
106
>
p. ej.: consecuencia 1 en caso de no respetar el aviso de peligro
>
p. ej.: consecuencia 2 en caso de no respetar el aviso de peligro
►
Este símbolo indica las actividades/acciones que deben respetarse/realizarse para evitar el
peligro.
4.3 Indicaciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Incumplimiento de las advertencias de seguridad
Daños personales y en el producto debidos al uso del producto en determinadas situaciones.
►
Siga las advertencias de seguridad y las precauciones indicadas en este documento adjun
to.
ADVERTENCIA
Uso de la prótesis al conducir un vehículo
Accidente debido a un comportamiento inesperado de la prótesis.
►
La prótesis no debería emplearse para conducir vehículos ni maquinaria pesada (p. ej., ma
quinaria de construcción).
ADVERTENCIA
Uso de la prótesis al manejar maquinaria
Lesiones debidas a un comportamiento inesperado de la prótesis.
►
La prótesis no debe emplearse para manejar maquinaria industrial ni equipos accionados
por motor.
ADVERTENCIA
Utilizar la prótesis cerca de sistemas implantados activos
Alteración de los sistemas implantables activos (p. ej., marcapasos, desfibrilador, etc.) debido a
la radiación electromagnética generada por la prótesis.
►
En caso de utilizar la prótesis junto a sistemas implantables activos, preste atención a que
se respeten las distancias mínimas exigidas por el fabricante del implante.
►
Observe en todo caso las condiciones de uso y las indicaciones de seguridad prescritas por
el fabricante del implante.
ADVERTENCIA
Contacto de la piel con lubricantes derramados debido a defectos en el sistema mecá
nico
Lesiones por irritaciones de la piel.
►
Impida que los lubricantes derramados entren en contacto con la piel, la nariz y los ojos.
►
El producto debe ser revisado por un servicio técnico autorizado de Ottobock.
PRECAUCIÓN
Entrada de suciedad y humedad en el producto
Lesiones debidas a un comportamiento inesperado del producto o a fallos de funcionamiento.
►
Procure que no penetren partículas sólidas ni líquidos en el producto.
Содержание 8E38 8 Series
Страница 2: ...1 2 3 4 2...
Страница 207: ...207 1 2 10 N 130 N 300 mm s 300 mm s FlexiGrip 10 N 130 N 1 1 2 10 N 130 N 300 mm s 300 mm s FlexiGrip...
Страница 212: ...212 2 2 1 2 2 AutoControl LowInput 2 1 1 1 2 1 1 MyoBock 1 MyoBock 2 2 1 3 3 VarioControl 1 1...
Страница 213: ...213 1 1 2 100 N 1 1 2 100 N 2 2 1 4 4 VarioDual 2 1...
Страница 214: ...214 2 1 2 1 100 N 1 1 2 2 2 2 1 5 5 DigitalControl 2 1 1 1 2 1 1...
Страница 215: ...215 1 MyoBock 2 2 1 6 6 Double Channel Control 1 3 3 1 3 2 225 3 3...
Страница 216: ...216 3 4 3 5 Ottobock 4 4 1 4 2 1 2 4 3...
Страница 217: ...217 Ottobock Ott bock 4 4...
Страница 218: ...218 4 5 HF Bluetooth WLAN 30 cm HF...
Страница 219: ...219 225 4 6 224...
Страница 220: ...220 Ottobock...
Страница 222: ...222 6 3 1 757L20 EnergyPack 757B2 4 6 1 LED LED LED 2 3 LED 4 LED 5 6 3 1 1 LED 50 50 5 6 3 1 2 LED Ottobock Ottobock...
Страница 223: ...223 6 3 2 757L35 757B35 6 3 2 1 1 2 3 6 3 2 2 6 3 2 3 1 2 LED 50 6 3 2 4 1 2 LED 3...
Страница 224: ...224 7 8 1 Ottobock Derma Clean 453H10 1 N 2 9 24 10 10 1 10 2 10 3 CE Otto Bock Healthcare Products GmbH 2011 65...
Страница 226: ...226 12 12 1 YYYY WW NNN YYYY WW NNN...
Страница 227: ...227...