background image

ALPHA WASH 300

2

• Installazione
Assicurarsi  che  tutte  le  parti  per  il  fissaggio  del  proiettore  siano  in  buona
condizione.  Assicurarsi  della  stabilità  del  punto  di  ancoraggio  prima  di
posizionare il proiettore. 
La fune di sicurezza, debitamente agganciata all’apparecchio e fissata alla
struttura  di  sostegno,  deve  essere  installata  in  modo  che,  in  caso  di
cedimento  del  sistema  di  supporto  primario,  si  abbia  la  minor  caduta
possibile  dell’apparecchio.  Dopo  un  eventuale  intervento  la  fune  di
sicurezza deve essere sostituita con il ricambio originale.

• Distanza minima degli oggetti illuminati
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti colpiti dal
fascio  luminoso  siano  distanti  almeno  2  metri  dall’obiettivo  del  proiettore
stesso.

• Distanza minima dei materiali infiammabili
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che i materiali infiammabili
siano  distanti  almeno  0,20  metri  da  ogni  punto  della  superficie
dell’apparecchio.

• Massima temperatura ambiente
Per un migliore e affidabile funzionamento dell’apparecchio, la temperatura
ambiente non deve superare i 40°C.

• Grado di protezione IP20
L’apparecchio è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensione
superiore  a  12mm  (prima  cifra  2),  mentre  teme  lo  stillicidio,  la  pioggia,  gli
spruzzi e i getti d’acqua (seconda cifra 0).

• Protezione contro la scossa elettrica
È  obbligatorio  effettuare  il  collegamento  ad  un  impianto  di  alimentazione
dotato  di  un’efficiente  messa  a  terra  (apparecchio  di  Classe  I secondo  la
norma  EN  60598-1).  Si  raccomanda,  inoltre,  di  proteggere  le  linee  di
alimentazione dei proiettori dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa
tramite l’uso di interruttori differenziali opportunamente dimensionati.

• Collegamento alla rete di alimentazione
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica
devono essere effettuate da un installatore elettrico qualificato.
Verificare che frequenza e tensione della rete corrispondano alla frequenza
ed alla tensione per cui il proiettore è predisposto ed indicate sulla targhetta
dei  dati  elettrici.  Sulla  medesima  targhetta  è  pure  indicata  la  potenza
assorbita. Fare riferimento a quest’ultima per valutare il numero massimo di
apparecchi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.

• Temperatura della superficie esterna
La  temperatura  massima  raggiungibile  sulla  superficie  esterna
dell’apparecchio, in condizioni di regime termico, è di 120°C.

• Manutenzione
Prima  di  iniziare  qualsiasi  operazione  di  manutenzione  o  pulizia  sul
proiettore togliere la tensione dalla rete di alimentazione.
Dopo  lo  spegnimento  non  rimuovere  alcuna  parte  dell’appa-recchio  per  10
minuti.  Trascorso  tale  tempo  la  probabilità  di  esplosione  della  lampada  è
praticamente nulla. Se è necessario sostituire la lampada, aspettare ulteriori
15  minuti  per  evitare  scottature.  L’apparecchio  è  progettato  in  modo  da
trattenere  le  schegge  prodotte  dall’eventuale  scoppio  della  lampada.  Le
lenti  devono  essere  obbligatoriamente  montate;  devono  inoltre,  se
visibilmente danneggiate, essere sostituite con ricambi originali.

• Lampada
L’apparecchio monta una lampada ad alta pressione che richiede un accenditore
esterno. Tale accenditore è incorporato nell’apparecchio.
- Leggere  attentamente  le  “istruzioni  d’uso”  fornite  dal  costruttore  della

lampada.

- Sostituire immediatamente la lampada  se danneggiata o deformata dal

calore.

• Sicurezza fotobiologica
ATTENZIONE. Non guardare direttamente la sorgente di luce.
Non guardare il fascio di luce con strumenti ottici o altri strumenti che potrebbe-
ro causare convergenza di luce. Il proiettore deve essere posizionato in modo
tale  che  la  minima  distanza  della  lente  del  proiettore  dall’occhio  umano  sia  di
almeno 1 metro per prevenire rischi fotobiologici alla persona.

Il prodotto è concepito per essere utilizzato nei seguenti ambiti:
studi, palchi, teatri, esposizioni, fiere, eventi, parchi a tema, locali di intratteni-
mento, illuminazione architetturale e simili

Non adatto all'illuminazione domestica

Non per uso residenziale

• Batteria
Questo  prodotto  contiene  una  batteria  ricaricabile.  A  tutela  dell'ambiente  si
prega di smaltire la batteria a fine vita in conformità alla normativa vigente. Le
istruzioni  sulla  modalità  con  cui  rimuovere  la  batteria  dell'apparecchio  sono
disponibili su www.claypaky.it

• Smaltimento
Questo  dispositivo  è  conforme  alla  Direttiva  Europea  2012/19/UE  -  Rifiuti  di
apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche  (RAEE).  Nel  rispetto  dell'ambiente,
smaltire/riciclare il prodotto al termine del suo ciclo di vita secondo le disposizio-
ni di legge locali.

• Installation
Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair.
Make  sure  the  point  of  anchorage  is  stable  before  positioning  the
projector.
The safety chain must be properly hooked onto the fitting and secured
to the framework, so that, if the primary support system fails, the fitting
falls  as  little  as  possible.  If  the  safety  chain  gets  used,  it  needs  to  be
replaced with a genuine spare.

• Minimum distance of illuminated objects
The projector needs to be positioned so that the objects hit by the beam
of light are at least 2 metres (6’ 7”) from the lens of the projector.

• Minimum distance from flammable materials
The  projector  must  be  positioned  so  that  any  flammable  materials  are  at
least 0.20 metres (8") from every point on the surface of the fitting.

• Maximum ambient temperature
For the fitting to operate well and reliably, the ambient temperature should
not exceed 40°C (104°F).

• IP20 protection rating
The  fitting  is  protected  against  penetration  by  solid  bodies  of  over  12mm
(0.47”)  in  diameter  (first  digit  2),  but  not  against  dripping  water,  rain,
splashes or jets of water (second digit 0).

• Protection against electrical shock
Connection  must  be  made  to  a  power  supply  system  fitted  with  efficient
earthing (Class I appliance according to standard EN 60598-1).
It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the projectors
from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized
residual current devices.

• Hooking up to the supply mains
Connection  to  the  electricity  mains  must  be  carried  out  by  a  qualified
electrical installer.
Check that the mains frequency and voltage correspond to those for which
the projector is designed as given on the electrical data label.
This label also gives the input power to which you need to refer to evaluate
the maximum number of fittings to connect to the electricity line, in order to
avoid overloading. 

• Temperature of the external surface
The maximum temperature that can be reached on the external surface of
the fitting, in a thermally steady state, is 120°C (248°F).

• Maintenance
Before  starting  any  maintenance  work  or  cleaning  the  projector,  cut  off
power from the mains supply.
After  switching  off,  do  not  remove  any  parts  of  the  fitting  for  at  least  10
minutes. After this time the likelihood of the lamp exploding is virtually nill. If
it  is  necessary  to  replace  the  lamp,  wait  for  another  15  minutes  to  avoid
getting burnt. The fitting is designed to hold in any splinters produced by a
lamp exploding. The lenses must be mounted and, if visibly damaged, they
have to be replaced with genuine spares.

• Lamp
The fitting mounts a high-pressure lamp that needs an external igniter. This
igniter is fitted onto the apparatus.
- Carefully  read  the  "operating  instructions"  provided  by  the  lamp

manufacturer.

- Immediately replace the lamp if damaged or deformed by heat.

• Photobiological Safety 
CAUTION. Do not look directly at the light source.
Do not look at the light beam with optical devices or any other tool that could
cause  light  convergence.  The  fixture  must  be  positioned  so  that  the  minimum
distance between the front lens and human eye is at least 1 metre to prevent
personal photobiological risks.

This product is intended for the following areas of application:
studios,  stages,  theaters,  exhibitions,  trade  fairs,  events,  theme  parks,  enter-
tainment venues, architectural lighting and similar

Not suitable for household illumination

Not for residential use

• Battery
This  product  contains  a  rechargeable  battery.  To  preserve  the  environment,
please  dispose  the  battery  at  the  end  of  its  life  according  to  the  regulation  in
force. Instructions on how to remove the battery from the product are available
on www.claypaky.it

• Disposing
This product  is supplied in compliance with European Directive 2012/19/EU -
Waste  Electrical  and  Electronic  Equipment  (WEEE).  To  preserve  the  environ-
ment please dispose/recycle this product at the end of its life according to the
local regulation.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

SAFETY INFORMATION

2

300W

I

GB

t

c

 120°C

IP20

Risk Group 1

According to

EN 62471

LiFePO4

The products to which this manual refers comply with the
European Directives pursuant to:
•  2014/35/EU - Safety of electrical equipment supplied at

low voltage (LVD)

•  2014/30/EU - Electromagnetic Compatibility (EMC)
•  2011/65/EU - Restriction of the use of certain hazardous

substances (RoHS)

•  2009/125/EC  -  EcoDesign  requirements  for  Energy-

related Products (ErP)

I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi
alle Direttive Europee di cui sono oggetto:
•  2014/35/UE - Sicurezza delle apparecchiature alimenta-

te in Bassa Tensione (LVD)

•  2014/30/UE - Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
•  2011/65/UE - Restrizione d’uso di determinate sostanze

pericolose (RoHS)

•  2009/125/CE - Specifiche per la progettazione ecocom-

patibile dei prodotti connessi all’energia (ErP)

t

a

40°C

Содержание Clay Paky ALPHA WASH 300

Страница 1: ...tiques mentionnées dans le présent manuel d instructions Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen Produkten des großen Sortiments von Clay Paky auf erste Qualität Wert gelegt wurde um Ihnen immer hervorragende Leistungen garantieren und Ihre E...

Страница 2: ...n Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projector The safety chain must be properly hooked onto the fitting and secured to the framework so that if the primary support system fails the fitting falls as little as possible If the safety chain gets used it needs to be replaced with a genuine spare M...

Страница 3: ...obligatoriamente además si están visiblemente dañadas se las debe sustituir utilizando recambios originales Lámpara El aparato utiliza una lámpara de alta presión que requiere un arrancador externo incorporado en el aparato Lea atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante de la lámpara Sustituya inmediatamente la lámpara si está dañada o deformada por el calor Seguridad fotobiológ...

Страница 4: ...ccompagne r l appareil CLAY PAKY S p A se réserve la faculté de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiqu es mentionnées dans le présent manuel d instructions Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen für das entgegengeb rachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen Produkten des großen Sorti...

Страница 5: ...elease every 45 Fig 3 Blocage et Déblocage mouvement PAN tous les 90 Figure 2 Blocage et Déblocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Blockieren und Freigabe der TILT Bewegung je 45 Abb 3 Bloqueo y desbloqueo del movimiento de GIRO cada 90 Figura 2 Bloqueo y desbloqueo del movimiento de INCLINACIÓN cada 45 Figura 3 UNLOCKED LOCKED 45 4 5 4 5 4...

Страница 6: ... câble de sécurité est obligatoire sauf lorsque le projecteur est installé au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce câble à la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fixation au centre de la base Einbau des Projektors Abb 4 Der Projektor kann direkt auf dem Fußboden auf den hierzu vorgesehenen Gummifüßen an Rohrträgern an der Wand oder an der Decke installiert...

Страница 7: ...4 W entre les bornes 2 et 3 IMPORTANT S assurer que les fils n entrent pas en contact entre eux ou avec l enveloppe métallique des connecteurs Relier l enveloppe de la fiche prise à la gaine de blindage et au contact 1 des connecteurs Afin d empêcher l apparition de perturbations électromagnétiques il peut s avérer nécessaire dans certains cas d accrocher autour du DMX le plus près possible du pro...

Страница 8: ...e automatiquement en état de repos Remarquez que si cette dernière condition se produit toute valeur éventuellement modifiée mais pas encore confirmée par la touche ENTER sera annulée Einschalten des Projektors Abb 7 Den Schalter drücken Der Projektor beginnt den Ablauf der Nullstellung der Effekte Gleichzeitig laufen am Display die folgenden Informationen ab Clay Paky Alpha Wash 300 Partial lamp ...

Страница 9: ...96 en considérant que chaque Alpha Wash 300 occupe max 17 canaux La sélection de l adresse peut également être effectuée avec le projecteur éteint Sélection adresse 1 Pour accéder à la modalité sélection adresse il faut appuyer sur la touche SELECT 2 Sélectionner l adresse avec les touches UP DOWN 3 Pour valider la sélection appuyer sur la touche ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instan...

Страница 10: ...ay ed accedere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegnerà nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Functions of the buttons If it is pressed to the rest mode Switches over in cyclical movements between rest mode DMX address setting and the settings in the menu If it is pressed while setting a menu ...

Страница 11: ...f die Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedrückt werden Sobald die gewünschten Vorgänge ausgeführt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sekunden ab DEUTSCH Funciones de las teclas Si se pulsa en estado de reposo Conmuta ciclicamente entre el estado de reposo la programación de la dirección DMX y las programaciones en los menús Si se pulsa dura...

Страница 12: ...d off red led on Test Pan PanF Tilt TltF THE PROJECTOR MUST BE POWERED TEST FUNCTIONS MENU Cal Pan Tilt Dimr Fact Srvc SERVICE MENU Cyan Mgnt Yelw Col Opt Pan Til P T Vect Stnd PTSp Stnd Fast FulC Rain ShDi Lon PwUp Dly No Auto LDmx Enc ShEr Memo Dmax Doff Set Fact Set1 Set2 Set3 Set4 DiSh LinC CMY DmxM Shut Dimr Col Cyan Mgnt Yelw Wid1 Wid2 MENU NAVIGATION IMPOSTAZIONE MENU MENU SETTING SÉLECTION...

Страница 13: ...ectionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L accès au Menu Service est conseillé au personnel technique qualifié Pour activer le menu Srvc maintenir appuyées en même temps pendant quelques secondes les touches S et E pendant l allumage du projecteur 1 Appuyer deux fois sur la touche SELECT sur l afficheur apparaît Opt 2 Avec les touches UP et DOWN sélectionner le men...

Страница 14: ...Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off il posizionamento del disco su colori pieni 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per mante nere l impostazione corrente Pan inversion Used for reversing Pan movement 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or Off 2 Use the UP and DOWN keys to enable On or disable O...

Страница 15: ...aparece la modalidad actual Stnd Vect 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Vector modality Standard 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual CMY Color mixing Permite la inversión del sistema de mezclado de colores CMY 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la pr...

Страница 16: ...isabilitare Off gli encoder Pan Tilt ad ogni nuova accensione del proiettore questa opzione assume il valore On 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Rainbow effect Used for enabling the rainbow effect continual rotation of the color disc 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or...

Страница 17: ...gundos Power up with delay Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra so fijo de 10 segundos más un retraso variable proporcional a la dirección DMX del mismo proyector El retraso variable vale 50ms para cada canal como consecuencia el retraso entre el encendido de la lámpara de un proyector y el sucesivo es de casi 0 8 segundo ej 50ms x 16chs 0 8seg No lamp on Alimentando el pro...

Страница 18: ...l display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Shutter on error Used for automatically closing the stop strobe in the event of Pan Tilt position error 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or Off 2 Use the UP and DOWN keys to enable On or disable Off automatic stop strobe closing in the event of Pan Tilt position error 3 Press ENTE...

Страница 19: ...tomático de la pantalla 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual Set user setting Permite guardar cuatro diferentes reajustes de las entradas del menú opciones y de los relativos submenús 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece Set1 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes confi...

Страница 20: ...a scheda Brd0 Hw A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial 1 Press ENTER Totl appears on the display 2 Use the UP and DOWN keys to select one of the following counters Total counter Counts the number of projector working life hours from manufacture to da...

Страница 21: ...de los siguien tes contadores Total counter Cuenta el número de encendidos de la lámpara desde la con strucción hasta el momento Partial counter Cuenta el número de encendidos de la lámpara desde la última puesta a cero hasta el momento 3 Presionar ENTER para visualizar el número de encendidos y presionar SELECT para subir al nivel superior del menú Software Hardware versions Software versions Per...

Страница 22: ... Permette di visualizzare la posizione dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying reset sensor status On or Off on effects The projector can also normally operate during sensor status display 1 Press ENTER Cyan appears on the display 2 Use the UP and DOWN keys to selec...

Страница 23: ...ámpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programación actual On o Off 2 Con las teclas UP y DOWN encender On o apagar Off la lámpara en la pantalla aparece un mensaje de confirma ción Ok 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual y volver al nivel superi...

Страница 24: ...l 3 Press ENTER and use the UP and DOWN buttons to make the adjustment by setting a value between 0 and 255 4 Press ENTER to confirm the selection the display blinks for several seconds or SELECT to keep current settings and return to the top level Factory settings Fact Allows you to restore default values of Pan 128 and Tilt 128 1 Press ENTER a confirmation message appears on the display Ok 2 Pre...

Страница 25: ...araît Pan 2 Avec les touches UP et DOWN sélectionner l effet sur lequel on désire exécuter le réglage Pan Pan Tilt Tilt Dimr Dimmer Cyan Cyan filter Mgnt Magenta filter Yelw Yellow filter Col Colour wheel 3 Appuyer sur ENTER et avec les touches UP et DOWN exé cuter la calibration en programmant une valeur entre 0 et 255 4 Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélection l afficheur ...

Страница 26: ... LAMP CONTROL with option LDmx ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ALPHA WASH 300 y n C a M n g t e l w Y C l o S u t h D m r i W d i 1 W d i 2 P n a T i t l Option Vect CYAN MAGENTA YELLOW COLOUR WHEEL STOP STROBE DIMMER LIGHT FROST HEAVY FROST PAN PAN FINE TILT TILT FINE RESET LAMP CONTROL with option LDmx ON PAN TILT TIME COLOUR TIME BEAM TIME y n C a M n g t e l w Y C l o S u t h D m ...

Страница 27: ...h option FulC On LinC Off Rain On BIT EFFECT 255 128 112 127 98 111 84 97 70 83 56 69 42 55 28 41 14 27 0 13 SLOW ROTATION 0 2 rpm BLUE ORANGE AQUAMARINE GREEN CTO 2500 CTO 3200 CTB RED WHITE FAST ROTATION 167 rpm Operation with option LinC On Rain On BIT EFFECT 255 128 127 0 FAST ROTATION 167 rpm SLOW ROTATION 0 2 rpm BLUE WHITE WHITE Operation with option FulC Off LinC Off Rain Off BIT EFFECT 23...

Страница 28: ...tion with option PanG Off Tilt conventionally represented at 15 and option TilG Off BIT 255 0 STOP STROBE channel 5 MACRO BIT EFFECT 252 255 OPEN 0 3 CLOSED 213 225 RANDOM SLOW STROBE 4 SLOW STROBE 1 flash sec 103 FAST STROBE 13 flash sec 104 107 OPEN 108 SLOW PULSATION 208 212 OPEN 226 238 RANDOM MEDIUM STROBE 239 251 RANDOM FAST STROBE 207 FAST PULSATION DIMMER channel 6 BIT EFFECT 255 DIMMER OP...

Страница 29: ... COMPLETE RESET PAN TILT RESET PAN TILT RESET EFFECTS RESET EFFECTS RESET UNUSED RANGE Pan Tilt reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in Pan Tilt reset levels Effects reset is activated passing throug the unused range and staying 5 seconds in Effects reset levels COMPLETE RESET TILT FINE channel 12 Operation with option TilG Off Pan conventionally represented at ...

Страница 30: ... 96 28 97 98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128 BIT Seconds 129 130 41 131 132 42 133 134 135 43 136 137 44 138 139 140 45 141 142 46 143 144 145 47 146 147 48 148 149 150 49 151 152 153 50 154 155 51 156 157 158 52 159 160 53 161 162 163 54 164 165 55 166 167 168 56 169 170 57 1...

Страница 31: ...ons reportées dans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles latéraux Figure 10 Fermeture des couvercles latéraux Figure 11 Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt Siehe die Anweisungen im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN Öffnen der seitlichen Abdeckungen Abb 10 Schließen der seitlichen Abdeckungen Abb 11 Bloqueo y desbloqueo de los movimientos Pan y Tilt Consul...

Страница 32: ...n raccord ATTENTION ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbibé d alcool et le sécher avec un chiffon sec et propre Réglage lampe Figure 14 Pour centrer la lampe agir sur les trois vis de réglage de la façon indiquée sur la figure Öffnen und Schließen Lampenfach Abb 12 Lampenwechsel Abb 13 Die neue Lampe aus der Verpackung nehmen ...

Страница 33: ...Rst apparaît sur l afficheur 3 Appuyer sur ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instants pour remettre à zéro le compteur ou sur SELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SELECT pour revenir niveau supérieur du menu Le comptage partiel du nombre d allumages de la lampe se remet automatiquement à zéro quand on remet à zéro le compteur partiel des heures de fonctionnem...

Страница 34: ... nettoyage des vitres Il est conseillé de confier une fois par an le projecteur à du personnel technique qualifié pour un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les opérations suivantes Nettoyage général des parties internes Rétablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes à un frottement à l aide de lubrifiants spécialement fournis par Clay Paky Contrôle visuel gén...

Страница 35: ...inari Figura 17 Extraction of the effect modules Preliminary operations Fig 17 Extraction des modules d effets opérations préliminaires Figure 17 Auszug Effektemodule Präliminaroperationen Abb 17 Extracción módulos de efectos operaciones preliminares Figura 17 Lower Side 1 2 Upper Side 3 17 ...

Страница 36: ...ion des modules d effets Figure 18 19 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des éléments qui pourraient s abîmer Insertion des modules d effets Répéter les opérations indiquées sur les figures 17 18 et 19 mais en sens inverse Auszug Effektemodule Abb 18 19 WICHTIG Die Module an der Halterung und nicht an Details anpacken die beschädigt werden könnten Einsatz der E...

Страница 37: ...xtraction des modules d effets Figure 18 19 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des éléments qui pourraient s abîmer Insertion des modules d effets Répéter les opérations indiquées sur les figures 17 18 et 19 mais en sens inverse Auszug Effektemodule Abb 18 19 WICHTIG Die Module an der Halterung und nicht an Details anpacken die beschädigt werden könnten Einsatz...

Страница 38: ...AN e TILT per trasporto e manutenzione Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Versione con ballast elettronico circa 18 2 Kg Power supplies available Version with electronic ballast with PFC 200 240V 50 60Hz 100 120V 50 60Hz The projector is designed to operate at the mains frequency and voltage given on the electrical data label on the base of the appliance Inp...

Страница 39: ... tras desplazamientos accidentales no accionados desde la consola Excursión GIRO 540 INCLINACIÓN 250 Velocidades máximas GIRO 3 15 sec Stnd 2 75 sec Fast INCLINACIÓN 1 95 sec Stnd 1 65 sec Fast Resolución GIRO 2 11 GIRO FINO 0 008 INCLINACIÓN 0 98 INCLINACIÓN FINA 0 004 Grado de protección IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 12 mm Ninguna protección cont...

Страница 40: ...s Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung überprüfen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Einen autorisierten Techniker anfordern Reinigen siehe Anweisungen D EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE ANOMALIAS EL SISTEMA ELECTRÓNICO NO FUNCIONA PROYECCIÓN DEFECTUOSA POCA LUMINOSIDAD CAUSAS POSIBLES...

Отзывы: