black 8S501 8S502 AxonSkin Natural Ill N de pos Quantité Désignation Référence 1 Inst...

Страница 30: ...z toutes les consignes de manipulation pour la mise en place et le retrait La main prothétique doit toujours être montée sur l outil de mise en place Utilisez uniquement les composants mentionnés dans ce document appareils outils et ma tériel et tenez les à disposition Évitez les dommages sur la main prothétique et le gant prothétique pouvant être occasion nés par ex par des outils ou une applicat...

Страница 31: ...aque de réception INFORMATION monter la plaque de réception sur un sup port adapté et à une hauteur de travail optimale Monter la baguette de montage sur la plaque de réception En cas d utilisation d un étau serrer la baguette de montage dans un étau à une hauteur de travail optimale 5 2 Mise en place sur la main prothétique INFORMATION La mise en place est en partie différente selon qu il s agiss...

Страница 32: ...outil de montage 8E550 monter la main prothétique sur l outil de montage Régler la main prothétique sur la position de la main Position neutre Neutral Mode Raccourcir le gant prothétique pour obtenir la longueur appro priée Démonter la main prothétique de l emboîture de prothèse en desserrant les vis Dévisser la vis de la main prothétique ...

Страница 33: ...ace et l ajustement Procédez rapidement à toutes les étapes dans l ordre indiqué dans les consignes de mani pulation En cas d utilisation d un four à air chaud Préchauffer le four 60 C INFORMATION Le gant textile n est pas utilisé pour AxonSkin Visual AVIS Ne pas étirer excessivement le gant textile lors de la mise en place Retrousser le gant textile l enfiler sur les doigts de la main pro thétiqu...

Страница 34: ... four pulvériser la boule de mise en place avec le spray d aide à la pose Sortir le gant prothétique du four et le pulvériser à l intérieur avec le spray d aide à la pose Placer le gant prothétique sur la boule de mise en place AVIS Ne pas dépasser la durée maximale d étirement 20 s Placer le gant prothétique sur la boule de mise en place à la hauteur du poignet voir la ligne en pointillé Pulvéris...

Страница 35: ...la mise en place Tenir le gant prothétique au niveau de l extrémité de la man chette et l enfiler sur la main prothétique en une seule fois 8E550 monter la main prothétique sur l emboîture de prothèse Pulvériser l extérieur du gant prothétique avec le spray d aide à la pose Rabattre la manche du gant prothétique vers le côté distal de telle sorte que les filets soient bien accessibles pour le mon ...

Страница 36: ...ilicone Brancher les connecteurs 1 5 Nm AVIS Pendant la pose de la main prothétique protéger les câbles les connecteurs et le gant prothétique de tout dommage provoqué par ex par un écrasement Poser la main prothétique sur l emboîture de prothèse et serrer les vis 1 5 Nm Pulvériser le gant prothétique avec le spray d aide à la pose et l enfiler sur l emboîture de prothèse ...

Страница 37: ... dans la zone des doigts notamment du pouce Ajuster la position du gant prothétique sur la main prothétique PRUDENCE Pour éviter toute irritation cutanée raccour cir le gant prothétique de telle sorte qu il ne repose pas sur la peau pendant le port de la prothèse 5 3 Retrait de la main prothétique Retrait avec réutilisation du gant prothétique Humidifier le gant prothétique avec le spray d aide à ...

Страница 38: ... d utilisation Informez le patient Salissures légères Matériel nécessaire eau chaude savon chiffon chiffon ne formant pas de peluches 1 Éliminer les salissures du produit avec de l eau chaude du savon et un chiffon 2 Rincer les restes de savon avec de l eau 3 Essuyer le produit à l aide d un chiffon ne formant pas de peluches et laisser sécher entière ment à l air Salissures récalcitrantes Matérie...

Страница 39: ...nce 8 1 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions de ce document Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant d un non respect de ce document notamment d une utilisation non conforme ou d une modification non autorisée du produit 8 2 Conformité CE Ce produit répond aux exigences de la directive europ...

Страница 40: ...iori 2 2 Campo d impiego Il prodotto è stato sviluppato per l utilizzo durante le attività quotidiane Non deve essere utilizzato per attività in cui è sottoposto a condizioni ambientali e sollecitazioni non consentite p es sport estremi 2 3 Condizioni ambientali Condizioni ambientali consentite Temperatura d esercizio ammissibile 10 C 60 C 14 F 140 F Temperatura di immagazzinamento ammissibile 20 ...

Страница 41: ...nzionamento Combinare il prodotto solo con i componenti protesici appositamente omologati indicati al capitolo Possibilità di combinazione Controllare anche in base alle istruzioni per l uso dei componenti protesici se questi pos sono essere combinati tra di loro AVVISO Mancato rispetto delle condizioni ambientali consentite Danni e sporcizia al prodotto causati da condizioni ambientali non consen...

Страница 42: ...ntità Denominazione Codice 1 Istruzioni per l uso personale tecni co specializzato 647G596 1 Istruzioni per l uso paziente 646D443 1 Fascetta guanto AxonSkin PVC 647G993 1 1 Guanto cosmetico Le seguenti parti solo per Guanto cosmetico 8S500 M20 8S501 8S502 1 1 Guanto in tessuto 8Y29 2 Accessori Fig N pos Quantità Denominazione Codice 2 0 Piastra di attacco 711M2 2 0 Attrezzo di montaggio asta di m...

Страница 43: ...pecialmente sul pollice INFORMAZIONE Una colorazione del guanto cosmetico con le matite colorate 635P15 non è possibile 5 1 Preparativi per infilare e sfilare il guanto cosmetico AVVISO Mancato rispetto delle istruzioni relative all attrezzo di applicazione Danni al prodotto causati da un attrezzo di applicazione non idoneo Utilizzare soltanto l attrezzo di applicazione indicato e rispettare le is...

Страница 44: ...no Michelangelo 8E500 e mano transcarpale Michelangelo 8E550 I titoli indicano se le istruzioni successive valgono per una delle due mani protesiche o per entrambe Durante l applicazione osservare solo le istruzioni valide per la mano protesica utilizzata 8E500 montaggio della mano protesica sull attrezzo di montaggio Regolare la mano protesica sulla posizione della mano Posi zione neutra Neutral ...

Страница 45: ... viti Svitare la vite dalla mano protesica AVVISO Proteggere i cavi e i connettori da eventuali dan ni ad es dovuti a incastramento Montare l adattatore di montaggio e di prova sulla mano prote sica Montare la mano protesica con l adattatore di montaggio e di prova sull attrezzo di montaggio 8E500 8E550 applicazione del guanto cosmetico INFORMAZIONE Durante l applicazione è fondamentale che il gua...

Страница 46: ...izionamento corretto il bordo del pollice deve essere in corrispondenza dell ultima scanalatura del pollice Il polsino termina con l ultima scanalatura della mano AVVISO Non utilizzare pistole ad aria calda Non supera re la temperatura e il tempo indicati Inserire il guanto cosmetico nel forno 10 15 min 60 C Materiali necessari spray per infilare guanti cosmetici 640F18 Immediatamente prima di est...

Страница 47: ... di applicazione Spruzzare lo spray per infilare guanti cosmetici soltanto sulle di ta Spruzzare con lo spray l interno del guanto cosmetico AVVISO Durante l applicazione evitare di esercitare forze eccessive sulle dita in particolare sul pollice Posizionare il guanto cosmetico sulla mano protesica per l ap plicazione Trattenere il guanto cosmetico all estremità del risvolto e infilar lo sulla man...

Страница 48: ...gare in direzione distale il risvolto del guanto cosmetico in modo da poter accedere bene alla filettatura per il montaggio dell anello di laminazione Rimuovere la mano protesica dall attrezzo di montaggio Smontare l adattatore di montaggio e di prova dalla mano pro tesica 1 5 Nm Serrare la vite nella mano protesica 1 5 Nm Ingrassare il connettore con grasso al silicone ...

Страница 49: ...i a incastramento Inserire la mano protesica sull invasatura fino a sentirla scattare in posizione e non possa essere più rimossa 8E500 8E550 indossare senza pieghe ed allineare il guanto cosmetico Spruzzare una piccola quantità di spray al silicone sotto il guan to cosmetico Lisciare con la mano il guanto cosmetico sull invasatura per eli minare eventuali pieghe AVVISO Al fine di evitare anomalie...

Страница 50: ... esercitare forze eccessive sulle dita in particolare sul pollice Allargare quanto più possibile il risvolto e sfilare il guanto co smetico 6 Utilizzo 6 1 Istruire il paziente sull uso INFORMAZIONE Informare il paziente sulle indicazioni di queste istruzioni per l uso rilevanti ai propri fini Istruire il paziente sull utilizzo conforme del prodotto sulla base delle Istruzioni per l uso paziente fo...

Страница 51: ...on un panno pulito e incolore 2 Eliminare i residui di detergente e sporcizia con acqua 3 Asciugare il prodotto con un panno privo di pelucchi e lasciar asciugare per bene all aria 7 Smaltimento Il prodotto non può essere smaltito ovunque con i normali rifiuti domestici Uno smaltimento non conforme alle norme del Paese d utilizzo può avere ripercussioni sull ambiente e sulla salute At tenersi alle...

Страница 52: ...ra muje res Su aspecto se ha inspirado en el de una mano real para que sea lo más natural posible El guante protésico se colorea a mano por lo que es posible que su aspecto difiera sin ser ello un defecto del producto Las uñas se pueden pintar con esmalte AxonSkin Visual 8S500 M0 AxonSkin Black 8S500 M20 El AxonSkin Visual 8S500 M0 es traslúcido de modo que puede verse la mano protésica El AxonSki...

Страница 53: ...so se puede prolongar al máximo la vida útil conforme al grado de uso 3 Seguridad 3 1 Significado de los símbolos de advertencia PRECAUCIÓN Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones AVISO Advertencias sobre posibles daños técnicos 3 2 Indicaciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Uso del producto sin tener en cuenta las instrucciones de uso Lesiones por daños en el producto o f...

Страница 54: ... del producto Daños en el producto por contacto con objetos puntiagudos o afilados Evite que el producto entre en contacto con los objetos anteriormente mencionados Informe al paciente 4 Componentes incluidos en el suministro y accesorios Las siguientes piezas y accesorios se incluyen en el suministro en las cantidades indicadas y se podrán pedir posteriormente ya sea como piezas individuales una ...

Страница 55: ...ara ponerse y quitarse el guante Para ello la mano protésica debe estar siempre montada en la herramienta de colocación Utilice solo los componentes indicados aparatos herramientas y materiales y téngalos pre parados Evite daños en la mano protésica y en el guante que puedan ser causados p ej por herra mientas y un uso desmesurado de la fuerza en particular en los pulgares INFORMACIÓN No es posibl...

Страница 56: ...amiento INFORMACIÓN Monte la placa de alojamiento sobre una base adecuada y a la altura óptima Monte la varilla de montaje en la placa de alojamiento Si se utiliza un tornillo de banco Coloque la varilla de montaje en un tornillo de banco a la altura de trabajo óptima 5 2 Cómo colocar el guante en la mano protésica INFORMACIÓN La colocación de la mano Michelangelo 8E500 y la mano transcarpia na Mi...

Страница 57: ...ienta de montaje 8E550 montar la mano protésica en la herramienta de montaje Ajuste la mano protésica en la posición de la mano posición neutra Neutral Mode Acorte el guante protésico a la longitud adecuada Desmonte la mano protésica del encaje protésico aflojando los tornillos Desatornille el tornillo de la mano protésica ...

Страница 58: ... y con rapidez Si se utiliza un horno de aire caliente Precaliente el horno 60 C INFORMACIÓN En el AxonSkin Visual no se emplea nin gún guante textil AVISO No estire demasiado el guante textil al colocarlo Enrolle el guante textil introdúzcalo por los dedos de la mano protésica y desenróllelo sobre la mano protésica Asegúrese de que lo coloca en la posición correcta El remate del pulgar debe estar...

Страница 59: ... del horno y rocíelo por dentro con el spray de colocación Coloque el guante protésico sobre la bola de colocación AVISO No exceda el tiempo máximo de estiramiento 20 s Coloque el guante protésico a la altura de la muñeca véase la línea de puntos sobre la bola de colocación Rocíe solo los dedos con el spray de colocación Rocíe el guante protésico por dentro con el spray ...

Страница 60: ...elo sobre la ma no protésica de una sola vez 8E550 montar la mano protésica en el encaje protésico Rocíe el guante protésico por fuera con el spray de colocación Vuelva el puño del guante protésico hacia distal de modo que queden bien accesibles las roscas del anillo para laminar du rante el montaje Retire la mano protésica de la herramienta de montaje Desmonte el adaptador de montaje y de prueba ...

Страница 61: ... durante la colocación de la mano protésica Coloque la mano protésica sobre el encaje protésico y atornílle la con los tornillos 1 5 Nm Rocíe el guante protésico con el spray de colocación y coló quelo por encima del encaje protésico 8E500 montar la mano protésica en el encaje protésico AVISO Proteja el guante protésico de cualquier daño p ej aprisionamiento Coloque la mano protésica sobre el enca...

Страница 62: ... tal forma que no quede en contacto con la piel al llevar la prótesis 5 3 Cómo quitar el guante de la mano protésica Quitar el guante con posibilidad de reutilización Rocíe el guante protésico con spray de colocación AVISO Mientras lo quita evite ejercer demasiada fuerza sobre los dedos en particular sobre el pulgar Coja el guante protésico por el puño y quítelo Quitar el guante sin posibilidad de...

Страница 63: ...AVISO Limpie el producto de inmediato para evitar que el material se ensucie de for ma permanente Rocíe las zonas sucias del producto con el limpiador especial y deje que actúe unos minutos 2 Elimine la suciedad del producto con un paño limpio sin teñir presionando un poco 3 Enjuague los restos de limpiador y suciedad con agua 4 Seque el producto con un paño que no suelte pelusas y deje que se ter...

Страница 64: ...ho R izquierdo L Tamaños M Colores 2 4 6 8 11 14 16 0 20 1 Descrição do produto Português INFORMAÇÃO Data da última atualização 2017 03 06 Leia este documento atentamente antes de utilizar o produto Observe as indicações de segurança para evitar lesões e danos ao produto Instrua o usuário sobre a utilização correta e segura do produto Guarde este documento 1 1 Construção e funcionamento A luva cos...

Страница 65: ...as contato com objetos cortantes ou pontiagudos Contato com ácidos produtos de limpeza inadequados agentes abrasivos por ex areia solo úmido poei ra sujeira materiais corantes fortes por ex tinta de impressora tecidos novos solventes como tíner ace tona gasolina fogo brasas e calor indevido 60 C 140 F 2 4 Vida útil Este produto é uma peça sujeita ao desgaste natural pelo uso O tempo de vida útil é...

Страница 66: ...a condições ambientais inadmissíveis Não exponha o produto a condições ambientais inadmissíveis consulte o capítulo Condi ções ambientais Caso o produto tenha sido exposto a condições ambientais inadmissíveis verifique o quanto à presença de sujeiras e danos Em caso de sujeiras limpe o produto imediatamente de acordo com o capítulo Limpeza a fim de evitar sujeiras permanentes Na dúvida ou em caso ...

Страница 67: ...Luva cosmética Peças abaixo somente para Luva cosmética 8S500 M20 8S501 8S502 1 1 Luva têxtil 8Y29 2 Acessórios Fig Nº pos Qtde Denominação Código 2 0 Chapa de base 711M2 2 0 Ferramenta de montagem barra de montagem 711M1 2 0 Spray de colocação 640F18 2 0 Ferramenta de montagem 711M64 2 0 Esfera de colocação 711M114 2 0 Adaptador de montagem e de teste somente para 8E550 711M116 0 Detergente espec...

Страница 68: ...O Não observância das instruções para a ferramenta de colocação Danos no produto devido ao uso de ferramentas de colocação inadequadas Use somente a ferramenta de colocação especificada e observe as instruções de coloca ção Ferramentas necessárias Ferramenta de montagem 711M64 ferramenta de montagem barra de montagem 711M1 assim como a chapa de base 711M2 ou o torno Montar a ferramenta de montagem...

Страница 69: ... protéticas ou a ambas Ao realizar a colocação considerar apenas as instruções referentes à mão protética utilizada 8E500 Montagem da mão protética na ferramenta de montagem Ajustar a mão protética sobre a posição de mão neutra Neu tral Mode e bloquear o punho Cortar a luva cosmética no local com o maior diâmetro à altura do cotovelo Montar a mão protética na ferramenta de montagem 8E550 Montagem ...

Страница 70: ... adaptador de montagem e de teste na mão protética Montar a mão protética com o adaptador de montagem e de teste na ferramenta de montagem 8E500 8E550 Colocação da luva cosmética INFORMAÇÃO Durante a montagem é crucial que a luva cosmética esteja quente durante a expansão coloca ção e alinhamento Siga todas as instruções de uso rapidamente na ordem especificada Ao usar uma estufa de convecção com ...

Страница 71: ...lação da mão fica alinhado com a última ra nhura da estrutura da mão INDICAÇÃO Não usar um soprador de ar quente Não ex ceder a temperatura nem o tempo Aquecer a luva cosmética na estufa de convecção 10 15 min 60 C Materiais necessários Spray de colocação 640F18 Diretamente antes da remoção da luva cosmética da estufa de convecção pulverizar a esfera de colocação com o spray de colocação Remover a...

Страница 72: ...o interior da luva cosmética com o spray de coloca ção INDICAÇÃO Durante a montagem evite qualquer força excessiva nos dedos especialmente no polegar Para a colocação posicionar a luva cosmética sobre a mão protética Segurar a luva cosmética em sua extremidade e vesti la sobre a mão protética de uma vez só 8E550 Montagem da mão protética no encaixe protético Pulverizar a luva cosmética por fora co...

Страница 73: ...essível para a montagem no anel de laminação Retirar a mão protética da ferramenta de montagem Desinstalar o adaptador de montagem e de teste da mão proté tica 1 5 Nm Apertar firmemente o parafuso da mão protética 1 5 Nm Lubrificar o conector com lubrificante de silicone Unir os conectores ...

Страница 74: ...la encaixar audivelmente e não puder mais ser retirada 8E500 8E550 Alisamento e alinhamento da luva cosmética Pulverizar a luva cosmética com uma pequena quantidade de spray de silicone Alisar a luva cosmética no encaixe INDICAÇÃO A fim de evitar distúrbios funcionais a luva cosmética não pode estar torcida na região dos dedos sobretudo do polegar Alinhar a luva cosmética até estar perfeitamente a...

Страница 75: ...portantes para ele contidos neste manual de utiliza ção Instrua o paciente sobre o uso correto do produto usando o Manual de utilização Paci ente fornecido Depois de instruir o paciente entregue a ele o Manual de utilização Paciente 6 2 Limpeza INDICAÇÃO Inobservância das instruções de limpeza Danos e sujeiras permanentes no produto causados por utilização de meios de limpeza inade quados Limpe o ...

Страница 76: ...eliminação contrária às respectivas disposições nacionais pode ter consequências nocivas ao meio ambiente e à saúde Observar as indicações dos órgãos nacionais responsáveis pelos processos de devolução coleta e eliminação 8 Notas legais Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vigor no país em que o produto for utilizado e podem variar correspondentemente 8 1 Responsabilid...

Страница 77: ...nSkin Black De AxonSkin Visual 8S500 M0 is doorschijnend zodat de prothesehand zichtbaar is De AxonSkin Black 8S500 M20 is egaal zwart Beide hebben specifieke zones aan de vingertop pen en de handpalm die zorgen voor verbeterde grijpeigenschappen 1 2 Combinatiemogelijkheden Omschrijving Artikelnummer Prothesehand 8E500 8E550 Michelangelo hand 2 Gebruiksdoel 2 1 Gebruiksdoel Het product mag uitslui...

Страница 78: ...ruik het product alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing Geef alle veiligheidsvoorschriften waarbij vermeld staat Informeer de patiënt hierover door aan uw patiënten VOORZICHTIG Contact met hitte gloed of vuur Letsel bijv verbrandingen en schade aan het product door niet toegestane omgevingscondi ties Houd het product uit de buurt van open vuur gloed en andere hittebronnen Informeer de pa...

Страница 79: ...ven genoemd Informeer de patiënt hierover 4 Inhoud van de levering en toebehoren De volgende onderdelen en accessoires maken in de aangegeven hoeveelheid deel uit van de levering en kunnen als los onderdeel onderdeel met een minimale bestelhoeveelheid of onderdelenpakket worden nabesteld 1 8S500 AxonSkin Visual Black 8S501 8S502 AxonSkin Natural Afb Pos nr Aantal Omschrijving Artikelnummer 1 Gebru...

Страница 80: ...m alle aanwijzingen voor het aan en uittrekken van de prothesehandschoen in acht De prothesehand moet daarbij steeds aan het aantrekgereedschap zijn gemonteerd Gebruik alleen de hier opgevoerde componenten apparaten gereedschap en materiaal en houd ze bij de hand Voorkom schade aan de prothesehand en de prothesehandschoen die bijvoorbeeld door gereedschap en een te grote uitgeoefende kracht in het...

Страница 81: ... van de montageplaat INFORMATIE Monteer de montageplaat op een geschikte ondergrond op de optimale werkhoogte Monteer de montagestang op de montageplaat Bij gebruik van een bankschroef Klem de montagestang vast in een bankschroef op de optimale werkhoogte 5 2 Aantrekken over de prothesehand INFORMATIE Het aantrekken gaat bij de Michelangelo hand 8E500 op bepaalde pun ten anders dan bij de Michelan...

Страница 82: ...esehand aan het montagegereedschap 8E550 Prothesehand monteren aan het montagereedschap Stel de prothesehand in op de handstand neutraal Neutral Mode Kort de prothesehandschoen af op de juiste lengte Demonteer de prothesehand van de prothesekoker door de bouten los te draaien Draai de bout los uit de prothesehand ...

Страница 83: ...gebruik van een droogkast met hete lucht Verwarm het apparaat voor 60 C INFORMATIE Bij de AxonSkin Visual wordt geen textiele handschoen gebruikt LET OP Let erop de textiele handschoen bij het aantrek ken niet te ver op te rekken Rol de textiele handschoen op schuif deze over de vingers van de prothesehand en rol hem af over de prothesehand Let op de juiste positionering De duimrand ligt in de laa...

Страница 84: ...oen uit de droogkast en besproei hem met aantrekspray Trek de prothesehandschoen over de aantrekbol LET OP Overschrijd de maximale tijd 20 s voor het oprekken niet Plaats de prothesehandschoen ter hoogte van het handschar nier zie stippellijn op de aantrekbol Besproei alleen de vingers met de aantrekspray Besproei de prothesehandschoen van binnen met aantrek spray ...

Страница 85: ...vast en trek hem in één beweging over de prothesehand 8E550 Prothesehand monteren aan de prothesekoker Spuit de prothesehandschoen aan de buitenkant in met aan trekspray Klap de kap van de prothesehandschoen om naar distaal zodat de schroefdraad goed toegankelijk is en de hand gemakkelijk aan de ingietring kan worden gemonteerd Haal de prothesehand van het montagegereedschap af Demonteer de montag...

Страница 86: ... bijv doordat ze klem komen te zitten Bevestig de prothesehand op de prothesekoker en schroef hem vast met de bouten 1 5 Nm Spuit de prothesehandschoen aan de buitenkant in met aan trekspray en trek hem over de prothesekoker 8E500 Prothesehand monteren aan de prothesekoker LET OP Bescherm de prothesehandschoen tegen bescha diging bijv doordat hij klem komt te zitten Zet de prothesehand op de proth...

Страница 87: ...othese niet op de huid zit 5 3 Uittrekken van de prothesehand Uittrekken om de prothesehandschoen opnieuw te gebruiken Bevochtig de prothesehandschoen met aantrekspray LET OP Voorkom bij het uittrekken alle soorten overmati ge kracht op de vingers en in het bijzonder de duim Houd de prothesehandschoen aan het brede uiteinde vast en trek deze van de prothesehand Uittrekken anders dan om de prothese...

Страница 88: ...verstuiver 640F13 schone ongeverfde doek bijv celstof linnen water pluisvrije doek 1 LET OP Reinig het product direct zodat sterke verontreinigingen zich niet permanent aan het materiaal hechten Sproei de speciale reiniger op de verontreinigde plek en laat deze kort inwerken 2 Veeg met de schone ongeverfde doek met lichte druk de verontreinigingen weg 3 Spoel resten van reiniger en vuil met water ...

Страница 89: ...n Natural 8S501 8S502 AxonSkin Visual 8S500 AxonSkin Black 8S500 Zijde rechts R links L Maten M Kleuren 2 4 6 8 11 14 16 0 20 1 Produktbeskrivning Svenska INFORMATION Datum för senaste uppdatering 2017 03 06 Läs igenom detta dokument noggrant innan användningen av produkten Beakta säkerhetsanvisningarna för att undvika person och produktskador Instruera brukaren om korrekt och ofarlig användning a...

Страница 90: ...kaniska vibrationer eller stötar kontakt med vassa och spetsiga föremål Kontakt med syror otillåtna rengöringsmedel slipande ämnen t ex sand fuktig jord damm smuts starkt färgande material t ex material med skrivarbläck nya textilier lösningsmedel t ex förtunningsmedel ace ton bensin eld glöd och otillåten värme 60 C 140 F 2 4 Produktens livslängd Produkten är en slitdel som utsätts för naturligt ...

Страница 91: ...Utsätt inte produkten för otillåtna omgivningsförhållanden se kapitlet Omgivningsförhållanden Kontrollera om produkten har skadats eller smutsats ned när den har utsatts för otillåtna om givningsförhållanden Rengör omgående produkten när den har blivit smutsig enligt kapitlet Rengöring för att undvika permanent nedsmutsning Använd inte produkten om du tror att den är skadad eller om den har synlig...

Страница 92: ...teshandske Följande delar endast för proteshandske 8S500 M20 8S501 8S502 1 1 tyghandske 8Y29 2 Tillbehör Bild Positions nummer Kvantitet Benämning Artikelnummer 2 0 Fastsättningsplatta 711M2 2 0 Monteringsverktyg monteringsstav 711M1 2 0 Påtagningsspray 640F18 2 0 Monteringsverktyg 711M64 2 0 Påtagningskula 711M114 2 0 Monterings och testadapter endast för 8E550 711M116 0 Specialrengöringsmedel 64...

Страница 93: ... att följa anvisningarna för påtagningsverktyget Skador på produkten genom olämpligt påtagningsverktyg Använd endast det angivna påtagningsverktyget och beakta påtagningsanvisningarna Nödvändiga verktyg Monteringsverktyg 711M64 monteringsverktyg monterings stav 711M1 och antingen fastsättningsplatta 711M2 eller skruvstycke Montera monteringsverktyget på monteringsstaven INFORMATION Monteringsstave...

Страница 94: ...er båda handproteserna Vid påtagning ska du endast följa de instruktioner som gäller för den handprotes som an vänds 8E500 Montera handprotesen på monteringsverktyget Ställ in handprotesen på handpositionen Neutralposition Ne utral Mode och lås fast handleden Korta av proteshandsken vid positionen med den största diame tern i höjd med armbågen Montera handprotesen på monteringsverktyget 8E550 Mont...

Страница 95: ...ntera monterings och testadaptern på handprotesen Montera handprotesen med monterings och testadaptern på monteringsverktyget 8E500 8E550 Ta på proteshandsken INFORMATION Vid påtagningen är det avgörande att proteshandsken är varm under uttöjningen påtagningen och inriktningen Arbeta snabbt igenom alla hanteringsanvisningar i rätt ordningsföljd Vid användning av ett värmeskåp med varmluft Förvärm ...

Страница 96: ...et sista spåret på tummen Handledslinningen ligger i kant med det sista spåret på hand flatan ANVISNING Använd ingen varmluftsfläkt Överskrid inte temperaturen och tiden Lägg proteshandsken i värmeskåpet 10 15 min 60 C Nödvändiga material Påtagningsspray 640F18 Omedelbart innan proteshandsken tas ut ur värmeskåpet ska påtagningskulan sprayas in med påtagningsspray Ta ut proteshandsken ur värmeskåp...

Страница 97: ...ray Spraya insidan av proteshandsken med påtagningsspray ANVISNING Undvik att ta i för mycket under påtagningen på fingrarna särskilt tummen Placera proteshandsken på handprotesen för påtagningen Håll fast proteshandsken vid linningens slut och dra i en enda rörelse på den över handprotesen 8E550 Montera handprotesen på proteshylsan Spraya proteshandsken utvändigt med påtagningsspray ...

Страница 98: ...tt att komma åt för montering på ingjutningsringen Ta av handprotesen från monteringsverktyget Ta av monterings och testadaptern från handprotesen 1 5 Nm Skruva fast skruven i handprotesen 1 5 Nm Smörj förbindelsekontakterna med silikonfett Sätt ihop förbindelsekontakterna ...

Страница 99: ...hörbart hakar fast och inte längre går att dra av 8E500 8E550 Dra proteshandsken slät och rikta in den Spraya en mycket liten mängd silikonsprej under protes handsken Dra proteshandsken slät på proteshylsan ANVISNING Proteshandsken får inte vridas vid fingrarna särskilt tummen eftersom detta kan leda till funktions störningar Justera proteshandsken så att den sitter korrekt på handprote sen OBSERV...

Страница 100: ...e punkterna i denna bruksanvisningen som gäller i hans hennes fall Informera brukaren om hur produkten används korrekt med hjälp av den medlevererade bruksanvisningen brukare Ge brukaren bruksanvisningen brukare efter att brukaren har tagit del av anvisningarna 6 2 Rengöring ANVISNING Underlåtenhet att följa rengöringsanvisningarna Skador och permanent smuts på produkten genom olämpligt rengörings...

Страница 101: ...odukten inte kastas tillsammans med osorterade hushållssopor Om inte avfallshanteringen sker i enlighet med bestämmelserna och lagarna i landet kan det skada miljön och hälsan Ta hänsyn till de anvisningar som gäller för återlämning insamling och avfalls hantering i landet där produkten används 8 Juridisk information Alla juridiska villkor är underställda lagstiftningen i det land där produkten an...

Страница 102: ...helt sort Begge handsker har særlige zoner på fingerspidserne og håndfla derne som giver et forbedret greb 1 2 Kombinationsmuligheder Betegnelse Identifikation Protesehånd Michelangelo hånd 8E500 8E550 2 Formålsbestemt anvendelse 2 1 Anvendelsesformål Produktet må kun anvendes som del af en protese med Michelangelo hånd til den øvre ekstremi tet 2 2 Anvendelsesområde Produktet er udviklet til brug...

Страница 103: ...skader på produktet på grund af ikke tilladte omgivel sesbetingelser Produktet må ikke komme i kontakt med åben ild gløder eller andre varmekilder Informer patienten BEMÆRK Ikke tilladt kombination af protesekomponenter Produktskader på grund af fejlfunktioner Produktet må kun kombineres med protesekomponenter der er godkendt til det iht kapitel Kombinationsmuligheder Kontroller i brugsanvisninger...

Страница 104: ...eringen i den angivne mængde og kan efterbe stilles som enkeltdele enkeltdele med mindste bestillingsmængde eller i en enkeltkompo nent pakke 1 AxonSkin Visual Black 8S500 AxonSkin Natural 8S501 8S502 Ill Pos nr Mængde Betegnelse Identifikation 1 Brugsanvisning faguddannet perso nale 647G596 1 Brugsanvisning patient 646D443 1 Banderole AxonSkin PVC handsker 647G993 1 1 Protesehandske Følgende dele...

Страница 105: ...nden og protesehandsken som kan opstå når der anvendes værktøj eller ved overdreven kraftpåvirkning især på tommelfingeren INFORMATION Protesehandsken kan ikke farves med farvestifterne 635P15 5 1 Forberedelse af påtagning og aftagning BEMÆRK Ikke overholdelse af anvisningerne til værktøjet for påtagning af handsken Skader på produktet på grund af uegnet værktøj til påtagning af handsken Anvend ku...

Страница 106: ...s en Michelan gelo hånd 8E500 eller en Michelangelo hånd transcarpal 8E550 Overskrifterne gør op mærksom på hvilke anvisninger der gælder for den enkelte protesehånd eller om de gælder for begge Anvisningerne til den anvendte protesehånd bedes overholdt når den tages på 8E500 Montering af protesehånden på monteringsværktøjet Indstil protesehånden i håndposition neutral position neutral mode og fas...

Страница 107: ...ed at løsne skru erne Skru skruen ud af protesehånden BEMÆRK Beskyt ledninger og stik mod beskadigelse f eks ved klemning Montér monterings og testadapteren på protesehånden Montér protesehånden med monterings og testadapteren på monteringsværktøjet 8E500 8E550 Påtagning af protesehandsken INFORMATION Ved påtagning af handsken er det afgørende at protesehandsken er varm når den udvides på tages og...

Страница 108: ...andsken sidder korrekt Linningen på tommelfingeren skal ligge i den sidste tommel fingerrille Linningen på håndleddet skal afslutte med håndskålens sidste rille BEMÆRK Der må ikke anvendes varmluftblæser Tempe ratur og tid må ikke overskrides Læg protesehandsken i varmeskabet 10 15 min 60 C Nødvendige materialer Spray til påtagning af handsken 640F18 Lige inden protesehandsken tages ud af varmeska...

Страница 109: ... kuglen Sprøjt kun fingrene med sprayen til påtagning af handsken Sprøjt protesehandsken indvendigt med sprayen BEMÆRK Under påtagningen skal man undgå overdre ven kraftpåvirkning på fingrene især på tommelfingeren Placér protesehandsken på protesehånden med henblik på på tagning Hold protesehandsken fast i det sidste stykke af handsken manchetten og træk handsken i et ryk over protesehånden ...

Страница 110: ...handsken Opslaget på protesehandsken slås om i distal retning således at gevindet er tilgængeligt til montering på lamineringsringen Tag protesehånden af monteringsværktøjet Afmontér monterings og testadapteren fra protesehånden 1 5 Nm Skru skruen fast i protesehånden 1 5 Nm Smør forbindelsesstikket med silikonefedt ...

Страница 111: ...dsken mod beskadigelse f eks ved klemning Sæt protesehånden på protesehylsteret indtil denne går hør bart i indgreb og ikke kan trækkes af 8E500 8E550 Fjern folder og tilpas protesehandsken Sprøjt en mindre mængde silikonespray under protesehand sken Glat protesehandsken ud på protesehylsteret BEMÆRK For at undgå funktionelle fejl må protesehand sken ikke være snoet ved fingrene især ikke ved tomm...

Страница 112: ...man undgå enhver form for overdreven kraftpåvirkning på fingrene især på tommelfingeren Udvid manchetten på handsken så meget du kan og træk prote sehandsken af 6 Anvendelse 6 1 Instruering af patienten i brug af handsken INFORMATION Informér patienten om de i denne brugsanvisnings for patienten væsentlige punkter Undervis patienten i korrekt brug af produktet ved hjælp af den medleverede Brugsanv...

Страница 113: ... af rengøringsmidlet og urenhederne af med vand 3 Aftør produktet med en fnugfri klud og lufttør det så det er helt tørt 7 Bortskaffelse Produktet må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald i alle lande Bortskaffelse som ikke er i overensstemmelse med de lokale bestemmelser kan skade miljøet og helbredet Over hold venligst anvisningerne fra den lokale kompetente myndighed om returnering ...

Страница 114: ...ral 8S501 er for menn AxonSkin Natural 8S502 for damer Hansken er utformet som en ekte hånd for å gjøre den så naturlig som mulig Protesehansken farges for hånd Eventuelle små avvik i utseendet er ingen produktfeil Fingerneglene kan lakkes med neglelakk AxonSkin Visual 8S500 M0 AxonSkin Black 8S500 M20 AxonSkin Visual 8S500 M0 er gjennomskinnelig slik at protesehånden er synlig AxonSkin Black 8S50...

Страница 115: ...ll belastningsgrad Maks brukstid iht belastningsgrad kan nås kun dersom bruksanvisningen følges 3 Sikkerhet 3 1 Varselsymbolenes betydning FORSIKTIG Advarsel mot mulige ulykker og personskader LES DETTE Advarsel om mulige tekniske skader 3 2 Generelle sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Bruk av produktet uten hensyn til bruksanvisningen Personskader grunnet skader på produktet eller feilfunksjoner ved...

Страница 116: ...nformer brukeren LES DETTE Uforsiktig bruk av produktet Skader på produktet grunnet kontakt med spisse gjenstander eller gjenstander med skarpe kan ter Unngå at produktet kommer i kontakt med gjenstandene nevnt ovenfor Informer brukeren 4 Leveranseomfang og tilbehør Følgende enkelt og tilbehørsdeler er inkludert i leveringsomfanget i angitt mengde og kan etter bestilles som enkeltdel enkeltdeler m...

Страница 117: ...sanvisningene nedenfor for på og avtrekking Protesehansken skal alltid være montert på påtrekkingsverktøyet når dette gjøres Bruk kun de angitte komponentene apparater verktøy og materialer og ha dem liggende klare Skader på protesehånden og protesehansken som kan oppstå f eks ved bruk av verktøy og overdrevet trykk spesielt på tommelen må unngås INFORMASJON En individuell kolorering av protesehan...

Страница 118: ...platen på et egnet underlag og i optimal arbeidshøyde Monter monteringsstaven på festeplaten Ved bruk av skrustikke Spenn monteringsstaven i en skrustikke i optimal arbeidshøyde 5 2 Trekke hansken på protesehånden INFORMASJON Påtrekkingen er til dels forskjellig for Michelangelo hånden 8E500 og den transkarpale Michelangelo hånden 8E550 Overskriftene markerer om de etterføl gende handlingsanvisnin...

Страница 119: ...sehånden på monteringsverktøyet 8E550 Montering av protesehånden på monteringsverktøyet Still inn protesehånden på håndposisjon nøytralposisjon Ne utral Mode Kapp protesehansken til passende lengde Demonter protesehånden fra protesehylsen ved å løsne skru ene Skru skruen ut av protesehånden ...

Страница 120: ...inger i den rekkefølge de står i Ved bruk av varmeskap med varmluft Forvarm varmeskapet 60 C INFORMASJON Til AxonSkin Visual brukes det ingen tek stilhanske LES DETTE Ikke overstrekk tekstilhansken når den dras på Rull opp tekstilhansken skyv den over fingrene på protesehån den og rull den ned over protesehånden Påse at hansken plasseres riktig Linningen til tommelen ligger i den siste tommelrille...

Страница 121: ... Ta protesehansken ut av varmeskapet og spray påtrekkings spray på innsiden Trekk protesehansken på påtrekkingskulen LES DETTE Maks strekktid 20 s må ikke overskrides Plasser protesehansken på påtrekkingskulen på høyde med håndleddet se stiplet linje Spray kun inn fingrene med påtrekkingssprayen Spray påtrekkingsspray på innsiden av protesehansken ...

Страница 122: ...å enden av mansjetten og trekk den over protesehansken i én omgang 8E550 Montering av protesehånden på protesehylsen Spray påtrekkingsspray på utsiden av protesehansken Brett mansjetten på protesehansken mot distal slik at gjengene er godt tilgjengelige for montering på lamineringsringen Ta protesehånden av monteringsverktøyet Demonter monterings og testadapteren fra protesehånden ...

Страница 123: ...esehansken beskyttes mot skade f eks pga fastklemming Sett protesehånden på protesehylsen og skru den fast med skruene 1 5 Nm Spray påtrekkingsspray på protesehansken og trekk den over protesehylsen 8E500 Montering av protesehånden på protesehylsen LES DETTE Beskytt protesehånden mot skader f eks pga fastklemming Sett protesehånden på protesehylsen slik at den smekker hør bart på plass og ikke kan...

Страница 124: ...gger mot huden når pro tesen brukes 5 3 Trekke hansken av protesehånden Trekke av protesehansken for senere bruk Fukt protesehansken med påtrekkingsspray LES DETTE Unngå å bruke overdreven kraft på fingrene spesielt tommelen når du trekker av hansken Ta tak i protesehansken på enden av mansjetten og trekk den av Trekke av hansken uten senere bruk LES DETTE Påse at protesehånden ikke skades når du ...

Страница 125: ...keklut 1 LES DETTE Rengjør produktet med én gang slik at kraftig tilsmussing ikke setter seg fast i materialet Spray spesialrengjøringsmiddel på det tilsmussede stedet på produktet og la det virke en liten stund 2 Bruk lett trykk og tørk av smusset med en ren ufarget klut 3 Rester av rengjøringsmiddel og smuss skylles av med vann 4 Tørk av produktet med en lofri klut og la det ligge i luft til det...

Страница 126: ...6 Lue tämä asiakirja huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä Huomioi turvaohjeet välttääksesi tapaturmia ja tuotevahinkoja Perehdytä käyttäjä tuotteen asianmukaiseen ja vaarattomaan käyttöön Säilytä tämä asiakirja 1 1 Rakenne ja toiminta AxonSkin proteesikäsinettä käytetään proteesikäden suojakäsineenä Monikerroksisen PVC materiaalin hyviä ominaisuuksia ovat sen tukevuus ja kestävyys AxonSkin Na...

Страница 127: ...n pölyn lian voimakkaasti värjäävien materiaalien esim painovärin uusien tekstiilien liuottimien esim ohentimien asetonin bensiinin tulen hiilloksen ja luvattoman kuumuuden 60 C 140 F kanssa 2 4 Käyttöikä Tuote on kuluva osa joka kuluu normaalisti Käyttöikä lyhenee tai pitenee yksilöllisen rasitusas teen mukaisesti Rasitusastetta vastaava maksimaalinen käyttöikä voidaan saavuttaa vain noudat tamal...

Страница 128: ...antunut puhdista se välittömästi luvun Puhdistus ohjeiden mukaisesti vält tääksesi pysyvän likaantumisen Älä käytä tuotetta mikäli vauriot ovat selkeästi havaittavissa tai et ole varma tuotteen kunnos ta Informoi potilasta HUOMAUTUS Tuotteen varomaton käyttö Tuotteen vauriot sen seurauksena että tuote on joutunut kosketuksiin teräväkärkisten tai terävä reunaisten esineiden kanssa Estä tuotteen jou...

Страница 129: ...koispuhdistusaine 640F12 0 Pumppusumutin 640F13 5 Saattaminen käyttökuntoon HUOMAUTUS Proteesikäsineen epäasianmukainen päälle ja poisvetäminen Proteesikäden ja proteesikäsineen vauriot toimintaohjeiden noudattamatta jättämisen seuraukse na Noudata kaikkia päälle ja poisvetämistä koskevia toimintaohjeita Proteesikäden on oltava tällöin aina asennettuna päällevetotyökaluun Käytä vain mainittuja kom...

Страница 130: ...työkalu asennussauva 711M1 ja joko kiinnityslaatta 711M2 tai ruuvipenkki Asenna päällevetopallo asennussauvaan Kiinnityslaattaa käytettäessä TIEDOT Asenna kiinnityslaatta sopivaan alustaan ja par haalle mahdolliselle työkorkeudelle Asenna asennussauva kiinnityslaattaan Ruuvipenkkiä käytettäessä Kiinnitä asennussauva ruuvipenkkiin parhaalle mahdolliselle työ korkeudelle 5 2 Vetäminen proteesikäden ...

Страница 131: ...a Asenna proteesikäsi asennustyökaluun 8E550 Proteesikäden asentaminen asennustyökaluun Säädä proteesikäsi käden asentoon neutraali asento Neutral Mode Lyhennä proteesikäsine sopivaan pituuteen Pura proteesikäsi proteesin holkista avaamalla ruuvit Kierrä ruuvi auki proteesikädestä ...

Страница 132: ...innot ripeästi ohjeiden mukaisessa järjestyksessä Jos käytössä on kuumailmalla toimiva lämpökaappi Esilämmitä lämpökaappi 60 C TIEDOT Tuotteessa AxonSkin Visual ei käytetä tekstiilikä sinettä HUOMAUTUS Älä venytä tekstiilikäsinettä liikaa vetäes säsi sitä päälle Kääri tekstiilikäsine rullalle työnnä se proteesikäden sormille ja kääri auki rullalta proteesikäden päälle Pidä huoli oikeasta asennoinn...

Страница 133: ...apista Ota proteesikäsine pois lämpökaapista ja suihkuta sen sisälle pukemisapusuihketta Vedä proteesikäsine päällevetopallon päälle HUOMAUTUS Älä ylitä maksimaalista venytysaikaa 20 s Aseta proteesikäsine ranteeseen asti katso katkoviiva päälle vetopallon päälle Suihkuta pukemisapusuihketta vain sormille Suihkuta proteesikäsineen sisälle pukemisapusuihketta ...

Страница 134: ...inni sen käänteen reunasta ja vedä se yhdellä kertaa proteesikäden päälle 8E550 Proteesikäden asentaminen proteesin holkkiin Suihkuta proteesikäsineen ulkopuolelle pukemisapusuihketta Käännä proteesikäsineen käänne distaalisesti niin että valuren kaalla olevat kierteet ovat asennusta varten hyvin luoksepäästä vissä Poista proteesikäsi asennustyökalusta Pura asennus ja testausadapteri proteesikädes...

Страница 135: ...ioilta jotka johtuvat esim puristumisesta Aseta proteesikäsi paikoilleen proteesiholkille ja ruuvaa kiinni ruuveilla 1 5 Nm Suihkuta proteesikäsineen sisälle pukemisapusuihketta ja vedä proteesiholkin päälle 8E500 Proteesikäden asentaminen proteesin holkkiin HUOMAUTUS Suojaa proteesikäsine vaurioilta jotka johtuvat esim puristumisesta Pistä proteesikäsi proteesin holkin päälle kunnes tämä lukittuu...

Страница 136: ...ärsy tykset 5 3 Poisvetäminen proteesikädeltä Uudelleenkäytettävän proteesikäsineen poisvetäminen Kostuta proteesikäsine pukemisapusuihkeella HUOMAUTUS Vältä liiallista sormiin varsinkin peuka loon kohdistuvaa voimaa vetäessäsi proteesikäsinettä pois päältä Tartu proteesikäsineeseen käänteen reunasta ja vedä se pois päältä Ei uudelleenkäytettävän proteesikäsineen poisvetäminen HUOMAUTUS Älä vahing...

Страница 137: ...vesi nukkaantumaton pyyhe 1 HUOMAUTUS Tuote on puhdistettava välittömästi jotta voimakas lika ei tarttuisi materiaaliin pysyvästi Suihkuta erikoispuhdistusainetta tuotteen likaantuneeseen kohtaan ja anna sen vaikuttaa lyhyesti 2 Pyyhi lika pois tuotteelta puhtaalla värjäämättömällä pyyhkeellä kevyesti painaen 3 Huuhtele puhdistusaine ja likajäännökset pois vedellä 4 Kuivaa tuote nukkaantumattomall...

Страница 138: ...mistaja on sen vuoksi laatinut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen yksin vastuullisena direktiivin liitteen VII mukaisesti 9 Tekniset tiedot Koodi Miesten malli Naisten malli Uniseksi malli AxonSkin Natural 8S501 8S502 AxonSkin Visual 8S500 AxonSkin Black 8S500 Puoli oikea R vasen L Koot M Värit 2 4 6 8 11 14 16 0 20 1 製品概要 日本語 備考 最終更新日 2017 03 06 本製品をご使用になる際は本書をよくお読みください 下記の安全性に関する注意事項に従わないと 負傷したり製品が...

Страница 139: ...きない環境条件 機械振動や衝撃を受ける環境 先端の尖ったものや鋭利なものに接触する状況 酸 不適切な洗浄剤の使用 研磨物 砂など 湿った土 粉塵 泥 色移りしやすい物 印刷用インクや 新しい染め織物など 溶媒 シンナー アセトン ガソリンなど 火気 燃えさし 許容温度以上の熱 60 C 140 F などに接触する状況 2 4 耐用年数 本製品は消耗品です 自然に摩耗劣化します 耐用年数は個々の使用頻度によっても変わりま す 取扱説明書に従ってご使用いただいた場合に限り 使用頻度に応じた最長の耐用年数までご 利用になれます 3 安全性 3 1 警告に関する記号の説明 注意 事故または損傷の危険性に関する注意です 注記 損傷につながる危険性に関する注記です 3 2 安全に関する注意事項 注意 本取扱説明書に従わないで製品を使用した場合 製品の損傷や故障により負傷する危険性があります 必ず取扱説...

Страница 140: ...い環境に放置したり そのような環境下で使用した後は 製品に汚れや損傷 がないか確認してください 製品が汚れた場合は お手入れ方法 の記載内容に従って直ちにお手入れを行い 汚れを 取除いてください 製品に明らかな損傷が見られる または損傷が疑われる場合は 使用を中止してください 上記のことを装着者にご説明ください 注記 製品の不適切な使用 先端の尖ったものや鋭利なものと接触すると製品が損傷する危険があります そうしたものと製品が接触しないように注意してください 上記のことを装着者にご説明ください 4 納品時のパッケージ内容および付属品 納品時のパッケージには 以下のパーツと付属品が記載された数だけ同梱されています また 1個から発注いただける部品 複数個のパックで発注いただく部品 またはセットで発注 いただく部品 は追加でご発注いただけます 1 アクソンスキン ビジュアル ブラック 8S50...

Страница 141: ...0 取付用工具 アライメントロッド 711M1 2 0 装着用スプレー 日本では入手不 可 640F18 2 0 取付用工具 711M64 2 0 装着用ボール 711M114 2 0 取付用テストアダプター 8E550 のみ 711M116 0 スペシャルクリーナー 640F12 0 ポンプスプレー 640F13 5 使用前の準備 注記 コスメチックグローブ 以下グローブ の不適切な着脱 取扱説明書の注意事項に従わないと ハンドおよびグローブが損傷する危険性があります 着脱の際は必ず説明書の指示に従ってください ハンドは 必ず装着用具の上に取付けてく ださい リストにある部品 装置 工具 材料 のみをご使用ください また 直ぐに手の届く場所 にご用意ください 工具によって特に親指などに過度な力を加わると ハンドやグローブが損傷して故障につな がりますので 充分注意してください 備考 オッ...

Страница 142: ...垂直に 取外し時には水平に締めてくださ い 必要な工具 装着用ボール 743Y114 取付用工具 711M1 アラインメント ロッド 取付プレート 711M2 または万力 装着用ボールをアラインメントロッドに取付けます 取付プレートを使用する場合 備考 取付プレートを適切な面の最適な高さに取付けてくださ い アラインメントロッドを取付プレートに取付ます 万力を使用する場合 アラインメントロッドを最適な高さで万力にしっかりと固定し ます 5 2 グローブのハンドへの装着 備考 8E500 ミケランジェロハンドと 8E550 手部部分切断用ミケランジェロハンドの装着方 法は異なります 見出し部分にどちらの義肢ハンドに当てはまる装着方法か明記されていま す ご自身の義肢ハンドに当てはまる装着方法に従ってください 8E500 義肢ハンドを取付用工具に装着してください ハンドを ニュートラルポジショ...

Страница 143: ...143 手首周径が最大となる箇所 肘に該当する部分 でグローブを 切ります ハンドを取付用工具に装着してください 8E550 義肢ハンドを取付用工具に装着してください ハンドを ニュートラルポジション ナチュラルモード に 置きます 義肢グローブを適切な長さに切ります ネジを緩めて義肢ソケットから義肢ハンドを外します 義肢ハンドからネジを外します ...

Страница 144: ...ブの着脱 備考 装着と調整を行う際は必ず グローブをよく温めて伸ばしてください 手順に従って素早く装着してください 対流式オーブンを使用する場合 オーブンを予熱で温めます 60 C 備考 アクソンスキン ビジュアルには布グローブを使用するこ とはできません 注記 装着の際 布グローブを伸ばしすぎないよう注意してく ださい 布グローブを巻き上げてから 義手の指の上からハンドに被せ ます 位置が正しいことを確認してください グローブの親指部分を義手親指に合わせてください グローブの手首側末端をハンドの手首に合わせます 注記 ホットエアガンは使用しないでください 温度や加温時 間を超過しないでください グローブをオーブンで温めます 10 15 分 60 C ...

Страница 145: ...だけませんので 代替えにつきましては オットーボック ジャパンにお問合せ ください グローブをオーブンから取出す直前に 装着用ボールに装着用 スプレーを吹付けます グローブをオーブンから取出し 内側に装着用スプレーを吹付 けます 装着用ボールにグローブを被せます 注記 グローブは20秒以上伸ばさないでください 装着用ボールに被せたグローブを手首の高さまで引っ張ります 点線部 装着用スプレーは義手の指にのみ吹付けてください グローブの内側に装着用スプレーを吹付けます ...

Страница 146: ...に親指 に余計な力をかけない でください グローブをハンドに装着します グローブのスリーブ 筒状部分 の端を持って一息にハンドに 被せます 8E550 義肢ソケットへの義肢ハンド装着 義肢グローブの外側に装着用スプレーを吹き付けます 義肢グローブのスリーブを遠位方向に折りたたみます そうす ることで ラミネーションリングを溝に取り付けやすくなりま す 義肢ハンドを取付用工具から外します 義肢ハンドから取付用のテストアダプターを外します ...

Страница 147: ...します 接合プラグを接続します 1 5 Nm 注記 義肢ハンドを装着する際 ケーブル 接合プラグ 義肢 グローブが挟まれるなどして破損しないようにしてください 義肢ハンドを義肢ソケットに配置してネジを締めます 1 5 Nm 義肢グローブに装着用スプレーを吹き付け 義肢ソケットの上 から被せます 8E500 義肢ソケットへの義肢ハンド装着 注記 義肢グローブが挟まれるなどして破損しないようにして ください カチッと音がしてかみ合い 外れないところまで 義肢ソ ケットの上から義肢ハンドをスライドさせます ...

Страница 148: ...ドにぴったり合うように義肢グローブを整えます 注意 皮膚が炎症を起こさないよう 義肢グローブは短くして ください 短く切ることで 義肢装着時に皮膚に接触しなくな ります 5 3 ハンドからの取外し 再使用するグローブの取外し グローブに装着用スプレーを吹付けて湿らせます 注記 取外しの際 義手の指 特に親指 に余分な力をかけな いでください グローブのスリーブ部分 筒状部分 を持って取外します 再使用しないグローブの取外し 注記 グローブ切取る際 ハンドを傷付けないように注意して ください グローブの手掌側をハサミで切り開きます 注記 取外しの際 義手の指 特に親指 に余分な力をかけな いでください グローブのスリーブ部分 筒状部分 を引っ張ってハンドから 取外します ...

Страница 149: ...と自然乾燥させます 重度の汚れ 必要な材料 スペシャルクリーナー 640F12 ポンプスプレー 640F13 清潔な白布 セルロース リネン など 水 糸くずのでない布 1 注記 製品がひどく汚れてしまうと落ちなくなってしまうため ただちにお手入れを行ってく ださい 汚れた箇所にスペシャルクリーナーを吹付けてしばらくおきます 2 清潔な白布で軽く押さえて汚れを拭き取ります 3 水で残ったクリーナーと汚れをすすいでください 4 糸くずのでない布で製品の水気を拭取り しっかりと自然乾燥させます マニキュアを落とす 必要な材料 除光液 アセトンフリー 清潔な白布 セルロース リネンなど 水 糸くずのでない 布 1 除光液と清潔な白布を使って軽く押さえて マニキュアを落とします 2 水で残ったクリーナーと汚れをすすいでください 3 糸くずのでない布で製品の水気を拭取り しっかりと自然乾燥させます ...

Страница 150: ... いたしかねます 8 2 CE整合性 本製品は 欧州医療機器指令93 42 EECの要件を満たしています 本製品は 欧州指令の付 表Ⅸの分類基準により 医療機器クラスⅠに分類されています オットーボック社は 本製品が 欧州指令の付表VIIの基準に適合していることを自らの責任において宣言いたします 上記のCE整合性宣言は日本の法規では適用されません 日本においては 本製品は医療機器の分 野には分類されていません 9 テクニカル データ 製品番号 男性用 女性用 両用 アクソンスキン ナチュラ ル 8S501 8S502 アクソンスキン ビジュア ル 8S500 アクソンスキン ブラック 8S500 右 左 右 R 左 L サイズ M カラー 2 4 6 8 11 14 16 0 20 ...

Страница 151: ...151 ...

Страница 152: ...G596 10 1703 Template Version 2016 11 23 FM480 SB_148x210 Otto Bock France SNC 4 rue de La Réunion CS90011 91978 Courtaboeuf Cedex France T 33 1 69 18 88 30 F 33 1 69 07 18 02 information ottobock fr www ottobock fr ...

Отзывы: