background image

2)  Aplique el pegamento especial sobre las superficies de unión.
3)  Introduzca las pletinas.
4)  Fíjelas con los tornillos suministrados. 
5)  Deje secar durante al menos 

4 horas

.

INFORMACIÓN: la dureza definitiva se alcanza pasadas 16 horas.

Montar el estribo de pie

1)  Introduzca el estribo de pie en la articulación de tobillo ortésica y mónte­

lo con el tornillo de articulación y el bulón pasador. 

2)  Limpie la rosca de las uniones atornilladas con un limpiador desengra­

sante y fíjelas con Loctite 241.

La articulación de tobillo ortésica se adapta al paciente mediante las posibi­
lidades individuales de combinación del pivote de tope y del resorte de pre­
sión.

Montar el resorte de presión

1)  Introduzca sucesivamente en el canal de roscado la bola, el resorte de

presión y el pasador cilíndrico (véase fig. 1). 

INFORMACIÓN: El pasa­

dor  cilíndrico  evita  una  compresión  excesiva  del  resorte  de  pre­
sión. 

2)  Enrosque la varilla roscada en el canal de roscado y ajuste la fuerza de

resorte de la articulación ortésica.

3)  Limpie la rosca de las uniones atornilladas con un limpiador desengra­

sante y fíjelas con Loctite 241.

Montar el pivote de tope

1)  Introduzca el pivote de tope en el canal de roscado. 
2)  Enrosque la varilla roscada en el canal de roscado y ajuste la inclinación

de la articulación ortésica.

3)  Limpie la rosca de las uniones atornilladas con un limpiador desengra­

sante y fíjelas con Loctite 241.

6 Limpieza

Si las articulaciones de sistema entran en contacto con agua salada, clorada
o  jabonosa,  así  como  con  cualquier  tipo  de  suciedad,  límpielas  inmediata­
mente.
1)  Enjuague las articulaciones de sistema con agua limpia (dulce).
2)  Seque  las  articulaciones  de  sistema  con  un  paño  o  al  aire.  Evite  la  in­

fluencia directa de fuentes de calor (p. ej., estufas o radiadores).

31

Содержание 17B66 Series

Страница 1: ...jzing 39 Bruksanvisning 44 Brugsanvisning 50 Bruksanvisning 56 Käyttöohje 61 Instrukcja użytkowania 67 Használati utasítás 73 Návod k použití 79 Instrucţiuni de utilizare 84 Upute za uporabu 90 Navodila za uporabo 96 Návod na používanie 102 Инструкция за употреба 107 Kullanma talimatı 113 Kasutusjuhis 119 Руководство по применению 125 取扱説明書 131 使用说明书 137 사용 설명서 141 ...

Страница 2: ...1 2 ...

Страница 3: ...tands dem Hersteller und der zuständigen Behörde Ihres Lan des Bewahren Sie dieses Dokument auf Die Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen zur Verarbei tung der Orthesenknöchelgelenke 17B66 2 Produktbeschreibung 2 1 Verfügbare Größen Kennzeichen Größe Einsteckbereich in mm Material 17B66 16 16 17B66 20 20 Edelstahl 2 2 Bauteile Konstruktion Lieferumfang siehe Abb 1 Pos Stück Bezeichn...

Страница 4: ...g der unteren Extremität bei einem Patienten einzusetzen 3 2 Indikationen Bei Teillähmung oder kompletter Lähmung der Beinmuskulatur Orthopädische Erkrankungen der unteren Extremität Die Indikation wird vom Arzt gestellt 3 3 Lebensdauer Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung und fachgerechter Montage für eine Lebensdauer von 3 Jahren ausgelegt 3 4 Qualifikation Die Versorgung eines Pati...

Страница 5: ...chädigung des Produkts Verletzungen durch Funktionsveränderung oder verlust Arbeiten Sie sorgfältig mit dem Produkt Prüfen Sie das Produkt auf Funktion und Gebrauchsfähigkeit Verwenden Sie das Produkt bei Funktionsveränderungen oder verlust nicht weiter und lassen Sie es durch autorisiertes Fachpersonal kon trollieren VORSICHT Fehlerhafter Aufbau Montage oder Einstellung Verletzungen und Schäden a...

Страница 6: ... z B Sauna übermäßiger Sonneneinstrahlung Trocknen auf der Heizung 5 Gebrauchsfähigkeit herstellen INFORMATION Parallele Ausrichtung der Orthesengelenke Den Justiersatz 743R6 zur Platzierung der Orthesengelenke am Gipspositiv verwenden Schienen und Fußbügel anrichten Für das Orthesenknöchelgelenk stehen verschiedene Fußbügel zur Verfü gung Die Schienen und die Fußbügel entsprechend ihrer Gebrauchs...

Страница 7: ...arke Kompression der Druckfeder 2 Den Gewindestift in den Einschraubkanal einschrauben und die Feder kraft des Orthesengelenks einstellen 3 Die Gewinde der Schraubverbindungen mit einem entfettenden Reiniger reinigen und mit Loctite 241 sichern Anschlagstift montieren 1 Den Anschlagstift in den Einschraubkanal einsetzen 2 Den Gewindestift in den Einschraubkanal einschrauben und die Winke leinstell...

Страница 8: ... Hinweise Alle rechtlichen Bedingungen unterliegen dem jeweiligen Landesrecht des Verwenderlandes und können dementsprechend variieren 9 1 Haftung Der Hersteller haftet wenn das Produkt gemäß den Beschreibungen und Anweisungen in diesem Dokument verwendet wird Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments insbesondere durch unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Produkts v...

Страница 9: ... cessing of the 17B66 orthotic ankle joints 2 Product description 2 1 Available sizes Reference number Size Insertion zone in mm Material 17B66 16 16 17B66 20 20 Stainless steel 2 2 Components design Scope of delivery see fig 1 Item Qty Designation Article number 2 2 Set screw 506G3 M6x6 3 2 Cylinder pin 506A8 2 5x18 4 2 Compression spring 513D18 4 7x31 5 2 Ball 509Y1 5 0 6 1 Orthotic joint 7 2 Sc...

Страница 10: ...d exclusively in pairs to provide orthotic treatment for a patient s lower limbs 3 2 Indications Partial or total paralysis of the leg muscles Orthopaedic diseases of the lower limbs Indications must be determined by the physician 3 3 Lifetime The product is designed for a lifetime of 3 years when used as intended and assembled professionally 3 4 Qualification Patients may be fitted with the produ...

Страница 11: ...damage to the product Injuries due to changes in or loss of functionality Use caution when working with the product Check the product for proper function and readiness for use In case of changes in or loss of functionality discontinue use of the product and have it checked by authorised qualified personnel CAUTION Incorrect alignment assembly or adjustment Injury and damage to product components O...

Страница 12: ...ing on a radiator 5 Preparing the product for use INFORMATION Parallel alignment of the orthotic joints Use the 743R6 alignment fixture to position the orthotic joints on the plaster positive Contouring the bars and foot stirrups Various foot stirrups are available for the orthotic ankle joint Process the bars and foot stirrups according to their instructions for use Gluing in bars Required materi...

Страница 13: ...octite 241 Mounting the stop pin 1 Insert the stop pin into the threaded hole 2 Screw the set screw into the threaded hole and set the angle adjustment of the orthotic joint 3 Clean the threads of the screw connections using a degreasing cleaner and secure them with Loctite 241 6 Cleaning System joints must be cleaned promptly after contact with water containing salt chlorine or soap or when they ...

Страница 14: ...ation EU 2017 745 on medic al devices The CE declaration of conformity can be downloaded from the manufacturer s website 1 Avant propos Français INFORMATION Date de la dernière mise à jour 2022 05 16 Veuillez lire attentivement l intégralité de ce document avant d utiliser le produit ainsi que respecter les consignes de sécurité Apprenez à l utilisateur comment utiliser son produit en toute sécuri...

Страница 15: ...1 5 2 Bille 509Y1 5 0 6 1 Articulation d orthèse 7 2 Vis 501T17 7 5x9xM5 8 1 Vis d articulation 501S32 M6x14x10 10 1 Écrou relieur 17Y93 9x6 25xM6 11 2 Goupille d arrêt 506A8 5x22 Composants non compris dans la livraison voir ill 1 Pos Quantité unité Désignation Référence 1 1 Ferrure à couler 17Y128 9 1 Étrier de pied 17B113 Sans ill 1 Rallonge 17B38 17B39 17B40 17B41 17B84 17B85 651P4 651P8 Sans ...

Страница 16: ...e par le médecin 3 3 Durée de vie Le produit est conçu pour une durée de vie de 3 ans si son utilisation est conforme et le montage correct 3 4 Qualification Seul un personnel spécialisé dûment formé est autorisé à appareiller un pa tient avec le produit Il est entendu que ces professionnels sont familiarisés à l utilisation des diverses méthodes et différents matériaux outils et ma chines requis ...

Страница 17: ...onctionnel Cessez d utiliser le produit en cas de modifications ou de pertes fonc tionnelles et faites le contrôler par un personnel spécialisé agréé PRUDENCE Alignement montage ou réglage incorrects Risques de blessures et dégradation des composants du produit Respectez les consignes relatives à l alignement au montage et au ré glage Seul le personnel spécialisé est autorisé à intervenir sur le p...

Страница 18: ...lélisme des articulations d orthèse Utiliser le kit d outils de réglage 743R6 pour positionner les articulations pour orthèse sur le positif en plâtre Préparation des ferrures et des étriers de pied Différents étriers de pied sont disponibles pour l articulation de cheville Confectionner les ferrures et les étriers de pied en suivant les notices d utilisation correspondantes Collage des ferrures M...

Страница 19: ...our orthèse 3 Nettoyer le filet des liaisons vissées à l aide d un dégraissant et les blo quer avec de la Loctite 241 Montage de la goupille d arrêt 1 Insérer la goupille d arrêt dans le canal fileté 2 Visser la vis sans tête dans le canal fileté et régler l angle de l articulation d orthèse 3 Nettoyer le filet des liaisons vissées à l aide d un dégraissant et les blo quer avec de la Loctite 241 6...

Страница 20: ...structions de ce document Le fabricant décline toute respon sabilité pour les dommages découlant d un non respect de ce document notamment d une utilisation non conforme ou d une modification non autori sée du produit 9 2 Conformité CE Ce produit répond aux exigences du Règlement UE 2017 745 relatif aux dispositifs médicaux La déclaration de conformité CE peut être téléchargée sur le site Internet...

Страница 21: ...azione Codice articolo 2 2 Perno filettato 506G3 M6x6 3 2 Perno cilindrico 506A8 2 5x18 4 2 Molla a compressione 513D18 4 7x31 5 2 Sfera 509Y1 5 0 6 1 Articolazione per ortesi 7 2 Vite 501T17 7 5x9xM5 8 1 Vite articolazione 501S32 M6x14x10 10 1 Bullone a coppiglia 17Y93 9x6 25xM6 11 2 Perno di arresto 506A8 5x22 Non in dotazione v fig 1 Pos Quantità Pezzi Denominazione Codice di identifica zione 1...

Страница 22: ... utile Se utilizzato in modo conforme e montato appropriatamente il prodotto è progettato per una vita utile di 3 anni 3 4 Qualifica Il trattamento di un paziente con il prodotto deve essere effettuato esclusiva mente da personale specializzato con formazione adeguata Si parte dal pre supposto che il personale specializzato abbia familiarità con le diverse tecni che e con i diversi materiali attre...

Страница 23: ...le possibilità di utilizzo del prodotto Non utilizzare più il prodotto in caso di cambiamento o perdita di fun zionalità e farlo controllare da personale specializzato e autorizzato CAUTELA Allineamento montaggio o regolazione non corretti Lesioni e danni ai componenti del prodotto Osservare le indicazioni per l allineamento il montaggio e la regolazio ne Il prodotto può essere utilizzato solo da ...

Страница 24: ... delle articolazioni dell ortesi Utilizzare il kit di regolazione 743R6 per posizionare le articolazioni dell or tesi sul positivo in gesso Preparazione delle aste e delle staffe del piede Per l articolazione per ortesi malleolare sono disponibili diverse staffe del piede Preparare le aste e le staffe del piede come descritto nelle relative istruzioni per l uso Incollare le aste Materiale necessar...

Страница 25: ...per ortesi 3 Pulire la filettatura dei collegamenti a vite con un detergente sgrassante e applicare del Loctite 241 Montaggio del perno di arresto 1 Inserire il perno di arresto nel canale di avvitatura 2 Avvitare il perno filettato nel canale di avvitatura e regolare la posizione angolare dell articolazione per ortesi 3 Pulire la filettatura dei collegamenti a vite con un detergente sgrassante e ...

Страница 26: ...risponde in caso di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto contenuto in questo documento in particolare in caso di utilizzo improprio o modifiche non per messe del prodotto 9 2 Conformità CE Il prodotto è conforme ai requisiti previsti dal Regolamento UE 2017 745 relativo ai dispositivi medici La dichiarazione di conformità CE può essere scaricata sul sito Internet del fabbricante 1 Introd...

Страница 27: ...ro de artículo 2 2 Varilla roscada 506G3 M6x6 3 2 Pasador cilíndrico 506A8 2 5x18 4 2 Resorte de presión 513D18 4 7x31 5 2 Bola 509Y1 5 0 6 1 Articulación ortésica 7 2 Tornillo 501T17 7 5x9xM5 8 1 Tornillo de articulación 501S32 M6x14x10 10 1 Bulón pasador 17Y93 9x6 25xM6 11 2 Pivote de tope 506A8 5x22 En el suministro no se incluye véase fig 1 Pos Canti dad unida des Denominación Referencia 1 1 P...

Страница 28: ...parálisis parcial o de parálisis completa de la musculatura de la pierna Afecciones ortopédicas de la extremidad inferior El médico será quien determine la indicación 3 3 Vida útil La vida útil del producto se estima de 3 años siempre y cuando se le dé el uso previsto y se haya montado de manera profesional 3 4 Cualificación El tratamiento ortoprotésico de un paciente con el producto solo puede se...

Страница 29: ... a esfuerzos extremos p ej si ha sufrido una caída PRECAUCIÓN Daño mecánico del producto Lesiones debidas a alteraciones o fallos en el funcionamiento Tenga sumo cuidado al trabajar con el producto Compruebe si el producto funciona y si está preparado para el uso No siga utilizando el producto en caso de que presente alteraciones o fallos en el funcionamiento y encargue su revisión a personal técn...

Страница 30: ...con sustancias abrasivas p ej arena polvo No exponga el producto a temperaturas inferiores a 10 C ni superio res a 60 C p ej saunas radiación solar extrema secado sobre ra diador 5 Preparación para el uso INFORMACIÓN Disposición paralela de las articulaciones ortésicas Utilice el juego de ajuste 743R6 para situar las articulaciones ortésicas en el positivo de yeso Contornar las pletinas y los estr...

Страница 31: ...índrico véase fig 1 INFORMACIÓN El pasa dor cilíndrico evita una compresión excesiva del resorte de pre sión 2 Enrosque la varilla roscada en el canal de roscado y ajuste la fuerza de resorte de la articulación ortésica 3 Limpie la rosca de las uniones atornilladas con un limpiador desengra sante y fíjelas con Loctite 241 Montar el pivote de tope 1 Introduzca el pivote de tope en el canal de rosca...

Страница 32: ...conformidad con las disposiciones nacio nales vigentes 9 Aviso legal Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al usuario y pueden variar conforme al mismo 9 1 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado en este documento El fabricante no se responsabiliza de los daños causados deb...

Страница 33: ... de utilização fornecem informações importantes sobre o pro cessamento das articulações de tornozelo ortéticas 17B66 2 Descrição do produto 2 1 Tamanhos disponíveis Código Tamanho Área de encaixe em mm Material 17B66 16 16 17B66 20 20 Aço nobre 2 2 Componentes estrutura Material fornecido veja a fig 1 Pos Unidade Designação Número de artigo 2 2 Pino roscado 506G3 M6x6 3 2 Pino cilíndrico 506A8 2 5...

Страница 34: ... de 17B66 S pino roscado pino cilíndrico mola de pres são esfera pino batente parafuso da arti culação parafuso passador 3 Uso previsto 3 1 Finalidade As articulações de tornozelo ortéticas devem ser empregadas exclusiva mente aos pares para a ortetização da extremidade inferior de um paciente 3 2 Indicações No caso de paralisia parcial ou completa da musculatura da perna Doenças ortopédicas do me...

Страница 35: ...arga de componentes de suporte Lesões devido à alteração ou perda da função Use o produto somente para a área de aplicação definida Caso o produto tenha sido exposto a cargas extremas por ex queda tome as medidas adequadas por ex reparo substituição revisão pe lo serviço de assistência do fabricante etc CUIDADO Danificação mecânica do produto Lesões devido à alteração ou perda da função Trabalhe c...

Страница 36: ... ambientais inadequadas Danificações fragilização ou destruição devido ao manuseio incorreto Evite o armazenamento em caso de umidade ambiente condensante Evite o contato com meios abrasivos por ex areia poeira Não exponha o produto a temperaturas inferiores a 10 C e superiores a 60 C por ex sauna radiação solar excessiva secagem sobre o aquecedor 5 Estabelecer a operacionalidade INFORMAÇÃO Alinha...

Страница 37: ...io das op ções individuais de combinação do pino batente e da mola de pressão Montagem da mola de pressão 1 Inserir sucessivamente a esfera a mola de pressão e o pino cilíndrico no canal de inserção veja a fig 1 INFORMAÇÃO O pino cilíndrico im pede uma compressão excessiva da mola de pressão 2 Enroscar o pino roscado no canal de inserção e ajustar a força elástica da articulação ortética 3 Limpar ...

Страница 38: ...Construção Utilizar somente lubrificante especial 633F7 8 Eliminação Eliminar o produto de acordo com os regulamentos nacionais 9 Notas legais Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vigor no país em que o produto for utilizado e podem variar correspondentemente 9 1 Responsabilidade O fabricante se responsabiliza se o produto for utilizado de acordo com as descrições e in...

Страница 39: ...uw land Dat geldt met name bij een verslechtering van de gezondheidstoestand Bewaar dit document Deze gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over de verwerking van de orthese enkelscharnieren 17B66 2 Productbeschrijving 2 1 Beschikbare maten Referentienummer Maat Insteekgedeelte in mm Materiaal 17B66 16 16 17B66 20 20 Edelstaal 2 2 Onderdelen constructie Inhoud van de levering zie afb 1...

Страница 40: ...in orthesen voor de onderste ledematen bij één patiënt 3 2 Indicaties Bij gedeeltelijke of volledige verlamming van de beenspieren Orthopedische aandoeningen van de onderste extremiteit De indicatie wordt gesteld door de arts 3 3 Levensduur Wanneer het product op de juiste manier wordt gemonteerd en gebruikt is de levensduur in principe 3 jaar 3 4 Kwalificatie Het product mag alleen bij patiënten ...

Страница 41: ... VOORZICHTIG Mechanische beschadiging van het product Verwondingen door functieveranderingen of verlies Ga zorgvuldig met het product om Controleer het product op zijn functionaliteit en bruikbaarheid Bij veranderingen in de werking en bij functieverlies mag u het product niet langer gebruiken Laat het product in dit geval controleren door medewerkers die daartoe zijn geautoriseerd VOORZICHTIG Ver...

Страница 42: ...f Stel het product niet bloot aan temperaturen lager dan 10 C en hoger dan 60 C bijv sauna overmatige zonnestraling drogen op de ver warming 5 Gebruiksklaar maken INFORMATIE Parallelle uitlijning van de orthesescharnieren Gebruik de uitlijnset 743R6 voor de plaatsing van de orthescharnieren op het gipspositief Stangen en voetbeugels aanpassen Voor het orthese enkelscharnier zijn verschillende voet...

Страница 43: ...essie van de drukveer 2 Draai de schroefdraadpen in het inschroefkanaal en stel de veerkracht van het orthesescharnier in 3 Reinig de draad van de schroefverbindingen met een ontvettend reini gingsmiddel en borg ze met Loctite 241 Monteer de aanslagpen 1 Schuif de aanslagpen in het inschroefkanaal 2 Schroef de stelbout in het inschroefkanaal en stel de hoekinstelling van het orthesescharnier in 3 ...

Страница 44: ...nationale afvalverwerkingsvoorschriften 9 Juridische informatie Op alle juridische bepalingen is het recht van het land van gebruik van toe passing Daarom kunnen deze bepalingen van land tot land variëren 9 1 Aansprakelijkheid De fabrikant is aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt volgens de beschrijvingen en aanwijzingen in dit document Voor schade die wordt veroorzaakt door niet nalevi...

Страница 45: ...visningen får du viktig information om bearbetningen av or tosfotlederna 17B66 2 Produktbeskrivning 2 1 Tillgängliga storlekar Referensnummer Storlek Insticksområde i mm Material 17B66 16 16 17B66 20 20 Rostfritt stål 2 2 Komponenter konstruktion Leveransens innehåll se bild 1 Pos Antal Beteckning Artikelnummer 2 2 Gängstift 506G3 M6x6 3 2 Cylinderstift 506A8 2 5x18 4 2 Tryckfjäder 513D18 4 7x31 5...

Страница 46: ...en brukares protes för den nedre extremiteten 3 2 Indikationer Vid delförlamning eller fullständig förlamning av benmuskulaturen Ortopediska sjukdomar i nedre extremiteten Indikationen fastställs av läkare 3 3 Livslängd Vid avsedd användning och korrekt utförd montering är produkten utformad för en livslängd på 3 år 3 4 Kvalifikation Endast utbildad fackpersonal får överlämna produkten till brukar...

Страница 47: ...en Skador till följd av förändrade eller förlorade funktioner Arbeta försiktigt med produkten Kontrollera produktens funktion och funktionsduglighet Använd inte produkten om någon funktion har förändrats eller gått för lorad Låt auktoriserad fackpersonal kontrollera produkten OBSERVERA Felaktig inriktning montering eller inställning Personskador och skador på produktkomponenter Observera anvisning...

Страница 48: ...x bastu stark solstrålning torkning med värmeelement 5 Göra klart för användning INFORMATION Parallell inriktning av ortoslederna Placera ortosleden på gipspositivet med hjälp av justersatsen 743R6 Förbereda skenor och fotbyglar Olika fotbyglar finns tillgängliga för användning med ortosfotleden Bearbeta skenorna och fotbyglarna enligt deras respektive bruksanvisningar Limma fast skenor Material s...

Страница 49: ...in gängstiftet i skruvkanalen och ställ in fotledens vinkel 3 Rengör skruvförbandens gänga med ett avfettande rengöringsmedel och säkra med Loctite 241 6 Rengöring Om systemlederna har kommit i kontakt med smuts eller vatten som innehål ler salt klor eller tvål så måste de rengöras snarast 1 Spola av systemlederna med rent sötvatten 2 Torka systemlederna med en trasa eller låt dem lufttorka Undvik...

Страница 50: ...kan laddas ned från till verkarens webbplats 1 Forord Dansk INFORMATION Dato for sidste opdatering 2022 05 16 Læs dette dokument opmærksomt igennem før produktet tages i brug og følg sikkerhedsanvisningerne Instruér brugeren i hvordan man anvender produktet sikkert Kontakt fabrikanten hvis du har spørgsmål til eller problemer med pro duktet Indberet alle alvorlige hændelser i forbindelse med produ...

Страница 51: ...17 7 5x9xM5 8 1 Ledskrue 501S32 M6x14x10 10 1 Splitbolt 17Y93 9x6 25xM6 11 2 Anslagsstift 506A8 5x22 Ikke omfattet af leveringen se ill 1 Pos Mængde stk Betegnelse Identifikation 1 1 Lamineringsskinne 17Y128 9 1 Fodbøjle 17B113 Uden ill 1 Forlængerskinne 17B38 17B39 17B40 17B41 17B84 17B85 651P4 651P8 Uden ill 1 Fodbøjle 17B114 17B115 17B116 Ikke omfattet af leveringen Artikelnummer Service Set be...

Страница 52: ...det faguddannede personale er fortrolig med de forskellige teknikker materialer værktøj og maskiner 3 5 Brugsbegrænsninger Ortoseankelleddene 17B66 må ikke kombineres med C Brace ortoseknæ leddene 17KO1 4 Sikkerhed 4 1 Advarselssymbolernes betydning FORSIGTIG Advarsel om risiko for ulykke og personskade BEMÆRK Advarsel om mulige tekniske skader 4 2 Sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Overbelastning af...

Страница 53: ...rund af brug på mere end én patient Risiko for personskade og funktionssvigt samt beskadigelser på produktet Anvend kun produktet på én patient Følg vedligeholdelsesanbefalingen BEMÆRK Termisk overbelastning af produktet Beskadigelse på grund af ukorrekt termisk bearbejdning Udfør ingen varmebehandling over 300 C Fjern alle temperaturkritiske komponenter f eks plastdele inden den termiske forarbej...

Страница 54: ... med de vedlagte skruer 5 Lad det hærde i mindst 4 timer INFORMATION Den endelige stabilitet opnås efter 16 timer Montering af fodbøjle 1 Sæt fodbøjlen i ortoseknogleleddet og montér med ledskruen og split bolten 2 Rengør skrueforbindelsernes gevind med et affedtende rengøringsmid del og sørg for at sikre det med Loctite 241 Ortose ankelledet tilpasses til patienten ved hjælp af anslagsstiftens og...

Страница 55: ...rviceintervallerne i forhold til den forventede belastning Producenten anbefaler mindst en halvårlig funktions og slitagekontrol Til vedligeholdelse af produktet kan der bestilles tilhørende servicesæt Reservedelene er anført i kapitlet Produktbeskrivelse under Komponen ter konstruktion Anvend kun special smøremiddel 633F7 8 Bortskaffelse Produktet bortskaffes i overensstemmelse med de gældende na...

Страница 56: ... det oppstår problemer Sørg for at enhver alvorlig hendelse relatert til produktet spesielt forrin gelse av helsetilstanden rapporteres til produsenten og de ansvarlige myndigheter i landet ditt Ta vare på dette dokumentet Bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om bearbeidingen av ortosean kelleddene 17B66 2 Produktbeskrivelse 2 1 Tilgjengelige størrelser Merking Størrelse Innstikksområde i m...

Страница 57: ...17B115 17B116 Ikke inkludert i leveransen Artikkelnummer Service sett består av 17B66 S Settskrue sylinderstift trykkfjær kule stoppestift leddskrue splintbolt 3 Forskriftsmessig bruk 3 1 Bruksformål Ortoseankelleddene skal utelukkende brukes parvis til ortoseutrustning av en brukers nedre ekstremitet 3 2 Indikasjoner Ved delvis eller fullstendig lammelse i beinmuskulaturen Ortopediske sykdommer i...

Страница 58: ...sendring eller tap Bruk produktet kun til det definerte bruksområdet Hvis produktet blir utsatt for ekstreme belastninger f eks grunnet fall må du sørge for egnede tiltak f eks reparasjon utskiftning kontroll ut ført av produsentens kundeservice etc FORSIKTIG Mekanisk skade på produktet Personskader grunnet funksjonsendring eller tap Vær nøye ved arbeid med produktet Kontroller produktet for funks...

Страница 59: ...d kondenserende fuktighet i omgivelsene Unngå kontakt med slipende midler f eks sand støv Ikke utsett produktet for temperaturer under 10 C og over 60 C f eks badstue sterkt sollys tørking på radiator 5 Klargjøring til bruk INFORMASJON Parallell innretting av ortoseleddene Bruk justeringssett 743R6 for plassering av ortoseleddene på gipspositi ven Plassere skinner og fotbøyler For ortoseankelledde...

Страница 60: ...linderstiften forhindrer for sterk kompresjon av trykkfjæren 2 Skru settskruen inn i innskruingskanalen og still inn fjærkraften til ortose leddet 3 Rengjør gjengene i skrueforbindelsene med et avfettende rengjørings middel og sikre med Loctite 241 Montere stoppestift 1 Sett inn stoppestiften i innskruingskanalen 2 Skru settskruen inn i innskruingskanalen og still inn ortoseleddets vin kelinnstill...

Страница 61: ...e vilkår er underlagt de aktuelle lovene i brukerlandet og kan va riere deretter 9 1 Ansvar Produsenten påtar seg ansvar når produktet blir brukt i samsvar med beskri velsene og anvisningene i dette dokumentet Produsenten påtar seg ikke an svar for skader som oppstår som følge av at anvisningene i dette dokumentet ikke har blitt fulgt spesielt ved feil bruk eller ikke tillatte endringer på pro duk...

Страница 62: ...Käytettävissä olevat koot Koodi Koko Liitosalue mm Materiaali 17B66 16 16 17B66 20 20 Ruostumaton teräs 2 2 Rakenneosat rakenne Toimituspaketti katso Kuva 1 Koh ta Kappale Nimike Tuotenumero 2 2 Kierretappi 506G3 M6x6 3 2 Lieriösokka 506A8 2 5x18 4 2 Painejousi 513D18 4 7x31 5 2 Kuula 509Y1 5 0 6 1 Ortoosinivel 7 2 Ruuvi 501T17 7 5x9xM5 8 1 Nivelruuvi 501S32 M6x14x10 10 1 Sokkapultti 17Y93 9x6 25x...

Страница 63: ...iot Jalkalihasten osittainen tai täydellinen halvaus Alaraajan ortopediset sairaudet Lääkäri toteaa indikaation 3 3 Käyttöikä Tuotteella on kolmen vuoden käyttöikä jos sitä käytetään määräysten mukaisesti ja asennus on tehty asiantuntevasti 3 4 Pätevyysvaatimus Tuotteen saa sovittaa potilaalle vain koulutettu ammattihenkilöstö Edellytyk senä on että ammattihenkilöstö on perehtynyt eri tekniikoiden...

Страница 64: ...nellessäsi tuotteen kanssa Tarkista tuotteen toiminta ja käyttökunto Älä käytä tuotetta enää jos sen toiminnassa esiintyy muutoksia tai hei kentymistä ja anna tuote pätevän ammattihenkilön tarkistettavaksi HUOMIO Virheellinen asennus kokoonpano tai säätö Loukkaantumisia ja tuotekomponenttien vaurioita Noudata asennus kokoonpano ja säätöohjeita Vain ammattihenkilö saa tehdä työtä tuotteen parissa H...

Страница 65: ...osinivelen kanssa käytettäväksi on tarjolla erilaisia jalan kiinnityssankoja Työstä kiskot ja jalan kiinnityssangat niiden käyttöohjeiden mukaisesti Kiskojen liimaaminen Tarvittavat materiaalit erikoisliima 636W28 rasvaa poistava puhdistusai ne Vakauden lisäämiseksi kiskot on kiinnitettävä kiinnitysalueilla liimalla 1 Puhdista liitoskohdat rasvaa poistavalla puhdistusaineella 2 Levitä erikoisliima...

Страница 66: ...ttava välittömästi kun ne ovat joutuneet koske tuksiin suola kloori tai saippuapitoisen veden kanssa tai niiden likaannut tua 1 Huuhtele järjestelmänivelet puhtaalla suolattomalla vedellä 2 Kuivaa järjestelmänivelet pyyhkeellä tai anna niiden kuivua itsestään Väl tä suoraa lämpövaikutusta esim uunin tai lämpöpatterin lämpö 7 Huolto TIEDOT Tuote saattaa potilaskohtaisesti kuormittua voimakkaammin L...

Страница 67: ...an verkkosivuilta 1 Wprowadzenie Polski INFORMACJA Data ostatniej aktualizacji 2022 05 16 Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszy dokument i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa Poinstruować użytkownika na temat bezpiecznego używania produktu W przypadku pytań odnośnie produktu lub napotkania na problemy należy skontaktować się z producentem Wszelkie poważne incydenty związane ...

Страница 68: ...patrz ilustr 1 Poz Ilość Szt Nazwa Oznaczenie 1 1 Szyna laminacyjna 17Y128 9 1 Pałąk stopy 17B113 bez ilustr 1 Szyna przedłużająca 17B38 17B39 17B40 17B41 17B84 17B85 651P4 651P8 bez ilustr 1 Pałąk stopy 17B114 17B115 17B116 Nie wchodzi w skład zestawu Numer artykułu Zestaw serwisowy zawiera 17B66 S Kołek gwintowany kołek walcowy sprężynę dociskową kulkę łożyska kołek ograniczają cy śrubę przegubo...

Страница 69: ...technikami materiałami narzędziami oraz maszynami 3 5 Ograniczenia w stosowaniu Ortotycznych przegubów skokowych 17B66 nie wolno zestawiać z ortotycz nym przegubem kolanowym C Brace 17KO1 4 Bezpieczeństwo 4 1 Oznaczenie symboli ostrzegawczych PRZESTROGA Ostrzeżenie przed możliwymi niebezpieczeństwami wypadku i urazu NOTYFIKACJA Ostrzeżenie przed możliwością powstania uszkodzeń technicznych 4 2 Wsk...

Страница 70: ...ZESTROGA Przeciążenie wskutek stosowania przez kilku pacjentów Niebezpieczeństwo urazu i utrata funkcjonowania jak i uszkodzenia produk tu Produkt jest przeznaczony do stosowania tylko przez jednego pacjenta Prosimy przestrzegać zaleceń odnośnie konserwacji NOTYFIKACJA Przeciążenie termiczne produktu Uszkodzenie wskutek nieprawidłowej obróbki termicznej Nie dokonywać żadnej obróbki cieplnej powyże...

Страница 71: ...zenia Ze względu na konieczność zapewnienia stabilności należy przykleić szyny w strefach wtykowych 1 Powierzchnie łączące wyczyścić za pomocą odtłuszczającego środka czyszczącego 2 Nanieść specjalny klej na powierzchnie łączące 3 Włożyć szyny 4 Zamocować za pomocą dołączonych śrub 5 Pozostawić do utwardzenia na co najmniej 4 godziny INFORMACJA Ostateczne utwardzenie uzyskuje się po upływie 16 god...

Страница 72: ...słoną chlorowaną lub zawierającą mydło lub w przy padku zabrudzeń konieczne jest niezwłoczne wyczyszczenie przegubów sys temowych 1 Przeguby systemowe należy wypłukać czystą wodą słodką 2 Przeguby systemowe wytrzeć szmatką lub wysuszyć na wolnym powie trzu Unikać narażenia na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury np ciepło z piecyków lub kaloryferów 7 Konserwacja INFORMACJA Prawdopodobnie pr...

Страница 73: ...17 745 w sprawie wyrobów medycznych Deklarację zgodności CE można pobrać ze strony internetowej producenta 1 Előszó Magyar INFORMÁCIÓ Az utolsó frissítés dátuma 2022 05 16 A termék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a dokumentumot és tartsa be a biztonsági utasításokat A termék átadásakor oktassa ki a felhasználót a termék biztonságos használatáról A termékkel kapcsolatos kérdéseivel vagy...

Страница 74: ...ézis 7 2 Csavar 501T17 7 5x9xM5 8 1 Csuklócsavar 501S32 M6x14x10 10 1 Pecek 17Y93 9x6 25xM6 11 2 Ütközőpecek 506A8 5x22 Nem része a szállítási terjedelemnek lásd ezt az ábrát 1 Tétel Mennyi ség Darab Megjelölés Azonosító 1 1 Sín lamináláshoz 17Y128 9 1 Lábtartó kengyel 17B113 ábra nélkül 1 Hosszabbító sín 17B38 17B39 17B40 17B41 17B84 17B85 651P4 651P8 ábra nélkül 1 Lábtartó kengyel 17B114 17B115 ...

Страница 75: ...nya gokat szerszámokat és gépeket 3 5 A használatra vonatkozó korlátozások A 17B66 bokaízületi ortézisek és a C Brace 17KO1 térdterületi ortézis csuk lók nem kombinálhatók egymással 4 Biztonság 4 1 A figyelmeztető jelzések jelentése VIGYÁZAT Figyelmeztetés esetleges balesetekre és sérü lési veszélyekre MEGJEGYZÉS Figyelmeztetés esetleges műszaki hibákra 4 2 Biztonsági utasítások VIGYÁZAT A tehervi...

Страница 76: ...ülésveszély a termék funkcióvesztése és megrongálódása A terméket kizárólag egy és ugyanaz a felhasználó használhatja Tartsa be a gondozási ajánlásokat MEGJEGYZÉS A termék termikus túlterhelése Szakszerűtlen termikus megmunkálás okozta rongálódás Ne végezzen hőkezelést 300 C felett A termikus megmunkálás előtt távolítsa el az összes hőmérsékletre ér zékeny komponenst pl a műanyagokat MEGJEGYZÉS A ...

Страница 77: ...mellékelt csavarokkal 5 Hagyja legalább 4 óráig hogy kikeményedjen TÁJÉKOZTATÓ A végleges szilárdságot 16 óra után éri el Lábtartó kengyel felszerelése 1 Helyezze be a lábtartó kengyelt a bokaízületi ortézisbe és rögzítse azt a csuklócsavarral és a pecekkel 2 Zsírtalanító tisztítószerrel tisztítsa meg a csavarkötések menetét majd rögzítse Loctite 241 csavarrögzítővel Az ütközőpecek és a nyomórugó ...

Страница 78: ...termék a felhasználóra jellemző módon nagyobb terhelésnek van kitéve A várható terhelésnek megfelelően határozzon meg rövidebb karbantar tási ciklusokat A gyártó a termékhez legalább félévente működési és elhasználódási ellen őrzést ír elő A termék karbantartásához hozzátartozó szervizkészletek rendelhetők A pótalkatrészek listája a termékleírás fejezet Komponensek Szerkezet c részében található C...

Страница 79: ...žití produktu Budete li mít nějaké dotazy ohledně produktu nebo se vyskytnou něja ké problémy obraťte se na výrobce Každou závažnou nežádoucí příhodu v souvislosti s produktem zejmé na zhoršení zdravotního stavu ohlaste výrobci a příslušnému orgánu ve vaší zemi Tento dokument uschovejte Návod k použití obsahuje důležité informace pro zpracování ortotických hle zenních kloubů 17B66 2 Popis produktu...

Страница 80: ...cí dlaha 17B38 17B39 17B40 17B41 17B84 17B85 651P4 651P8 bez vyob razení 1 Nožní třmen 17B114 17B115 17B116 Není součástí dodávky Kód zboží Servisní sada sestávající z 17B66 S stavěcí šroub válcový kolík tlačná pružina kulička dorazový kolík kloubový šroub zá vitové pouzdro 3 Zamýšlené použití 3 1 Účel použití Ortotické hlezenní klouby se používají výhradně v páru k ortotickému vyba vení dolních k...

Страница 81: ...ehody a poranění UPOZORNĚNÍ Varování před možným technickým poškozením 4 2 Bezpečnostní pokyny POZOR Přetěžování nosných částí Poranění v důsledku poškození ortézy a její nefunkčnosti Používejte produkt pouze pro určenou oblast použití Pokud byl produkt vystaven extrémnímu zatížení např v důsledku pá du zajistěte potřebná opatření např opravu výměnu kontrolu v ser visním oddělení u výrobce atd POZ...

Страница 82: ...rovádějte žádné tepelné zpracování při teplotě nad 300 C Před tepelným zpracováním odstraňte veškeré komponenty které by se mohly vlivem tepla poškodit např umělé hmoty UPOZORNĚNÍ Produkt je vystaven působení špatných okolních podmínek Poškození zkřehnutí nebo zničení vlivem neodborné manipulace Produkt se nesmí skladovat v prostředí kde dochází ke kondenzaci vlh kosti Zamezte kontaktu s abrazivní...

Страница 83: ...stěte odmašťovacím prostředkem a zajistěte pomocí Loctite 241 Díky individuálním kombinačním možnostem dorazového kolíku a tlačné pru žiny se ortotický hlezenní kloub přizpůsobí pacientovi Montáž tlačné pružiny 1 Postupně nasaďte do závitového kanálku kuličku tlačnou pružinu a vál cový kolík viz obr 1 INFORMACE Válcový kolík zamezuje příliš silné kompresi tlačné pružiny 2 Zašroubujte stavěcí šroub...

Страница 84: ...tole Komponenty kon strukce K mazání používejte pouze speciální mazivo 633F7 8 Likvidace Likvidaci výrobku provádějte v souladu s platnými místními předpisy 9 Právní ustanovení Všechny právní podmínky podléhají právu daného státu uživatele a mohou se odpovídající měrou lišit 9 1 Odpovědnost za výrobek Výrobce nese odpovědnost za výrobek pokud je používán dle postupů a po kynů uvedených v tomto dok...

Страница 85: ...nătate Păstrați acest document Instrucțiunile de utilizare vă oferă informații importante referitoare la pregăti rea articulației ortetice de gleznă 17B66 2 Descrierea produsului 2 1 Mărimi disponibile Cod Mărime Zonă de inserare în mm Material 17B66 16 16 17B66 20 20 Oțel aliat 2 2 Componente Construcţie Conținutul livrării vezi fig 1 Poz Bucăți Denumire Număr articol 2 2 Știft filetat 506G3 M6x6...

Страница 86: ... în tratamentul ortetic al extremităţii inferioare al unui pacient 3 2 Indicaţii În caz de paralizie parțială sau completă a musculaturii piciorului Maladii ortopedice ale extremității inferioare Prescripţia se face de către medic 3 3 Durata de viaţă funcţională Atunci când este folosit conform utilizării prevăzute și montat profesional produsul este conceput pentru o durată de viață funcțională d...

Страница 87: ... service clienți al producătorului etc ATENŢIE Deteriorarea mecanică a produsului Răniri prin modificarea sau pierderea funcţionalităţii Lucraţi cu grijă cu produsul Verificaţi dacă produsul este funcţional şi utilizabil Nu utilizaţi în continuare produsul în cazul modificării sau pierderii fun cţionalităţii şi solicitaţi controlarea de către personal specializat autori zat ATENŢIE Aliniere asambl...

Страница 88: ... unor medii cu temperaturi sub 10 C şi mai ridi cate de 60 C de ex saună iradiere solară excesivă uscare pe siste mul de încălzire 5 Realizarea capacităţii de utilizare INFORMAŢIE Alinierea paralelă a articulațiilor ortetice Utilizați setul de ajustare 743R6 pentru plasarea articulației ortetice la mu lajul pozitiv de ghips Ajustarea șinelor și a etrierului de picior Pentru articulația ortetică de...

Страница 89: ...previne comprimarea excesivă a arcului de compresie 2 Înșurubați știftul filetat în canalul de înșurubare și reglați forța elastică a articulației ortetice 3 Curățați filetele asamblărilor filetate cu ajutorul unui agent de curățare degresant și asigurați le cu Loctite 241 Montarea știftului opritor 1 Introduceți știftul opritor în canalul de înșurubare 2 Înșurubați știftul filetat în canalul de î...

Страница 90: ...laţiei naţionale a ţării utilizatorului din acest motiv putând fi diferite de la o ţară la alta 9 1 Răspunderea juridică Producătorul răspunde juridic în măsura în care produsul este utilizat con form descrierilor şi instrucţiunilor din acest document Producătorul nu răs punde juridic pentru daune cauzate prin nerespectarea acestui document în mod special prin utilizarea necorespunzătoare sau modi...

Страница 91: ...učje uticanja u mm Materijal 17B66 16 16 17B66 20 20 oplemenjeni čelik 2 2 Sastavni elementi konstrukcija Sadržaj isporuke vidi sl 1 Poz Komada Naziv Broj artikla 2 2 zatični vijak 506G3 M6x6 3 2 valjkasti zatik 506A8 2 5x18 4 2 tlačna opruga 513D18 4 7x31 5 2 kuglica 509Y1 5 0 6 1 zglob ortoze 7 2 vijak 501T17 7 5x9xM5 8 1 zglobni vijak 501S32 M6x14x10 10 1 svornjak za rascjepku 17Y93 9x6 25xM6 1...

Страница 92: ...nje donjeg ekstremiteta kod jednog pacijenta 3 2 Indikacije U slučaju djelomične uzetosti ili kompletne uzetosti mišića nogu Ortopedske bolesti donjeg ekstremiteta Indikaciju postavlja liječnik 3 3 Vijek trajanja U slučaju namjenske uporabe i ispravne montaže proizvod je konstruiran za životni vijek od 3 godine 3 4 Kvalifikacija Zbrinjavanje pacijenta proizvodom smije obavljati samo školovano stru...

Страница 93: ... Mehaničko oštećenje proizvoda Ozljede uslijed promjene ili gubitka funkcije Pažljivo rukujte proizvodom Provjerite je li proizvod funkcionalan i uporabljiv U slučaju promjena ili gubitka funkcije nemojte rabiti proizvod i odnesi te ga ovlaštenom stručnom osoblju na provjeru OPREZ Neispravno poravnanje montaža ili namještanje Ozljede i šteta na komponentama proizvoda Pridržavajte se uputa za porav...

Страница 94: ...enju na ra dijatoru 5 Uspostavljanje uporabljivosti INFORMACIJA Paralelno poravnanje zglobova ortoze Komplet za namještanje 743R6 upotrijebite za postavljanje ortotskih zglobo va na sadreni pozitiv Postavljanje letvica i stremena stopala Za ortotski skočni zglob na raspolaganju su različiti stremeni stopala Letvice i stremene za stopala obradite u skladu s pripadajućim uputama za uporabu Lijepljen...

Страница 95: ...octite 241 Montaža graničnog zatika 1 Umetnite granični zatik u kanal s navojem 2 Uvijte zatični vijak u kanal s navojem i namjestite kut zgloba ortoze 3 Očistite navoj vijčanih spojeva sredstvom za odmašćivanje i učvrstite sredstvom Loctite 241 6 Čišćenje Modularne zglobove valja očistiti odmah nakon kontakta sa slanom vodom vodom koja sadrži klor ili sapun ili ako su nečisti 1 Modularne zglobove...

Страница 96: ...astale ne propisnom uporabom ili nedopuštenim izmjenama proizvoda 9 2 Izjava o sukladnosti za CE oznaku Proizvod ispunjava zahtjeve Uredbe EU 2017 745 o medicinskim proizvodi ma CE izjava o sukladnosti može se preuzeti s proizvođačeve mrežne strani ce 1 Uvod Slovenščina INFORMACIJA Datum zadnje posodobitve 2022 05 16 Pred uporabo izdelka ta dokument natančno preberite in upoštevajte varnostne napo...

Страница 97: ...ak 501T17 7 5x9xM5 8 1 Sklepni vijak 501S32 M6x14x10 10 1 Razcepni sornik 17Y93 9x6 25xM6 11 2 Omejevalni zatič 506A8 5x22 Ni del obsega dobave glej sliko 1 Pol Količina kos Poimenovanje Oznaka 1 1 Laminacijska opornica 17Y128 9 1 Stopalno streme 17B113 brez sl 1 Podaljševalna opornica 17B38 17B39 17B40 17B41 17B84 17B85 651P4 651P8 brez sl 1 Stopalno streme 17B114 17B115 17B116 Ni del obsega doba...

Страница 98: ...ideva se da strokovno osebje pozna različne tehnike materiale orodja in stroje 3 5 Omejitve glede uporabe Ortoznih gležnjev 17B66 ni dovoljeno kombinirati z ortoznim kolenom C Brace 17KO1 4 Varnost 4 1 Pomen opozorilnih simbolov POZOR Opozorilo na možne nevarnosti nesreč in poškodb OBVESTILO Opozorilo na možne tehnične poškodbe 4 2 Varnostni napotki POZOR Preobremenitev nosilnih sestavnih delov Po...

Страница 99: ...olniku Nevarnost poškodb in izguba funkcije ter poškodbe na izdelku Izdelek uporabljajte samo na enem bolniku Upoštevajte priporočilo glede vzdrževanja OBVESTILO Toplotna preobremenitev izdelka Poškodba zaradi nestrokovne toplotne obdelave Ne izvajajte toplotne obdelave pri temperaturah nad 300 C Pred toplotno obdelavo odstranite vse komponente občutljive za tem perature npr plastiko OBVESTILO Izd...

Страница 100: ...te s priloženimi vijaki 5 Počakajte vsaj 4 ure da se strdi INFORMACIJA končna trdnost je dosežena po 16 urah Montiranje stopalnega stremena 1 Stopalno streme vstavite v ortozni gleženj in ga montirajte s sklepnim vi jakom in razcepnim sornikom 2 Navoje vijačnih povezav očistite s čistilom za odstranjevanje maščob in zavarujte z lepilom Loctite 241 Zaradi individualnih možnosti kombiniranja omejeva...

Страница 101: ...zpostavljen večjim obre menitvam Skrajšajte vzdrževalne intervale v skladu s pričakovanimi obremeni tvami Proizvajalec za izdelek predpisuje vsaj polletno preverjanje delovanja in ob rabe Za vzdrževanje izdelka je mogoče naročiti pripadajoče servisne komplete Nadomestni deli so navedeni v poglavju Opis izdelka pod Komponente kon strukcija Uporabljajte le posebno mazivo 633F7 8 Odstranjevanje Izdel...

Страница 102: ...roblémy Každú závažnú nehodu v súvislosti s výrobkom predovšetkým zhorše nie zdravotného stavu nahláste výrobcovi a zodpovednému úradu vo vašej krajine Uschovajte tento dokument Návod na používanie vám poskytuje dôležité informácie k spracovaniu ortéz členkového kĺbu 17B66 2 Popis výrobku 2 1 Dostupné veľkosti Označenie Veľkosť Rozsah zastrčenia v mm Materiál 17B66 16 16 17B66 20 20 Ušľachtilá oce...

Страница 103: ...114 17B115 17B116 V rozsahu dodávky nie je obsiahnuté Číslo výrobku Servisná súprava pozostávajúca z 17B66 S Závitový kolík valcový kolík tlačná pružina guľa dorazový kolík skrutka kĺbu čap s ot vorom pre závlačku 3 Použitie v súlade s určením 3 1 Účel použitia Ortézy členkového kĺbu sa smú používať výhradne v pároch na ortetické ošetrovanie dolnej končatiny u jedného pacienta 3 2 Indikácie Pri či...

Страница 104: ... v dôsledku zmeny alebo straty funkcie Výrobok používajte iba v definovanom rozsahu použitia V prípade že bol výrobok vystavený extrémnym zaťaženiam napr v dô sledku pádu postarajte sa o vhodné opatrenia napr oprava výmena kontrola zákazníckym servisom výrobcu atď POZOR Mechanické poškodenie výrobku Poranenia v dôsledku zmeny alebo straty funkcie S výrobkom zaobchádzajte opatrne Skontrolujte funkč...

Страница 105: ...neodbornej manipulácie Zabráňte skladovaniu pri kondenzujúcej vlhkosti prostredia Zabráňte kontaktu s abrazívnymi médiami napr piesok prach Výrobok nevystavujte teplotám pod 10 C a nad 60 C napr sauna nadmerné slnečné žiarenie sušenie na kúrení 5 Sprevádzkovanie INFORMÁCIA Paralelné vyrovnanie ortéz kĺbu Nastavovaciu súpravu 743R6 použite na umiestnenie kĺbov ortézy na sadro vý pozitív Úprava dláh...

Страница 106: ... 1 INFORMÁCIA Valcový kolík zabraňuje prí liš silnej kompresii tlačnej pružiny 2 Závitový kolík zaskrutkujte do kanála na priskrutkovanie a nastavte tuhosť pružiny ortézy kĺbu 3 Závity skrutkových spojov vyčistite pomocou odmasťujúceho čistiaceho prostriedku a zaistite prostriedkom Loctite 241 Montáž dorazového kolíka 1 Dorazový kolík zatlačte do kanála na priskrutkovanie 2 Závitový kolík zaskrutk...

Страница 107: ...vu krajiny používania a podľa toho sa môžu líšiť 9 1 Ručenie Výrobca poskytuje ručenie ak sa výrobok používa podľa pokynov v tomto do kumente Výrobca neručí za škody ktoré boli spôsobené nedodržaním poky nov tohto dokumentu najmä neodborným používaním alebo nedovolenými zmenami výrobku 9 2 Zhoda s CE Výrobok spĺňa požiadavky nariadenia EÚ 2017 745 o zdravotníckych po môckach Vyhlásenie o zhode CE ...

Страница 108: ...17B66 20 20 Hеръждаема стомана 2 2 Детайли Конструкция Окомплектовка виж фиг 1 Поз Брой Наименование Артикулен номер 2 2 Щифт с резба 506G3 M6x6 3 2 Цилиндричен щифт 506A8 2 5x18 4 2 Притискаща пружина 513D18 4 7x31 5 2 Топче 509Y1 5 0 6 1 Шарнир на ортезата 7 2 Винт 501T17 7 5x9xM5 8 1 Шарнирен болт 501S32 M6x14x10 10 1 Шплинтов болт 17Y93 9x6 25xM6 11 2 Ограничителен щифт 506A8 5x22 Не са включе...

Страница 109: ...ия крайник при един пациент 3 2 Показания При частична или пълна парализа на мускулатурата на крака Ортопедични заболявания на долния крайник Показанията се определят от лекар 3 3 Срок на експлоатация Ако се използва по предназначение и е монтиран правилно срокът на експлоатация на продукта е 3 години 3 4 Квалификация Ортезирането на пациенти с продукта трябва да се извършва само от кв алифицирани...

Страница 110: ...еждане на продукта Наранявания поради промяна или загуба на функционалност Работете внимателно с продукта Проверете функционалността и годността за употреба на продукта Не използвайте продукта при промени или загуба на функционалн ост и го занесете за проверка от оторизиран специалист ВНИМАНИЕ Неправилна центровка монтаж или настройка Наранявания и повреди на компонентите на продукта Спазвайте ука...

Страница 111: ...излагане на слънчева светлина подсуша ване върху радиатор 5 Подготовка за употреба ИНФОРМАЦИЯ Успоредно подравняване на шарнирите на ортезата Използвайте комплекта за настройка 743R6 за да разположите шарни рите на ортезата на гипсовия позитив Настройка на шините и ходилните стремена Предлагат се различни ходилни стремена за шарнирната ортеза за глез ен Използвайте шините и ходилните стремена спор...

Страница 112: ...дотвратява прекалено силна компресия на притискащата пружина 2 Завийте щифта с резба във винтовия канал и нагласете силата на пружината на шарнира на ортезата 3 Почистете резбите на винтовите съединения с обезмаслител и ги по дсигурете с Loctite 241 Монтаж на ограничителния щифт 1 Поставете ограничителния щифт във винтовия канал 2 Завийте щифта с резба във винтовия канал и нагласете ъгъла на ша рн...

Страница 113: ...о отпадък в съответствие с действащите нацио нални разпоредби 9 Правни указания Всички правни условия са подчинени на законодателството на страната на употреба и вследствие на това е възможно да има различия 9 1 Отговорност Производителят носи отговорност ако продуктът се използва според оп исанията и инструкциите в този документ Производителят не носи отго ворност за щети причинени от неспазванет...

Страница 114: ...k bileği eklemlerinin 17B66 işlenmesi ile ilgili önemli bilgiler sunar 2 Ürün açıklaması 2 1 Mevcut ölçüler Tanım etiketi Ebat Takma alanı mm olarak Malzeme 17B66 16 16 17B66 20 20 Paslanmaz çelik 2 2 Yapı parçaları Konstrüksiyon Teslimat kapsamı bkz Şek 1 Poz Adet Tanım Ürün numarası 2 2 Dişli pim 506G3 M6x6 3 2 Silindir pim 506A8 2 5x18 4 2 Baskı yayı 513D18 4 7x31 5 2 Bilye 509Y1 5 0 6 1 Ortez ...

Страница 115: ... bir hasta da yalnızca çift halde kullanılmalıdır 3 2 Endikasyonlar Bacak kaslarındaki kısmi felç veya komple felçlerde Alt ekstremitede ortopedik rahatsızlıklar Endikasyon doktor tarafından belirlenir 3 3 Kullanım ömrü Ürün usulüne uygun kullanım ve kurallara uygun montaj durumunda 3 yıl kullanım ömrü için tasarlanmıştır 3 4 Kalifikasyon Ürün bir hastaya sadece eğitim almış uzman personel tarafın...

Страница 116: ...kanik hasarı Fonksiyon değişikliği veya kaybı neticesinde yaralanmalar Ürünle özenli bir şekilde çalışınız Ürünü fonksiyonu ve kullanılabilirliği açısından kontrol ediniz Ürünü fonksiyon değişikliklerinde veya kayıplarında tekrar kullanmayın ız ve yetkili uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın DİKKAT Hatalı kurulum montaj veya ayarlama Ürün bileşenlerinde zarar ve hasarlar Kurulum m...

Страница 117: ...neş ışığı ısıtıcının üzerinde kurutma 5 Kullanıma hazırlama BİLGİ Ortez eklemlerinin paralel düzenlenmesi Ortez eklemlerinin pozitif alçı kalıbında yerleştirilmesi için ayar seti 743R6 kullanılmalıdır Raylar ve ayak bölümüne şekil verilmesi Ortez ayak bileği eklemi için farklı ayak bölümleri mevcuttur Rayları ve ayak bölümlerini kullanım kılavuzlarına göre işleyin Rayların yapıştırılması Gerekli m...

Страница 118: ...imi montajı 1 Dayanak pimini vida kanalına takın 2 Dişli pimini vida kanalına vidalayın ve ortez ekleminin açısını ayarlayın 3 Vida bağlantılarının dişlileri yağ arındırıcı bir temizleyiciyle temizlenmeli dir ve Loctite 241 ile emniyete alınmalıdır 6 Temizleme Sistem eklemleri tuzlu klorlu veya sabunlu suyla temas ettikten veya kirlen melerden sonra derhal temizlenmelidir 1 Sistem eklemleri saf ta...

Страница 119: ...i hiçbir sorumluluk yüklenmez 9 2 CE Uygunluk açıklaması Ürün medikal ürünlerle ilgili 2017 745 sayılı yönetmeliğin AB taleplerini karşılar CE uygunluk açıklaması üreticinin web sitesinden indirilebilir 1 Eessõna Eesti INFO Viimase värskenduse kuupäev 2022 05 16 Lugege see dokument enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi ja järgige ohutusjuhiseid Juhendage kasutajat toote turvalise kasutamise ...

Страница 120: ...oosiliigend 7 2 Kruvi 501T17 7 5x9xM5 8 1 Liigendikruvi 501S32 M6x14x10 10 1 Splintpolt 17Y93 9x6 25xM6 11 2 Lukktihvt 506A8 5x22 Ei kuulu tarnekomplekti vt joon 1 Nr Kogus Tükiarv Tähistus Tähistus 1 1 Kinnitussiin 17Y128 9 1 Jalakaar 17B113 ilma jooni seta 1 Pikendussiin 17B38 17B39 17B40 17B41 17B84 17B85 651P4 651P8 ilma jooni seta 1 Jalakaar 17B114 17B115 17B116 Ei kuulu tarnekomplekti Artikl...

Страница 121: ... erinevate tehnikate materjalide tööriistade ja masinate käsitsemist 3 5 Kasutuspiirangud Ortoosi kederluuliigendeid 17B66 ei tohi kombineerida C Brace ortoosi põlveliigendiga 17KO1 4 Ohutus 4 1 Hoiatussümbolite tähendus ETTEVAATUST Hoiatus võimalike õnnetus ja vigastusohtude eest MÄRKUS Hoiatus võimalike tehniliste kahjustuste eest 4 2 Ohutusjuhised ETTEVAATUST Kandvate komponentide ülekoormus Fu...

Страница 122: ...enam kui ühel patsiendil Vigastusoht ja funktsionaalsuse kaotus ning samuti toote kahjustused Kasutage toodet ainult ühel patsiendil Järgige hoolduse kohta toodud soovitusi MÄRKUS Toote termiline ülekoormus Kahjustus asjatundmatul termilisel töötlemisel Ärge teostage termilist töötlemist temperatuuril üle 300 C Eemaldage enne termilist töötlemist kõik temperatuuri suhtes tundlikud komponendid nt p...

Страница 123: ...vate kruvidega 5 Laske vähemalt 4 tundi kõvastuda TEAVE Lõplik tugevus saavutatakse 16 tunni möödumisel Jalakaare monteerimine 1 Paigaldage jalakaar ortoosi kederluuliigendi sisse ja monteerige liigendikruvi ja splintpoldi abil 2 Puhastage kruviühenduste keermed rasva eemaldava puhastusvahendiga ja fikseerige Loctite 241 ga Ortoosi kederluuliigendit kohandatakse patsiendi jaoks lukktihvti ja surve...

Страница 124: ... suurem koormus Lühendage hooldusvahemikke vastavalt oodatavatele koormustele Tootja näeb tootele ette vähemalt ühe talitlus ja kulumiskontrolli poole aasta jooksul Toote hoolduseks saab tellida juurdekuuluva teeninduskomplekti Varuosad on loetletud peatüki Toote kirjeldus jaotises Komponendid konstruktsioon Kasutage ainult spetsiaalset määrdeainet 633F7 8 Jäätmekäitlus Kõrvaldage toode vastavalt ...

Страница 125: ...к производителю О каждом серьезном происшествии связанном с изделием в част ности об ухудшении состояния здоровья сообщайте производите лю и компетентным органам вашей страны Храните данный документ Данное руководство по применению содержит всю важную информацию по работе с голеностопными узлами ортеза 17B66 2 Описание изделия 2 1 Имеющиеся размеры Идентификатор Размер Область вставки в мм Материа...

Страница 126: ...ая шина 17B38 17B39 17B40 17B41 17B84 17B85 651P4 651P8 Без ри сун ков 1 Опора для стоп в виде трубки 17B114 17B115 17B116 Детали не входящие в комплект поставки Номер артикула Сервисный набор содержащий следу ющие компоненты 17B66 S нарезная шпилька цилиндрический штифт нажимная пружина шарик огра ничительный штифт шарнирный винт болт с отверстием под шплинт 3 Использование по назначению 3 1 Назн...

Страница 127: ...сность 4 1 Значение предупреждающих символов ВНИМАНИЕ Предупреждение о возможной опасности несчастного случая или получения травм УВЕДОМЛЕНИЕ Предупреждение о возможных технических поврежде ниях 4 2 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ Перегрузка несущих элементов конструкции Травмирование в результате изменения или утраты функций Продукт разрешен к использованию только для определенной облас...

Страница 128: ... Опасность травмирования утрата функций и повреждения изделия Продукт разрешен к использованию только одним пациентом Обращайте внимание на рекомендации по техническому обслужи ванию УВЕДОМЛЕНИЕ Термическая перегрузка изделия Повреждение в результате ненадлежащей термической обработки Не проводите термическую обработку при температурах свыше 300 C Перед термической обработкой изделия следует удали...

Страница 129: ...ения жира Для придания дополнительной прочности необходимо вклеить шины в места вставки шин 1 Очистить контактные поверхности с помощью обезжиривающего очистителя 2 На соединительные поверхности нанести специальный клей 3 Вставить шины 4 Закрепить винты входящие в комплект поставки 5 Оставить не менее чем на 4 часа для отвердевания ИНФОРМАЦИЯ окончательная прочность достигается через 16 часов Монт...

Страница 130: ...ет в незамедлительном порядке производить очистку системных модулей после их контакта с морской водой водой содержащей хлор а также мыльной водой или после загрязнения изделия 1 Системные модули следует промывать чистой пресной водой 2 Системные модули следует вытирать насухо с помощью салфетки или оставлять для высыхания на воздухе Не подвергать воздействию высоких температур например тепло от ку...

Страница 131: ...ользуется в соответствии с описаниями и указаниями приведенными в данном документе Производитель не несет ответственности за ущерб возникший вследствие пренебрежения положениями данного докумен та в особенности при ненадлежащем использовании или несанкциони рованном изменении изделия 9 2 Соответствие стандартам ЕС Данное изделие отвечает требованиям Регламента ЕС 2017 745 о ме дицинских изделиях Д...

Страница 132: ... 506A8 2 5x18 4 2 圧縮スプリング 513D18 4 7x31 5 2 ボール 509Y1 5 0 6 1 装具用継手 7 2 ネジ 501T17 7 5x9xM5 8 1 継手用ネジ 501S32 M6x14x10 10 1 ベアリングナット 17Y93 9x6 25xM6 11 2 止めピン 506A8 5x22 納品時のパッケージ内容に含まれない 画像参照 1 項目 数量 個 名称 製造番号 1 1 ラミネーションバー 17Y128 9 1 足用あぶみ 17B113 図示 なし 1 サイドバー 17B38 17B39 17B40 17B41 17B84 17B85 651P4 651P8 図示 なし 1 足用あぶみ 17B114 17B115 17B116 納品時のパッケージ内容に含まれない 製品番号 サービスセット構成内容 17B66 S 132 ...

Страница 133: ...ず医師の診断を受けてください 3 3 製品寿命 使用目的に従って使用され 専門員によって組み立てられた場合 3 年間使 用できるよう設計されています 3 4 取扱技術者の条件 所定のトレーニングを受講し 認定を受けた義肢装具士のみが製品の装着を 行ってください 認定を受けた義肢装具士はさまざまな技術 材質 装置類 に精通している必要があります 3 5 使用制限 17B66 装具用足首継手は 装具用膝継手 17KO1 C Braceと併用することは できません 4 安全性 4 1 警告に関する記号の説明 注意 事故または損傷の危険性に関する注意です 注記 損傷につながる危険性に関する注記です 4 2 安全に関する注意事項 注意 負荷のかかる部品に過度に荷重した場合の危険性 機能の異変や喪失により 装着者が負傷するおそれがあります 指定された部位にのみ装着してください 133 ...

Страница 134: ...ライメントや組み立て 調整により発生する危険性 負傷または製品が破損するおそれがあります アライメント 組み立て 調整方法については本説明書の指示に 従ってください 有資格者のみが製品の装着を行ってください 注意 複数の装着者が使用した場合に過剰に負荷がかかることによる危険性 製品の損傷ばかりでなく 機能の低下や 装着者が負傷するおそれがあり ます 必ず1人の装着者にのみ使用してください お手入れに関する推奨事項をよく確認してください 注記 高温による製品への負荷により発生する危険性 不適切な熱処理により損傷するおそれがあります 300 C 570 F 以上の温度で熱処理を行わないでください 熱処理を行う前に プラスチック製のパーツなど高温により影響を受 けるパーツはすべて外してください 注記 不適切な環境条件での使用により発生する危険性 不適切な取り扱いによりもろくなったり破損したりする...

Страница 135: ...定 必要な材料 636W28 専用接着剤 脱脂性クリーナー 支柱は安定性を確保するために連結部分に接着します 1 脱脂性クリーナーで連結部分の表面をきれいに拭きます 2 接続面に専用接着剤を塗布します 3 支柱を挿入します 4 同梱のネジで固定します 5 硬化するまで少なくとも4 時間おいてください 備考 およそ16時間ほどで完全に硬化します あぶみの取付 1 あぶみを装具用足首継手に挿入し 継手用ネジとベアリングナットで組 み付けます 2 脱脂クリーナーを使用して ネジ接合部のネジ山をきれいにしてから Loctite 241で固定します 止めピンと圧縮スプリングを個別に組み合わせて 装具用足首継手を患者に ぴったりフィットさせます 圧縮スプリングの取り付け 1 ボール 圧縮スプリング シリンダーピンを 順にネジ山付き穴に挿入 します 画像参照 1 備考 シリンダーピンは 圧縮スプリングの...

Страница 136: ...ジエーターなどで直接熱 を加えないでください 7 メンテナンス 備考 装着者の負荷のかけ具合によっては 製品の摩耗が早まることもありま す 予想される負荷に応じて 点検の間隔を短くしてください 少なくも半年に一度は製品の点検を受けて 機能の確認や摩耗具合を確認す るよう お勧めします 製品の修理のため 該当する交換部品セットをご注文いただけます 予備の部品は 構成パーツ 設計 の項に掲載されています 特殊潤滑剤 633F7 のみを使用してください 日本での取扱いについては オットーボック ジャパンにお問合せください 8 廃棄 本製品を廃棄する際には 各地方自治体の廃棄区分に従ってください 9 法的事項について 法的要件についてはすべて ご使用になる国の国内法に準拠し それぞれに 合わせて異なることもあります 9 1 保証責任 オットーボック社は 本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品...

Страница 137: ...安全使用给予用户指导 如果您对产品有任何疑问或出现问题 请联系制造商 请向制造商和您所在国家的主管机构报告与产品相关的任何严重事件 特别是健康状况恶化 请妥善保存本文档 本使用说明书就矫形器踝关节 17B66 的加工为您提供重要信息 2 产品描述 2 1 可用规格 标识 规格 插入部分 单 位 mm 材料 17B66 16 16 17B66 20 20 优质钢 2 2 部件 设计构造 供货范围 见图 1 位置 件 名称 商品号 2 2 螺纹销钉 506G3 M6x6 3 2 柱销 506A8 2 5x18 4 2 压力弹簧 513D18 4 7x31 5 2 滚珠 509Y1 5 0 6 1 矫形器关节 7 2 螺栓 501T17 7 5x9xM5 8 1 关节螺栓 501S32 M6x14x10 10 1 有眼螺栓 17Y93 9x6 25xM6 137 ...

Страница 138: ...1P4 651P8 无图 1 足支架 17B114 17B115 17B116 不含在供货范围之内 商品号 维护套件包括 17B66 S 螺纹销钉 柱销 压力弹簧 滚珠 限位 销 关节螺栓 有眼螺栓 3 正确使用 3 1 使用目的 本矫形器踝关节仅可成对用于单个患者的下肢矫形配置 3 2 适应症 针对腿部肌肉局部瘫痪或完全瘫痪的情况 下肢的矫形外科疾病 适应症应由医生鉴定 3 3 使用寿命 按规定使用并依照专业技术要求进行安装的情况下 产品设计的使用寿命为 3 年 3 4 资质要求 为患者配置产品仅限由接受过培训的专业人员进行 前提条件是专业人员熟悉 掌握不同的技术 材料 工具和机器 3 5 使用限制 矫形器踝关节 17B66 不得与 C Brace 矫形器膝关节 17KO1 组合使用 138 ...

Страница 139: ...定的使用范围 如果产品曾承受极度负荷 例如 跌倒 请采取相应的措施 例 如 维修 更换 通过制造商的客户服务部门进行检查等 小心 产品的机械损伤 由于功能变化或丧失导致受伤 请小心护理产品 检查产品功能 查看是否能够继续使用 功能发生变化或丧失的情况下请勿继续使用产品 请交付授权的专业人 员进行检查 小心 错误的对线 组装或设置 受伤以及产品组件受损 应务必注意对线 组装和设置须知 只允许由专业人员在产品上执行工作 小心 在若干患者身上使用造成的负荷过度 受伤危险和功能丧失 以及产品损坏 产品仅限患者本人使用 请遵守保养建议 注意 产品热过载 采用不当的热处理方法造成的损坏 139 ...

Страница 140: ...位在石膏阳模 调准支具和足支架 有不同的足支架可供矫形器踝关节使用 按照使用说明书加工支具和足支架 粘贴支具 所需材料 特种胶粘剂 636W28 脱脂清洁剂 出于稳定性的考虑 需要将支具粘贴在插入区域中 1 使用脱脂清洁剂清洁连接面 2 在连接面上涂抹特种胶粘剂 3 装入支具 4 使用随附螺栓固定 5 固化时间需要至少 4 小时 信息 16 小时后才能达到最终的固定强度 安装足支架 1 将足支架插入矫形器踝关节中 并使用关节螺栓和有眼螺栓进行安装 2 使用脱脂清洁剂清洁螺栓连接的螺纹 并用 Loctite 241 加固 通过限位销和压力弹簧的个性化组合方式 根据患者情况调整矫形器踝关节 安装压力弹簧 1 依次将滚珠 压力弹簧和柱销置入旋进管槽内 见图 1 信息 柱销可 防止对压力弹簧造成过度压缩 2 将螺纹销钉拧入旋进管槽中 并设置矫形器关节的弹力 3 使用脱脂清洁剂清洁螺栓连接的螺纹 并...

Страница 141: ... 7 维护 信息 根据每个患者的使用情况不同 本产品有可能承受较高的负荷 请根据预计的负荷量缩短保养周期 制造商建议至少每半年对产品的功能和磨损情况进行检测 可以订购相应的检修套件用于产品的维护 在产品描述章节的 部件 设计构造 的一项中附有备件单 仅可采用特种润滑剂633F7 8 废弃处理 根据国家有关条款对本产品进行废弃处理 9 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别 9 1 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下 制造商承担相应的法律责任 对于违反本文档内容 特别是由于错误使用或违规改装产品而造成的损失 制 造商不承担法律责任 9 2 CE符合性 本产品符合欧盟医疗产品法规 2017 745 的要求 CE 符合性声明可在制造商网 站上下载 1 들어가는 말 한국어 정보 최신 업데이트 날짜 2022 05 16 141 ...

Страница 142: ...품 설명 2 1 제공 사이즈 식별번호 사이즈 삽입 영역 mm 단위 재료 17B66 16 16 17B66 20 20 스테인리스 스틸 2 2 어셈블리 구조 인도 품목 그림 1 참조 위치 개 명칭 상품번호 2 2 멈춤나사 506G3 M6x6 3 2 원통형 핀 506A8 2 5x18 4 2 압축 스프링 513D18 4 7x31 5 2 볼 509Y1 5 0 6 1 보조기 관절 7 2 나사 501T17 7 5x9xM5 8 1 관절 나사 501S32 M6x14x10 10 1 베어링 너트 17Y93 9x6 25xM6 11 2 스톱 핀 506A8 5x22 인도 품목에 포함되지 않음 그림 1 참조 위치 수량 개 명칭 식별번호 1 1 라미네이션 바 17Y128 9 1 풋바 17B113 그림 없음 1 연장 레일 17B38 17B...

Страница 143: ...기는 반드시 쌍으로 환자 하지 보조기에 사용하도록 설계된 시스템입니다 3 2 적응증 다리 근육의 부분 마비나 완전 마비 하지의 정형외과적 질환 적응증은 의사의 소견에 따릅니다 3 3 수명 규정에 맞게 올바로 사용하고 적절하게 조립한 경우 제품의 수명은 3 년입니다 3 4 자격 본 제품은 반드시 숙련된 전문가가 환자에게 처치해야 합니다 전문가는 다양한 기술 재료 도구 및 기계에 익숙하다는 것을 전제 조건으로 합니다 3 5 사용 제한 17B66 보조기 발목 관절은 C Brace 17KO1 보조기 무릎 관절과 함께 사용해서는 안 됩니다 4 안전 4 1 경고 기호의 의미 주의 발생 가능한 사고 위험 및 부상 위험에 대한 경고 주의 사항 발생할 수 있는 기술적인 손상에 대한 경고 143 ...

Страница 144: ...검하십시오 기능 변경이나 기능 손실이 있으면 제품을 계속 사용하지 마시고 공인된 전문가에게 점검을 받으십시오 주의 잘못된 장착 조립 또는 조정 부상 및 제품 구성요소의 손상 장착 조립 및 설정 지침에 유의하십시오 전문가만이 제품에서 작업을 수행할 수 있습니다 주의 한 명 이상의 환자가 사용함으로 인한 과도한 하중 제품의 손상 및 기능 상실과 부상 위험 제품을 환자 한 명에게만 사용하십시오 권장 정비 방법에 따르십시오 주의 사항 제품의 열적 과부하 부적절한 열처리에 의한 손상 300 C 이상의 열처리를 하지 마십시오 열처리 전에 온도에 민감한 모든 부품 예 플라스틱 을 제거하십시오 주의 사항 제품이 부적절한 환경조건에 노출됩니다 부적절한 취급에 의한 손상이나 파열 또는 파괴 응축수가 발생하는 축축한 환경에 보...

Страница 145: ...삽입부에 레일을 접착해야 합니다 1 연결 면을 탈지 세척제로 청소합니다 2 특수 접착제를 연결면에 도포합니다 3 레일을 삽입합니다 4 원하는 나사로 고정합니다 5 최소 4 시간 이상 경화시킵니다 정보 16 시간이 지나야 최종 강도에 도달합니다 풋바 조립 1 보조기 발목 관절에 풋바를 삽입하고 관절 나사와 베어링 너트를 사용하여 장착합니다 2 나사 체결부의 나사산을 탈지 세척제로 세척하고 Loctite 241로 고정합니다 보조기 발목 관절은 스톱 핀과 압축 스프링의 개별적인 조합이 가능하여 환자에게 맞춰 조정됩니다 압축 스프링 조립 1 볼 압축 스프링 및 원통형 핀을 나사 장착관에 차례로 삽입합니다 그림 1 참조 정보 원통형 핀은 압축 스프링의 과도한 압축을 방지합니다 2 멈춤나사를 나사 장착관에 나사로 고정...

Страница 146: ...상되는 하중에 따라 정비 주기를 단축하십시오 제조사는 제품에 있어 적어도 반년마다 기능과 마모 정도를 점검하도록 규정하고 있습니다 제품 유지보수를 위해 해당 서비스 세트를 주문할 수 있습니다 예비 부품은 부품 구성 의 제품 설명 장에 제시되어 있습니다 반드시 특수 윤활제 633F7을 사용하십시오 8 폐기 본 제품은 적용되는 국내 규정에 따라 폐기하십시오 9 법률적 사항 모든 법률적 조건은 사용 국가에서 적용되는 국내법에 따르며 그에 따라 적절히 변경될 수 있습니다 9 1 책임 본 문서의 설명과 지시에 따라 본 제품을 사용하는 경우 제조사에 책임이 있습니다 본 문서를 준수하지 않지 않아 발생한 손상 특히 본 제품을 부적절하게 사용하거나 또는 허가를 받지 않고 본 제품에 변경을 가하여 발생한 손상에 대해서는 제...

Страница 147: ...147 ...

Страница 148: ... 647G1196 all_INT 05 2207 Template Version 2021 02 Â FM477 Â SB_105x148 Ottobock SE Co KGaA Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 848 3360 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Отзывы: