background image

28

joelheira, permitindo-lhe colocar a joelheira por debaixo da perna do 
paciente com uma mão, enquanto suporta a perna com a outra mão.

5. Coloque a joelheira por debaixo da perna do paciente.
6. Para ajustar as correias, desengate o velcro na almofada de espuma e 

exponha o gancho branco.

7. Afaste as partes verticais. (Isto solta um lado do expansor da 

joelheira do braço da articulação.)

8. Aplique a correia AMS e a almofada de apoio (I) conforme necessário
9. Certifique-se de que a rótula permanece exposta e que as articulações 

centrais e laterais estão alinhadas pouco acima do centro da rótula e 
da linha central da perna.

10. Aperte as fivelas e as correias, começando pelas fivelas mais 

próximas do joelho. As correias podem ser aparadas sempre que 
necessário; as pontas aparadas podem ser presas usando a guia do 
gancho branco na parte inferior da correia.

11. Remova o expansor da joelheira

12. Para alterar a capacidade de movimento, prima o botão de flexão ou 

de extensão e rode-o até a seta apontar para a posição desejada, 
e solte-o.

13. Para evitar o reajuste das definições de flexão e de extensão, insira os 

bloqueios ROM (H) fornecidos nos orifícios dos botões de flexão e 
de extensão para evitar a depressão dos botões, bem como alterações 
involuntárias às definições ROM.

14. Para remover a joelheira, solte as fivelas. Agora a joelheira pode ser 

removida e reaplicada como uma única peça. Para ajustar as correias, 
desengate o velcro na almofada de espuma e exponha o 
gancho branco.

INSTRUÇÕES PARA BLOQUEIO POR GRAVIDADE ONE-TOUCH™

Para ajustar o bloqueio por gravidade, determine o ângulo de bloqueio 
desejado. Alinhe a seta de ajuste na articulação para o ângulo adequado, 
conforme as marcas na manga da barra lateral inferior. Deslize o botão 
de bloqueio por gravidade para o centro da articulação para bloquear o 
ângulo da articulação.

NOTA

As barras laterais podem ser adaptadas para se ajustarem melhor à 
anatomia. As barras laterais devem ser adaptadas com os ajustes do 
comprimento já concluídos e com anéis de metal instalados nas mangas 
de plástico. A melhor adaptação é obtida utilizando curvadores de ferro.

INSTRUÇÕES DE LAVAGEM

Este produto pode ser limpo utilizando um detergente suave e água fria 
(30 °C). Remova as almofadas e correias e lave-as separadamente. Não 
mergulhe a articulação e as partes verticais em água. Não utilize lixívia 
nem detergentes agressivos. Não lave nem seque na máquina.

PRINCIPAIS MATERIAIS

Alumínio, aço, nylon, polipropileno, zinco, poliéster

Содержание INNOVATOR DLX+

Страница 1: ...Instructions for Use INNOVATOR DLX...

Страница 2: ...isung 7 FR Notice d utilisation 9 ES Instrucciones para el uso 11 IT Istruzioni per l uso 13 NO Bruksanvisning 15 DA Brugsanvisning 17 SV Bruksanvisning 19 EL 21 FI K ytt ohjeet 23 NL Gebruiksaanwijzi...

Страница 3: ...3 a b c d e f g h...

Страница 4: ...4 i j...

Страница 5: ...re provider to adjust the brace length in order to provide optimal stabilization of the knee This can be done while the straps remain buckled 1 To determine brace length position the brace alongside t...

Страница 6: ...the brace release the buckles The brace can then be removed and reapplied as a single unit To adjust straps disengage velcro on foam pad from strap and expose white hook ONE TOUCH DROP LOCK INSTRUCTI...

Страница 7: ...den Komfort im Inzisionsbereich erh hen ANLEITUNG ZUM ANLEGEN Die L nge der Orthese ist auf 45 72cm 18 Zoll voreingestellt Der Orthop dietechniker muss die Orthesenl nge anpassen um die optimale Stab...

Страница 8: ...er der Flexions und Extensionstasten um das Herunterdr cken der Tasten und versehentliche nderungen der ROM Einstellungen zu verhindern 14 Um die Orthese abzunehmen l sen Sie die Schnallen Die Orthese...

Страница 9: ...ort facultatif peut offrir un confort sup rieur au point d incision INSTRUCTIONS DE POSE La longueur de l orth se est pr r gl e 45 72cm au total Il importe que le prescripteur m dical r gle la longueu...

Страница 10: ...sur les boutons et que l on change involontairement les r glages ROM 14 Pour retirer l orth se desserrez les boucles L orth se peut alors tre retir e et r install e sans d montage Pour ajuster les sa...

Страница 11: ...e la incisi n COLOCACI N La longitud del soporte ha sido ajustada previamente a 18 45 72cm Es importante que el profesional de la salud ajuste la longitud del soporte para proporcionar una ptima estab...

Страница 12: ...nto H en los orificios de los botones de flexi n y extensi n para impedir la pulsaci n de los botones y modificaciones inadvertidas de los par metros del ROM 14 Para retirar el soporte libere las hebi...

Страница 13: ...astidio del contatto con il sito della ferita chirurgica POSIZIONAMENTO La lunghezza totale preimpostata del tutore di 45 72cm importante che il medico regoli la lunghezza del tutore in modo da ottene...

Страница 14: ...ori dei pulsanti di flessione ed estensione onde evitare che siano premuti e che l impostazione dei parametri ROM sia inavvertitamente alterata 14 Per rimuovere il tutore sganciare le fibbie Adesso il...

Страница 15: ...v st tten er forh ndsinnstilt til i alt 45 72cm Det er viktig for helsepersonell tilpasse lengden av st tten for gi optimal stabilisering av kneet Dette kan gj res mens stroppene er p spent 1 For fast...

Страница 16: ...andringer i innstillingene av ROM 14 For fjerne st tten lukk opp spennene St tten kan fjerne og settes p igjen som en enkelt enhet For justere stroppene l sner du borrel sene p skumputen fra stroppen...

Страница 17: ...nen er forudindstillet til 45 72cm 18 Det er vigtigt at sundhedspersonen justerer skinnens l ngde for at give optimal stabilisering af kn et Dette kan g res mens remmene stadig er sp ndte 1 For at afg...

Страница 18: ...ger i ROM indstillingerne 14 For at fjerne skinnen frig res sp nderne Skinnen kan derefter fjernes og genp s ttes som en enkelt enhed For at justere remmene frig res velcroen p skumpuden fra remmen og...

Страница 19: ...r viktigt att v rdpersonalen justerar ortosens l ngd f r optimal stabilisering av kn et Detta kan g ras med remmarna kvar i sp nnena 1 F r att fastst lla ortosens l ngd ska ortosen placeras bredvid d...

Страница 20: ...ta bort ortosen ppnar du sp nnena Ortosen kan d refter tas bort och s ttas p igen som en enda enhet St ll in remmar genom att lossa kardborrbandet p skumgummikudden fr n remmen och exponera den vita...

Страница 21: ...21 1 2 3 4 5 A B C K ROM E D ROM E OneTouch F 4 G ROM E H I AMS J Comfort 45 72cm 18 1 5cm 2 a 180 b c 3 4...

Страница 22: ...22 5 6 7 8 AMS Comfort I 9 10 11 12 13 ROM ROM 14 ONE TOUCH 30 C 86 F...

Страница 23: ...pituuteen On t rke ett hoitoalan ammattilainen s t ortoosin pituutta jotta saadaan aikaan optimaalinen polven stabilointi T m voidaan tehd silloinkin kun hihnat on kiinnitetty soljilla 1 Voit m ritt o...

Страница 24: ...toosin avaamalla soljet Sen j lkeen ortoosi voidaan riisua ja pukea uudelleen yhten kappaleena S t ksesi hihnoja irrota vaahtopemusteen tarranauha hihnasta ja ota valkoinen koukku esille ONE TOUCH NIV...

Страница 25: ...e brace is standaard ingesteld op 45 72cm Het is belangrijk voor de medische zorgverlener om de bracelengte aan te passen zodat de knie optimaal wordt gestabiliseerd Dit kan worden uitgevoerd met de b...

Страница 26: ...t de knoppen worden ingedrukt en ongewenste wijzigingen worden aangebracht aan de ROM instellingen 14 Om de brace te verwijderen maakt u de gespen los De brace kan dan worden verwijderd en opnieuw aan...

Страница 27: ...forto no local da incis o INSTRU ES PARA AJUSTE O comprimento da joelheira est predefinido para 45 72cm no total importante que o profissional de sa de ajuste o comprimento da joelheira para conferir...

Страница 28: ...necidos nos orif cios dos bot es de flex o e de extens o para evitar a depress o dos bot es bem como altera es involunt rias s defini es ROM 14 Para remover a joelheira solte as fivelas Agora a joelhe...

Страница 29: ...29 1 1 2 3 4 5 A B C ROM D ROM E OneTouch F 4 G ROM H I AMS J 45 72cm 1 5cm 2 a 2 1 180 b c 3 4 H 5 6 7 8 AMS I 9...

Страница 30: ...30 10 11 12 13 ROM H ROM 14 ONE TOUCH 30 C 86 F...

Страница 31: ...31 1 2 3 4 5 A B C ROM D ROM E OneTouch F 4 G ROM H I AMS J 17 45 72 1 5 2 a 180 b c 3 4 H 5 6 7 8 AMS I 9 10...

Страница 32: ...32 11 12 13 ROM H 14 ONE TOUCH 30 86...

Страница 33: ...33 1 2 3 4 5 A B C ROM D ROM E OneTouch F 4 G ROM H I AMS J A 18 45 72cm 1 5cm 2 a 1 2 180 b c 3 4 H...

Страница 34: ...34 5 6 7 uprights 8 AMS I 9 10 11 12 13 ROM H ROM 14 ONE TOUCH 30 C 86 F uprights...

Страница 35: ...t din fysioterapeut eller l ge hvis der opst r problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt SV Var f rsiktig Produkten har utformats och testats baserat p anv ndning av en en skild patient...

Страница 36: ...herlands ssur Asia Tel 800 3539 3668 2F W16 B Tel 31 499 462840 No 1801 Hongmei Road info europe ossur com 200233 Shanghai China Tel 86 21 6127 1700 ssur Deutschland GmbH asia ossur com Augustinusstra...

Отзывы: