background image

7

dEuTScH

WarNHINWEIS

diese Schlinge dient nur zur unterstützung und ist nicht für die 

Verhinderung von Verletzungen vorgesehen. der Käufer erklärt sich mit 

Folgendem einverstanden:

Ossur übernimmt keine Haftung für während der Verwendung von 

• 

Produkten von Ossur. auftretende Verletzungen.
Bei der Verwendung dieses Produkts kann es zu verschiedenen 

• 

Formen von Hautreizungen einschließlich Ausschlägen und 
Druckstellen kommen. Wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt, wenn 
Sie bei der Nutzung des Produkts ungewöhnliche Reaktionen 
feststellen.
Wenden Sie sich bei Fragen zur Wirkung dieses Produkts bei Ihrer 

• 

konkreten Erkrankung an Ihren Arzt.

Wenn Sie den obigen bedingungen nicht zustimmen, wenden Sie 

• 

sich vor der Verwendung dieses Produkts bitte an die Person, die 

es Ihnen verschrieben hat.

aNLEGEN

1   Den Unterarm im Winkel von 90° so tief wie möglich in die 

SmartSling legen. Um die Passform und den Tragekomfort zu 
verbessern, kann das installierte Ellbogenkissen entfernt werden.

2   Den Daumen durch die Daumenschlaufe stecken. Die 

Daumenschlaufe lässt sich zur Verbesserung der Passform und des 
Tragekomforts verschieben.

3   Die obere Lasche schließen.

 

Hinweis: das Foto verdeutlicht das anlegen am rechten arm.

 

am linken arm wird die Lasche zum Körper hin gefaltet.

4   Den einstellbaren Riemen um den Hals legen und mit Hilfe der 

Schnellverschlüsse an der Schlinge befestigen.

5   Das verstärkte Chamois-Nackenpolster in der bequemsten Position 

auflegen.

6   Den Schulterriemen bei Bedarf vorn (wie in Abb.) oder hinten (nicht 

im Bild) einstellen. Bei zu langem Riemen siehe Abschnitt 

Kürzen 

der riemen.

FIxIErEN

7   Den Fixierungsriemen mit dem Verschluss verbinden, der sich in 

der Tasche auf der dem Körper zugewandten Schlingenseite 
befindet.

8   Den Fixierungsriemen um den Hals legen und durch die Schlaufe 

am Ellbogenende der Schlinge führen.

9   Den Fixierungsriemen in entgegengesetzter Richtung zurückführen 

und festziehen. Bei zu langem Riemen siehe Abschnitt 

Kürzen der 

riemen.

abduKTIoN

10   Einen der beiliegenden Klettstreifen auf das Klettband an der dem 

Körper zugewandten Schlingenseite auflegen.

11   Das Abduktionskissen zwischen den Körper und die Schlinge führen 

und mit dem in Schritt 1 angebrachten Klettstreifen an der Schlinge 
befestigen.

12   Bei Bedarf kann das Unterarmkissen verwendet werden, um 

zusätzlichen Halt zu bieten.

13   Den Riemen des Abduktionskissens um den Hals legen und mit 

Hilfe des Schnellverschlusses auf der Vorderseite des Kissens 
befestigen.

14   Der Riemen lässt sich je nach gewünschtem Halt einstellen. Bei zu 

langem Riemen siehe Abschnitt 

Kürzen der riemen.

Содержание SmartSling

Страница 1: ...1818 2200 1818 2218 sur com K 3000 ster Business Park Way ster M22 5TG UK 161 490 8500 161 490 8501 ossur com Asia 1801 W16B 2 200233 86 21 6127 1700 89 21 6127 1799 sur com sia Pacific nk Road ead NS...

Страница 2: ...isung 7 Guide de fabrication 9 Instrucciones para el uso 11 Istruzioni per l uso 13 Bruksanvisning 15 Brugsanvisning 17 Bruksanvisning 19 K ytt ohjeet 21 Gebruiksaanwijzing 23 Instru es de Utiliza o 2...

Страница 3: ...enza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto contat...

Страница 4: ...1 3 5 7 2 4 6 8 9...

Страница 5: ...10 12 11 13 14...

Страница 6: ...ion the gusseted chamois neck pad where it is most comfortable 6 If necessary adjust the shoulder strap from the front shown here or back not shown If the strap is too long consult the section on Trim...

Страница 7: ...ave obtained the Return Goods Authorization Number please send your SmartSling postage prepaid with a brief written description of the problem to Ossur 19762 Pauling Foothill Ranch CA 92610 Please wri...

Страница 8: ...gen am rechten Arm Am linken Arm wird die Lasche zum K rper hin gefaltet 4 Den einstellbaren Riemen um den Hals legen und mit Hilfe der Schnellverschl sse an der Schlinge befestigen 5 Das verst rkte C...

Страница 9: ...en Sie sich bitte unter 800 222 4284 an die Vertriebsabteilung von Ossur und fordern eine R cksendenummer an Senden Sie Ihre SmartSling Porto im Voraus bezahlt sobald Sie die R cksendenummer erhalten...

Страница 10: ...abat en le ramenant vers vous 4 Passez vous la sangle r glable autour de votre cou et fixez la la boucle d clenchement rapide de l charpe 5 Placez le coussinet de cou gousset en peau de chamois l endr...

Страница 11: ...illez contacter le d partement Inside Sales d Ossur au 800 222 4284 qui vous fournira un num ro d autorisation de retour d article Une fois votre num ro d autorisation de retour d article obtenu veuil...

Страница 12: ...le alrededor del cuello y abr chela al cabestrillo con las hebillas de liberaci n r pida 5 Coloque la almohadilla reforzada de gamuza para el cuello donde le resulte m s c moda 6 Si fuera necesario aj...

Страница 13: ...ci n de un producto en garant a llame al Departamento interno de ventas de Ossur en el tel fono 800 222 4284 para obtener un n mero de autorizaci n de devoluci n de art culos Una vez haya obtenido el...

Страница 14: ...rno al collo e stringerla sulla fascia con le fibbie ad apertura rapida 5 Posizionare il cuscinetto scamosciato rinforzato per il collo nella maniera pi confortevole 6 Se necessario regolare la bretel...

Страница 15: ...anzia contattare il Dipartimento Interno Vendite Inside Sales Department di Ossur al numero 800 222 4284 e richiedere un numero di autorizzazione al rientro dei prodotti Return Goods Authorization Num...

Страница 16: ...mfortabelt 6 Juster om n dvendig skulderremmen fra forsiden vist her eller baksiden ikke vist Hvis remmen er for lang kan den beskj res Se Beskj re remmene Immobilisering 7 Plasser lommen p den siden...

Страница 17: ...snummeret sender du SmartSling i ferdigfrankert emballasje med en kort skriftlig beskrivelse av problemet til Ossur 19762 Pauling Foothill Ranch CA 92610 USA Skriv nummeret p returautorisasjonen utenp...

Страница 18: ...hvor den f les mest behagelig 6 Om n dvendigt kan skulderremmen justeres p forsiden vist her eller bagsiden ikke vist Hvis remmen er for lang kan du se hvordan den afkortes i afsnittet Afkortning af...

Страница 19: ...f et godkendelsesnummeret for returvarer skal du sende din SmartSling porto betalt med en kort skriftlig beskrivelse af problemet til f lgende adresse Ossur 19762 Pauling Foothill Ranch CA 92610 USA...

Страница 20: ...mmer fliken att vikas mot kroppen 4 Placera den justerbara remmen kring nacken och f st den vid mitellan med snabbsp nnena 5 Placera den kilformade nackkudden i s mskskinn d r det r bekv mast 6 Juster...

Страница 21: ...r att utnyttja denna garanti kontakta Ossur interna s ljavdelning p 800 222 4284 f r att f ett Returgodsnummer N r du har f tt Returgodsnumret skicka din SmartSling frakten betald med en kortfattad be...

Страница 22: ...aulan ymp ri ja kiinnit se ortoosiin pikalukoilla 5 Aseta vahvistettu s misk pehmuste sopivaan kohtaan olkahihnassa 6 S d olkahihnaa tarvittaessa etupuolelta n kyy kuvassa tai takapuolelta ei n y kuva...

Страница 23: ...o Ossur in myyntiosastolta puhelinnumerosta 800 222 4284 Kun olet saanut palautusnumeron l het SmartSling ortoosi sinun tulee suorittaa postimaksu ja vian kirjallinen kuvaus osoitteeseen Ossur 19762 P...

Страница 24: ...eg de verstelbare band om de nek en bevestig hem aan de sling met behulp van de gespsluitingen 5 Plaats het zeemleren inzetstuk voor de nek op een voor u gemakkelijke plek 6 Indien nodig kunt u de sch...

Страница 25: ...nemen met de afdeling Inside Sales van Ossur tel 800 222 4284 U krijgt dan een retournummer toegekend waaronder u het product kunt retourneren Als u dit retournummer ontvangen heeft stuur dan de Smart...

Страница 26: ...correia ajust vel volta do pesco o e aperte a suspens o atrav s das fivelas de liberta o r pida 5 Coloque a almofada para o pesco o em camur a na posi o que lhe seja mais confort vel 6 Se for necess...

Страница 27: ...garantia contacte o Departamento de Vendas Interno da Ossur pelo telefone 800 222 4284 para obter um N mero de Autoriza o de Devolu o de Material Return Goods Authorization Number Logo que obtenha um...

Страница 28: ...en Breugel The Netherlands Tel 800 3539 3668 Tel 31 499 462840 Fax 31 499 462841 saleseurope ossur com Ossur Germany Kundenservice Deutschland R merfeldstra e 2 50259 Pulheim Germany Tel 49 2238 30 5...

Отзывы: