background image

このたびは本製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうござ
います。この取扱説明書は製品の正しい使い方や使用上の注意に
ついて記載しています。ご使用の前にこの説明書を良くお読みの上、
正しくお使いください。

Thank you very much for your purchase.

This instruction manual provides the description of the correct 

usage and precautionary remarks on handling.Read this manual 

thoroughly and use the product in the correct manner.

非常感谢您选用本产品。本说明书记载了本产品的正确使
用方法和使用上的注意点。请在充分阅读本说明书的基础
上,正确使用本产品。

・タップ加工

1. シンプルセッタなどの締め付け治具に

ホルダを固定します。

2. ホルダからキャップを取り外します。

3. タップのシャンク部、コレット、ホルダ

内径テーパ部をウエスで掃除します。

ほこりや油が付着していると、刃物
が空回りしたり、外れたりすることが
あります。

刃物には素手で触れないでください。
刃物を取り扱うときは、必ずウエスや
手袋などを使ってください。

キャップを手で軽く締めてください。

5. ホルダにキャップを取り付けます。

6. ER16GHコレットの内径4.9mm以上を用い、クーラントを使用しな

い場合のみ、プリセットスクリューを回して刃物の突き出し長さを
調整することができます。

用途

刃物の取り付けと取り外し

タップ加工専用です。
タップ加工以外の用途には使用しないでください。

専用のタップコレットER・GHシリーズ(角部付・別売)をご使用下さい。
角部のないコレットを用いると刃物がスリップする原因になります。

Sufficient chucking force may not be 

attained because of adhering impurity 

such as oil or dust.
Do not touch cutting tools with bare 

hands. When handling a tool, use a 

waste cloth or wear gloves.

シンクロ機能を搭載した工作機械専用です。
シンクロ機能のない機械には使用しないで下さい。

如果附着有灰尘或者油污的话,
可能发生刀具打滑,脱出。

请不要直接用手接触刀具。接
触刀具的时候,请一定使用棉
布或者手套。

6. 使用ER16筒夹内径 4.9mm以上,不使用中心出水时,

通过旋转预调整螺钉可以调整刀具高度。

Use

For Tapping Application

丝锥加工

It is exclusively for tapping application.

Please do not use it other than tapping applications.
Please use the dedicated tap collet 

ER∙GH series

 (with square hole · sold 

separately). Using a collet without square hole can cause  cutting tool slippage.

Use only for machine  that are equipped with the synchro function.

Please do not use it on machines without the synchro function.

丝锥加工专用。
请勿用于丝锥加工以外的用途。

请使用专用丝锥筒夹ER

GH

系列(附带角部

·

另售)。

若使用没有角部的筒夹,可能造成刀具打滑。

专用于具有同步功能的机床。
请勿用于无同步功能的机床。

用途

1. Firmly fix a holder to simple setter or 

a fixing jig.

2. Remove the nut from the synchro tap 

holder.

3. Clean the tap shank, collet and inner 

shank of the holder.

Attaching and Removing the Tap

1. 将刚性攻丝用丝锥刀柄固定在

简单调整仪等锁紧用治具上。

2. 

从刀柄上取下卡帽。

3. 

用棉布清洁丝锥柄部,筒夹,

刀柄内径锥部

刀具的安装和拆卸

6. The preset screw can be used with only when the inner 

diameter of the ER 16GH collet is 4.9mm or larger and coolant is 

not used.

クーラントを使用する場合は、プリセットスクリューをホルダの奥に
突き当たるまで回してください。この作業を怠るとクーラントを正常に
吐出できなくなります。

六角レンチを使用してプリセットスクリューを回します。
・刃物の突き出し長さを長くする → 左へ回す。
・刃物の突き出し長さを短くする → 右へ回す。

使用六角扳手转动预调整螺钉。

·

将刀具伸出长度伸长 → 向左转。

·

将刀具伸出长度缩短 → 向右转。

Adjust by slightly rotating the preset screw with a hex wrench.

• Turn left to extend the projected length of cutter.

• Turn right to shorten the projected length of cutter.

SMH

ホルダ プリセットスクリュー

六角レンチ 

(2mm)

Holder Preset Screw

Hex Wrench (2mm)

刀柄

预调整螺丝

六角扳手 (2mm)

Slightly tighten the nut by hand.

5. Attach the nut to the holder.

5. 将筒夹安装至卡帽上。

キャップ

ホルダ

シンプルセッタ

Nut

Holder

Simple Setter

卡帽

刀柄

简单调整仪

刃物シャンク部注意事項

・刃物シャンク部はウエス等で清掃し、油分やダストを

取り除いてください。

・シャンク部に傷、打痕のないものを使用してください。

傷、打痕など

Precautions on cutting tool shank

∙ Clean and remove all dust and oil on the cutting 

tool shank using waste cloth etc. 

∙ Do not use if the cutting tool shank is dented or 

scratched.

刀具柄部注意事项

请用棉布等清洁刀具柄部,并去除油渍、

灰尘。

请使用柄部没有伤痕的刀具。

NO

NO

Dent or

scratch etc.

用手轻轻拧紧卡帽。

Never attach the cap to the collet holder if the jaws of the cap 

and groove of the collet are not firmly fitted. The collet may get 

stuck in the inner diameter of the collet holder even after the cap 

is removed.

如果卡帽内径的爪和卡芯外径的勾没有完全嵌在一起,请
不要在这种状态下安装到刀柄上。如果在卡芯没有切实安
装到卡帽上的状态下,就一起安装到刀柄上去的话,即便
卸下卡帽,卡芯也会被刀柄内径咬住,无法卸下。

コレット

キャップ

NTマーク

押し込む

4. キャップをコレットに取り付けます。

コレットをキャップ端面の     マーク側に小径側を傾け押しこみます。
コレットが入り難い場合はコレットを回しながら押し込みます。
コレットの外側の溝が確実にはまっていることを確認してください。

4. Attach the collet to the nut.

Collet

Nut

NT mark

Push in

Push the collet toward the                mark side of the cap end first  by tilting the 

small diameter side. If the collet is difficult to attach, turn the collet and push it in. 

Make sure that the outer groove of the collet is in place.

4. 将筒夹安装至卡帽上。

筒夹

螺帽

推进去

NT标记

通过倾斜小直径侧将筒夹推向帽端的   标记侧。
如果筒夹很难进入,请转动筒夹并将其推入。
确保筒夹的外槽位于适当位置。

コレットスルー(C型コレット)

キャップ内径の爪とコレット外径の溝が確実にはまっていない状
態のままホルダに取り付けないでください。キャップにコレットが確
実に取り付いていない状態でホルダに取り付けるとキャップを外し
てもコレットがホルダ内径に食い付いてしまい、外れなくなります。

ホルダ  コレット  キャップ

食いつきの原因となる

Holder  Collet    Nut

May get stuck inside

刀柄

  

筒夹  

  

螺帽

咬死原因

プリセットスクリュー

クーラントが出ない

When using coolant, the preset screw must be screwed in all 

the way into the bottom of the holder. Otherwise, coolant will 

not be delivered properly.

Collet Through (C-Type Collet)

Preset screw

Coolant will not be 

delivered properly.

使用中心出水时,请将预调整螺钉调整到刀柄的最里后面。
如果不这样操作,冷却不能正常喷出。

筒夹边冷(C型筒夹)

预调整螺丝

冷却不能正常喷出

SMH

シンクロマスター / SynchroMaster / 

同步进给大师

取扱説明書 / 

Instruction Manual

 / 

使用说明书

Отзывы: