Otto Bock 13E135 Скачать руководство пользователя страница 1

  Gebrauchsanweisung  �������������������������������������������������������������������� 3

  Instructions for Use  ����������������������������������������������������������������������� 5

  Instructions d‘utilisation  ����������������������������������������������������������������� 8

  Istruzioni per l’uso  ����������������������������������������������������������������������� 10

  Instrucciones de uso  ������������������������������������������������������������������� 13

  Manual de utilização  �������������������������������������������������������������������� 16

  Gebruiksaanwijzing  ��������������������������������������������������������������������� 18

  Bruksanvisning  ��������������������������������������������������������������������������� 21

13E135

Содержание 13E135

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung 3 Instructions for Use 5 Instructions d utilisation 8 Istruzioni per l uso 10 Instrucciones de uso 13 Manual de utilização 16 Gebruiksaanwijzing 18 Bruksanvisning 21 13E135 ...

Страница 2: ...2 Ottobock 3 2 1 ...

Страница 3: ...setzen 2 Beschreibung Der Elektrodenhalter 13E135 dient zur Positionierung und Montage von Ottobock Elektroden Die Montage von Elektrodenhalter und Elektroden erfolgt am Interimsschaft aus Gips oder am Interimsschaft aus ThermoLyn 616T52 616T53 oder 646T69 So kann der Patient physiologische Be wegungsabläufe bereits in der ersten Phase der Rehabilitation trainieren Ein nahtloser Übergang zum Gebra...

Страница 4: ...piel von Ottobock Elektroden Abb 1 Elektrode 13E200 50 13E200 60 7 Beispiele Abb 2 Abb 3 Montierte Elektrodenhalter 13E135 und Elektroden mit der Aufbauhilfe für ErgoArm Ellbogen passteile 743A23 am Oberarm Interimsschaft des Patienten Abb 2 Mit der abgebildeten Ausrüstung von Interimsschaft mit montiertem Elektro denhalter 13E135 und Elektroden MyoBoy 757M11 und Laptop Abb 3 kann der Patient bere...

Страница 5: ...entümer Aus dem Fehlen einer expliziten Kennzeichnung der in diesem Begleitdo kument verwendeten Marken kann nicht geschlossen werden dass eine Bezeichnung frei von Rechten Dritter ist English Date of the last update 2013 09 23 Please read this document carefully Follow the safety instructions and the precautions specified in this ac companying document If assistance is required during the start u...

Страница 6: ...cles of any kind or operating machinery is strictly forbidden while using the interim socket ATTENTION Only use the Electrode Mount 13E135 in workshop or during a visit to a rehabilitation center 5 Scope of Delivery 1 pc Electrode Mounting Set 13E135 1 pc Manual 647H472 6 Mounting Instructions 1 Transfer the previously determined electrode position to the interim socket and drill a 35 mm diameter ...

Страница 7: ...that this product may only be used in combination with components that were authorized by the manufacturer see instructions for use and catalogs The manufacturer assumes no liability for damage caused by component combinations use of third party products and applications which it did not authorise The product may only be opened and repaired by authorized Ottobock technicians 9 Trademarks All denot...

Страница 8: ...res supérieurs pour le montage des électrodes d Ottobock 2 Description Le support pour électrodes 13E135 sert au positionnement et au montage d électrodes Ottobock Le montage du support et des électrodes s effec tue dans l emboîture provisoire en plâtre ou dans l emboîture provisoire en ThermoLyn 616T52 616T53 ou 646T69 Cette étape permet au patient de commencer à entraîner sous contrôle le déroul...

Страница 9: ...upport pour élec trodes et enfoncer les électrodes ill 1 3 A l aide d une bande de toile adhésive sparadrap attacher le support pour électrodes et le câble pour électrodes à l emboîture provisoire du patient 6 1 Exemple de montage des électrodes Ottobock ill 1 électrode 13E200 50 13E200 60 7 Exemples ill 2 ill 3 A l aide des instructions de montage des éléments modulaires 743A23 du coude ErgoArm p...

Страница 10: ...tes les dénominations employées dans la présente brochure sont sou mises sans restrictions aux conditions du droit des marques de fabrique en vigueur et aux droits du propriétaire concerné Toutes les marques citées ici tous les noms commerciaux ou noms de sociétés peuvent constituer des marques déposées et sont soumis aux droits du propriétaire concerné L absence de certification explicite des mar...

Страница 11: ...vimenti già dalle prima fase della riabilitazione La garanzia è valida fino all impiego della protesi definitiva 3 Impiego Il sostegno per elettrodi 13E135 può essere utilizzato per l elettrodo 13E200 di Ottobock 4 Indicazioni per la sicurezza Attenetevi alle indicazioni per la sicurezza e alle misure riportate in questo documento di accompagnamento Attenzione Informare il paziente che con l invas...

Страница 12: ...vasatura provvisoria con sostegno per elettrodi 13E135 montato negli elettrodi MyoBoy 757M11 e nel Laptop fig 3 consente al paziente l allenamento di movimenti fisiolo gici controllati già durante la prima fase della riabilitazione 8 Responsabilità Otto Bock Healthcare Products GmbH in seguito denominata il Produtto re concede la garanzia esclusivamente nel caso in cui vengano osservate le indicaz...

Страница 13: ...ento adjunto En caso de necesitar ayuda durante la puesta en marcha la utilización o el mantenimiento del producto así como en caso de un funcionamien to inesperado o incidente póngase en contacto con el fabricante la dirección del fabricante se encuentra en el dorso de este documento adjunto 1 Campo de aplicación El juego de portaelectrodos 13E135 debe utilizarse exclusivamente du rante la exopro...

Страница 14: ...s estacionarias en un centro de rehabi litación 5 Contenido del suministro 1 unidad Juego de portaelectrodos 13E135 1 unidad Instrucciones de uso 647H472 6 Instrucciones de montaje 1 Transferir la posición del electrodo previamente determinada al encaje interim y a continuación perforar un orificio de apróx 35 mm de diáme tro 2 Colocar el cable del electrodo en la ranura del soporte para electrodo...

Страница 15: ...binado con componentes que cuenten con el visto bueno del fabricante véanse el manual de ins trucciones y los catálogos El fabricante no se responsabiliza de los daños producidos por combinaciones de componentes empleo de productos de otros fabricantes y aplicaciones que no cuenten con el visto bueno del fabricante Este producto debe ser abierto y reparado exclusivamente por personal especializado...

Страница 16: ... extremidades superiores 2 Descrição O suporte para electrodos 13E135 facilita o posicionamento e a monta gem dos electrodos de Ottobock A montagem do suporte para electro dos realiza se no encaixe provisório de gesso ou no encaixe provisório de ThermoLyn 616T52 616T53 ou 646T69 Isto permitirá ao paciente treinar movimentos físicos inclusive durante a fase inicial da reabilitação possibilitando um...

Страница 17: ...ionar o electrodo Fig 1 até que fique encravado 3 Fixar o suporte para electrodo e o fio com uma fita adesiva de linho no encaixe provisório do paciente 6 1 Exemplo para a montagem de electrodos de Ottobock Fig 1 Electrodo 13E200 50 13E200 60 7 Exemplos Fig 2 Fig 3 Suporte montado para electrodos 13E135 e electrodos com a ajuda do sistema de alinhamento para componentes de cotovelo ErgoArm 743A23 ...

Страница 18: ... Todas as designações mencionadas no presente documento anexo estão sujeitas de forma irrestrita às determinações do respectivo direito de mar cas e dos direitos dos respectivos proprietários Todos os nomes comerciais nomes de firma ou marcas aqui citados podem ser marcas registradas e estar sob os direitos dos respectivos proprietários A falta de uma identificação explícita das marcas utilizadas ...

Страница 19: ...et het trainen van de natuurlijke bewegingen Dit garandeert een naadloze overgang naar het gebruik van de definitieve prothese 3 Inzetgebied De elektrodehouder 13E135 kan worden gebruikt voor de Ottobock elek trode 13E200 4 Veiligheidsadvies Neem de in dit begeleidende document aangegeven veiligheidsvoorschriften en voorzorgsmaatregelen in acht Let op Informeer uw patiënt dat het besturen van voer...

Страница 20: ...ders 13E135 en elektroden de MyoBoy 757M11 en een laptop afb 3 kan de patiënt al in de eerste fase van de revalidatie gecontroleerd fysiologische bewegingssequenties trainen 8 Aansprakelijkheid Otto Bock Healthcare Products GmbH hierna te noemen de fabrikant kan alleen aansprakelijk worden gesteld indien de voor het product geldende be en verwerkingsvoorschriften onderhoudsinstructies en onderhoud...

Страница 21: ...okument Om det under idrifttagning användning eller underhåll av produkten krävs hjälp liksom vid oväntad drift eller händelser kontakta tillverkaren se tillverkarens adress på baksidan av detta medföljande dokument 1 Användningsområde Elektrodhållar set 13E135 är uteslutande avsett att användas för monte ring av Ottobocks elektroder för de övre extremiteterna tillsammans med Myoelektriska försörj...

Страница 22: ...tämda elektrodplaceringen till provhylsan och borra ett hål med 35 mm diameter 2 Lägg i elektrodkabeln i öppningen till elektrodhållaren och tryck elek troden på plats bild 1 3 Använd textiltejp för att fästa elektrodhållaren och elektrodkabeln i testprotesen eller direkt på brukaren 6 1 Exempel på montering av Ottobock elektroder Bild 1 Elektrod 13E200 50 13E200 60 7 Exempel Bild 2 Bild 3 Fäst el...

Страница 23: ... inte för skador som orsakats av komponentkombinationer användning av främmande produkter och användningssätt som inte är godkända av tillverkaren Ett öppnande och reparation av denna produkt får endast utföras av be hörig personal från Ottobock 9 Varumärken Alla beteckningar som förekommer i den medföljande dokumentationen omfattas av gällande varumärkeslagstiftning och rättigheterna för respek t...

Страница 24: ...ttobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485 Otto Bock Healthcare Products GmbH Kaiserstraße 39 1070 Wien Austria T 43 0 1 523 37 86 F 43 0 1 523 22 64 info austria ottobock com www ottobock com ...

Отзывы: