background image

REF. MM100

Rigid walker boot 

(open heel)

fix

alk

er

9DCFG00172IN

T01.0222

CERTIFIED

MANAGEMENT

SYSTEM

Organismo accreditato da 

ACCREDI

A

Body accredided by 

ACCREDI

A

UNI 

EN 

ISO 

9001:2015

UNI 

EN 

ISO 

13485:2016

i

DE   – Die in diesem Dokument vorhandenen Beschreibungen und Bilder dienen nur zur 

Veranschaulichung und zu kommerziellen Zwecken. Orthoservice behält sich das Recht vor, 

Änderungen entsprechend den eigenen Anforderungen vorzunehmen.

EN  – The descriptions and images in this document are for illustrative and commercial purposes only.  

Orthoservice reserves the right to make modifications without prior notice based on their needs. 

FR   – Les descriptions et les images contenues dans ce document sont présentées à titre d’exemple et à 

des fins commerciales. La société Orthoservice se réserve le droit de les modifier selon ses besoins

IT   – Le descrizioni e le immagini presenti in questo documento sono a mero scopo esemplificativo e 

commerciale. L’azienda Orthoservice si riserva il diritto di modificarle in base alle proprie necessità.

Tutore stivaletto rigido (aperto sul tallone)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Quale fabbricante, la ORTHOSERVICE AG dichiara, sotto la propria unica responsabilità, 

che il presente dispositivo medico è di classe I ed è stato fabbricato secondo i requisiti 

richiesti dal Regolamento UE 2017/745 (MDR). Le presenti istruzioni sono state redatte 

in applicazione del Regolamento sopra menzionato. Esse hanno lo scopo di garantire un 

utilizzo adeguato e sicuro del dispositivo medico.  

MARCHI COMMERCIALI DEI MATERIALI

Velcro

®

 è un marchio di fabbrica registrato di Velcro Industries B.V. 

PRECAUZIONI D’USO 

Si raccomanda che le pressioni esercitate dal dispositivo non agiscano su parti del corpo 

che presentano ferite, gonfiori o tumefazioni. È consigliabile non stringere eccessivamente il 

prodotto per non generare zone di pressione locale eccessiva o la compressione di nervi e/o 

vasi sanguigni sottostanti. In caso di dubbio sulle modalità di applicazione, rivolgersi ad un 

medico, un fisioterapista o un tecnico ortopedico. Leggere attentamente la composizione del 

prodotto sull’etichetta interna. È consigliabile indossare un indumento, evitando il contatto 

diretto con la pelle. È consigliabile non indossare il dispositivo in vicinanza di fiamme libere o 

forti campi elettromagnetici. Non applicare a contatto diretto con ferite aperte.

AVVERTENZE

E’ consigliabile che il prodotto, studiato per le specifiche indicazioni sotto riportate, venga 

prescritto  da  un  medico  o  da  un  fisioterapista  e  applicato  da  un  tecnico  ortopedico,  in 

conformità alle esigenze individuali. Per garantirne l’efficacia, la tollerabilità e il corretto 

funzionamento è necessario che l’applicazione venga effettuata con la massima cura. 

Non  alterare  assolutamente  la  regolazione  effettuata  dal  medico/fisioterapista/tecnico 

ortopedico. La responsabilità del fabbricante decade in caso di utilizzo o adattamento 

inappropriato. L’ortesi è fatta per l’utilizzo da parte di un solo paziente; in caso contrario 

il fabbricante declina ogni responsabilità, in base a quanto previsto dal regolamento per i 

dispositivi medici. In soggetti ipersensibili il contatto diretto con la pelle potrebbe causare 

rossori o irritazioni. In caso di comparsa di dolori, gonfiori, tumefazioni o qualsiasi altra 

reazione anomala, rivolgersi immediatamente al proprio medico e, in caso di particolare 

gravità, segnalare il fatto al fabbricante e all’autorità competente del proprio Stato. L’efficacia 

ortopedica del prodotto è garantita solo con l’utilizzo di tutte le sue componenti.

SCELTA/DIMENSIONI

MANUTENZIONE

    Non candeggiare  

Pulizia chimica non consentita

    Non stirare  

Non asciugare in asciugatrice

    Istruzioni per il lavaggio: lavare le imbottiture interne a mano in acqua tiepida, con  

  sapone neutro; risciacquare accuratamente per evitare che i residui di sapone  

  provochino irritazioni cutanee o danneggino il materiale. Lasciare asciugare lontano da  

  fonti di calore. 

Non disperdere il prodotto o i suoi componenti nell’ambiente.

INDICAZIONI

•  Trattamento conservativo fratture malleolari

•  Traumi distorsivi di III grado

•  Fase postchirurgica di osteosintesi di fratture malleolari, ricostruzioni legamentose 

della caviglia e della tenorrafia dell’achilleo

•  Fratture stabili di piede, caviglia, tibia e fibula distali

CONTROINDICAZIONI

L’applicazione di questo tutore è consigliata unicamente nel caso in cui sia documentato che 

la frattura è stabile e sussistono limiti accettabili di deformità angolare e rotatoria.

Il momento di applicazione del tutore rimane strettamente a discrezione del medico curante

CARATTERISTICHE E MATERIALI

•  Struttura in materiale plastico resistente e leggero; realizzata in un unico pezzo

•  Aperto sul tallone

•  Suola in gomma antiscivolo

•  Aste montanti con velcro per la presa dell’imbottitura

•  Imbottitura dello stivaletto in soffice gommaschiuma bifoderata in nylon garzato per la 

presa a Velcro

®

•  Lavabile

•  Cinturini con chiusura a Velcro

®

PRIMA APPLICAZIONE

1  Allentare gli strap ed estrarre l’imbottitura interna allo stivale

2  Infilare il piede nell’imbottitura, in modo che la parte posteriore di quest’ultima 

risulti aderente al tallone. Fissare e avvolgere la fasce del piede, quindi la parte 

dell’imbottitura relativa alla gamba. L’imbottitura deve essere aderente per tutta la sua 

lunghezza, ma non deve impedire la circolazione.

3  Aprire i montanti con entrambe le mani e calzare lo stivale, allineando i montanti con 

l’asse centrale della caviglia.

4  Fissare gli strap dello stivale, partendo dalla punta del piede e risalendo lungo la gamba.

LEGGERE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE

Headquarter: 

ORTHOSERVICE AG

Via Milano 7 · CH-6830 Chiasso (TI) · Switzerland

Tel. 0041 (0) 91 822 00 88 · Fax 0041 (0) 91 822 00 89

[email protected] · www.orthoservice.com

Niederlassung Deutschland: 

Orthoservice Deutschland GmbH

Flugstraße 8 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland

Tel. 0049 (0) 7221 991 39 11 · Fax 0049 (0) 7221 991 39 13

[email protected] · www.orthoservice.de

Siedziba w Polsce:

 ORTHOSERVICE POLSKA

 Sp. z o.o. 

ul. Warszawska 416a · 42-209 Częstochowa Polska 

Tel.: +48 (0) 34 340 13 10 · (NIP): 9492246785 

www.orthoservice.pl · [email protected]

Sede italiana: 

RO+TEN S.r.l.

Sede legale: Via Marco De Marchi, 7 · I-20121 Milano (MI) · Italia

Sede operativa e amministrativa:

Via Comasina, 111 · I-20843 Verano Brianza (MB) · Italia

Tel. 0039 039 601 40 94 · Fax 0039 039 601 42 34

[email protected] · www.roplusten.com

Società soggetta a Direzione e Coordinamento 
(art. 2497bis CC): Orthoservice AG (CH)
6830 Chiasso (TI) · Switzerland

Codice

REF. MM100

Taglia

S

M

L

Misura scarpa

< 38

39/42

43/47

Colore

nero

Ambidestro

SINGLE PATIENT

MULTIPLE USE

1

Отзывы: