110
PRECAUCIÓN
Contacto insuficiente de los electrodos con la piel
Lesiones debidas a un comportamiento inesperado del producto provocado por un descontrol
del componente protésico.
►
Procure que las superficies de contacto de los electrodos se apoyen, a ser posible, con to
da su superficie sobre piel sana.
►
Al llevar cargas pesadas, asegúrese de que los electrodos no pierden el contacto con la
piel.
►
Si no puede controlarse el producto correctamente a través de las señales musculares, apa
gue toda la prótesis y consulte a su técnico ortopédico.
PRECAUCIÓN
Utilizar la prótesis con objetos puntiagudos o afilados (p. ej., un cuchillo en la cocina)
Lesión debido a movimientos involuntarios.
►
Utilice la prótesis con sumo cuidado cuando maneje objetos puntiagudos o afilados.
5 Componentes incluidos en el suministro
•
1 SensorHand Speed 8E38=8*, 8E39=8*, 8E43=8*
o
•
1 MyoHand VariPlus Speed 8E38=9*, 8E39=9*, 8E41=9*
•
Un ejemplar de las instrucciones de uso para usuarios
6 Uso
6.1 Encender y apagar el componente de agarre
El botón de encendido/apagado se encuentra justo debajo de la mano interior.
El botón de encendido/apagado puede accionarse pulsando en el guante cosmético protésico.
Área
Función
Dorso de la mano
Encendido (véase fig. 1)
Pulgares
Apagado (véase fig. 2)
6.2 Cierre de la muñeca
El cierre de la muñeca sirve para intercambiar de forma rápida y sencilla el producto y el greifer
eléctrico.
Si el producto está equipado con un cierre de muñeca, se dispone de las opciones siguientes:
•
Colocar el dispositivo de agarre en la posición de agarre más propicia girándolo (pronación y
supinación pasivas).
•
Separe el dispositivo de agarre ligeramente del encaje para cambiarlo por un greifer eléctri
co.
Para ello, gire el dispositivo de agarre una vez sobre su propio eje (360°), da igual que lo ha
ga hacia la izquierda o hacia la derecha, hasta que note una ligera resistencia. El dispositivo
de agarre se puede retirar una vez superada dicha resistencia. (véase fig. 4)
Encajar el cierre de muñeca
1) Introduzca el cierre de muñeca de la prótesis en el anillo para laminar y empújelo hacia den
tro.
2) Gire la prótesis ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha.
3) La presión activa el mecanismo de encaje, afianzando la mano en el anillo para laminar.
INFORMACIÓN: Revise que la prótesis o el greifer estén bien colocados después de
que hayan encajado.
Содержание 8E38 8 Series
Страница 2: ...1 2 3 4 2...
Страница 207: ...207 1 2 10 N 130 N 300 mm s 300 mm s FlexiGrip 10 N 130 N 1 1 2 10 N 130 N 300 mm s 300 mm s FlexiGrip...
Страница 212: ...212 2 2 1 2 2 AutoControl LowInput 2 1 1 1 2 1 1 MyoBock 1 MyoBock 2 2 1 3 3 VarioControl 1 1...
Страница 213: ...213 1 1 2 100 N 1 1 2 100 N 2 2 1 4 4 VarioDual 2 1...
Страница 214: ...214 2 1 2 1 100 N 1 1 2 2 2 2 1 5 5 DigitalControl 2 1 1 1 2 1 1...
Страница 215: ...215 1 MyoBock 2 2 1 6 6 Double Channel Control 1 3 3 1 3 2 225 3 3...
Страница 216: ...216 3 4 3 5 Ottobock 4 4 1 4 2 1 2 4 3...
Страница 217: ...217 Ottobock Ott bock 4 4...
Страница 218: ...218 4 5 HF Bluetooth WLAN 30 cm HF...
Страница 219: ...219 225 4 6 224...
Страница 220: ...220 Ottobock...
Страница 222: ...222 6 3 1 757L20 EnergyPack 757B2 4 6 1 LED LED LED 2 3 LED 4 LED 5 6 3 1 1 LED 50 50 5 6 3 1 2 LED Ottobock Ottobock...
Страница 223: ...223 6 3 2 757L35 757B35 6 3 2 1 1 2 3 6 3 2 2 6 3 2 3 1 2 LED 50 6 3 2 4 1 2 LED 3...
Страница 224: ...224 7 8 1 Ottobock Derma Clean 453H10 1 N 2 9 24 10 10 1 10 2 10 3 CE Otto Bock Healthcare Products GmbH 2011 65...
Страница 226: ...226 12 12 1 YYYY WW NNN YYYY WW NNN...
Страница 227: ...227...