Orthofix SambaScrew SI Fixation System Скачать руководство пользователя страница 6

6

Français

FR

MODE D’EMPLOI

Informations importantes – Prière de lire avant l’emploi

Nom du dispositif :

Système de fixation SambaScrew

®

 SI

Description :

Le système de fixation SambaScrew SI est un système de composants temporaires et multiples 

constitué d’instruments non stériles et d’implants non stériles en titane de qualité médicale  

(Ti-6Al-4V ELI). Le système se compose d’une vis canulée de 9 mm de diamètre dont la tige 

présente plusieurs orifices. Les broches Steinmann, la mèche de foret variable et le tube 

d’emballage sont des dispositifs à usage unique est doivent être éliminés après utilisation. 

Indications :

Le système de fixation SambaScrew SI est destiné à la fixation des perturbations de l’articulation 

sacro-iliaque. Ce dispositif de fixation ne doit être utilisé que chez les patients ayant un squelette 

mature.

Contre-indications :

Le système de fixation SambaScrew SI est contre-indiqué pour les patients présentant les états 

suivants :

1.  Plaies ouvertes, infection, présence de tumeur, grossesse, ostéoporose, certaines 

affections métaboliques affectant l’ostéogénèse, certaines conditions inflammatoires/

neuromusculaires et certains déficits neuromusculaires susceptibles d’occasionner une 

mise en charge excessive du dispositif au cours de la période de cicatrisation.

2.  L’implant est en alliage de titane de qualité médicale (Ti-6Al-4V ELI). L’implant de 

fixation est contre-indiqué chez les patients ayant une allergie, sensibilité ou intolérance 

documentée ou suspectée au métal.

Événements indésirables possibles :

Les effets indésirables potentiels incluent, mais sans s’y limiter :

1.  Réaction allergique ou sensibilité à corps étranger.

2.  Troubles du système cardiovasculaire.

3.  Décès.

4.  Réduction de la densité osseuse causée par un effet de bouclier anti-contrainte.

5.  Flexion, démontage, fracture, descellement, migration et/ou rétropulsion, ou enfoncement 

du dispositif.

6.  Déchirures durales ; lésions des structures neurales.

7.  Migration de l’implant de fixation avec ou sans fracture osseuse.

8.  Fracture du bassin ou du sacrum.

9.  Complications gastro-intestinales (c.-à-d., iléus ou perforation intestinale).

10.  Hémorragie.

11.  Complications de l’incision (c.-à-d., déhiscence, hématome).

12.  Infection (au site de l’incision ou de l’implant).

13.  Perte de mobilité ou de fonction rachidienne.

14.  Descellement ou fracture de l’implant de fixation.

15.  Mauvais fonctionnement du dispositif et/ou des instruments de fixation.

16.  Malposition du dispositif de fixation.

17.  Migration de fixation de l’implant.

18.  Lésion/déficit neurologique, de la paresthésie à la paralysie musculaire, la perte de 

contrôle du sphincter rectal ou vésical, et la radiculopathie.

19.  Lésions des organes, des tissus conjonctifs ou des nerfs.

20.  Ostéoarthrite.

21.  Douleur, inconfort ou sensations anormales dues à la présence du dispositif.

22.  Douleur dorsale basse persistante.

23.  Troubles du système reproductif.

24.  Recul ou rupture de la vis provoquant potentiellement des douleurs localisées, une 

perforation ou une irritation des structures adjacentes.

25.  Sepsis.

26.  Troubles urologiques (c.-à-d., infection/rétention).

27.  Lésion vasculaire.

28.  Hématome au niveau de la plaie.

Remarque :

 Une reprise chirurgicale supplémentaire peut s’avérer nécessaire pour corriger 

certains de ces événements indésirables anticipés.

Avertissements et précautions :

1.  Le dispositif SambaScrew doit être utilisé uniquement par des chirurgiens ayant la 

formation requise à l’utilisation de ce dispositif. Des informations relatives à la formation 

en laboratoire et clinique ainsi que des brochures supplémentaires offrant une description 

détaillée de la technique opératoire correcte, peuvent être obtenues auprès d’Orthofix. 

Consulter le manuel chirurgical du système de fixation SambaScrew SI (SambaScrew 

SI Fixation System Surgical Manual) pour obtenir les directives relatives à la procédure 

d’implantation.

2.  Une infection peut se produire immédiatement après la fixation de l’implant ou très 

longtemps après, en raison d’une bactériémie transitoire similaire à celles provoquées par 

les traitements dentaires, les examens par voie endoscopique ou toute autre intervention 

chirurgicale mineure. Pour éviter une infection au niveau du site de fixation, il peut être 

recommandé d’administrer une antibiothérapie prophylactique avant et/ou après ces 

types d’interventions.

Informations concernant la compatibilité IRM :

La sécurité et la compatibilité du système de fixation SambaScrew SI n’ont pas été évaluées en 

milieu IRM (imagerie par résonance magnétique). L’échauffement et la migration du système 

n’ont pas fait l’objet de tests en milieu IRM.

Nettoyage :

Les implants sont fournis propres mais non stériles. Une fois qu’un implant est entré en contact 

avec des tissus ou liquides corporels humains, il ne doit être ni restérilisé ni utilisé. Mettre au 

rebut tous les implants contaminés.

Tous les instruments doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation en employant 

la procédure de nettoyage manuel ou automatique présentée ci-dessous.

Dès la première utilisation :

Chaque fois que cela est possible, ne pas laisser de sang, de débris ou de liquides corporels 

sécher sur les instruments. Pour obtenir les meilleurs résultats et prolonger la durée de vie de 

l’instrument chirurgical, retraiter immédiatement après l’utilisation.

Le nettoyage peut être effectué en suivant les méthodes validées de l’hôpital ou en suivant la 

procédure de nettoyage validée décrite ci-dessous.

Préparation pour le nettoyage :

 

1.  Conserver les instruments à l’état humide et ne pas laisser de sang ni de liquides 

corporels sécher sur les instruments. 

2.  Éliminer les souillures visibles avec un jet continu d’eau tiède/fraîche (en-dessous de 

43 °C). Rincer soigneusement chaque instrument. Ne pas utiliser de sérum physiologique 

ou de solutions à base de chlore. 

3.  Démonter les composants afin d’exposer toutes les surfaces et nettoyer séparément. 

Consulter les sections suivantes pour obtenir les instructions de montage et de 

démontage.

Instructions de démontage : 

1.  Ensemble de guides parallèles (n° réf. 11-1109-FD7) :

L’ensemble de guides parallèles se compose de trois pièces : 1. Écrou de blocage, 2. Bloc 

coulissant, et 3. Cadre des guides parallèles. L’ensemble de guides parallèles doit être 

démonté avant le nettoyage, en suivant les étapes ci-dessous :

a.  Dévisser l’écrou du bloc coulissant.

b.  Retirer le bloc coulissant du cadre des guides parallèles.

2.  Piston d’emballage (11-1109-FD8-1) et tube d’emballage (11-1109-FD8-2) :

Il y a deux pièces : 1. Piston d’emballage, et 2. Tube d’emballage (exclusivement à usage 

unique). Le piston d’emballage et le tube d’emballage doivent être démontés avant le 

nettoyage, en suivant les étapes ci-dessous :

a.  Retirer le piston du tube.

b.  Jeter le tube d’emballage, qui est exclusivement à usage unique. Ne pas jeter  

le piston.

3.  Mèche de foret variable (n° réf. 11-1109-FD9-1) et bague de foret réglable (n° réf.  

11-1109-FD9-2) :

Il y a deux pièces : 1. Mèche de foret variable (exclusivement à usage unique), et 2. Bague 

de foret. La mèche de foret variable et la bague de foret réglable doivent être démontés 

avant le nettoyage, en suivant les étapes ci-dessous :

a.  Retirer la bague de foret de la tige de la mèche de foret variable.

b.  Glisser la bague de foret par dessus le manchon de la mèche de foret pour l’enlever.

c.  Jeter la mèche de foret variable, qui est exclusivement à usage unique. Ne pas jeter la 

bague de foret réglable.

Nettoyage automatique :

Les instruments doivent être nettoyés en observant les étapes de nettoyage automatique 

présentées ci-dessous :

0086

Orthofix Inc.

3451 Plano Parkway

Lewisville, Texas 75056-9453 U.S.A.

1-214-937-3199

1-888-298-5700

www.orthofix.com

Medical Device Safety Service 

(MDSS)

Schiffgraben 41  

30175 Hannover

Germany

+49 511 6262 8630

www.mdss.com

Содержание SambaScrew SI Fixation System

Страница 1: ...Name SambaScrew SI Fixation System Click directory below for desired language INSTRUCTIONS FOR USE Important Information Please Read Prior to Use Orthofix Inc 3451 Plano Parkway Lewisville Texas 75056 9453 U S A 1 214 937 3199 1 888 298 5700 www orthofix com Medical Device Safety Service MDSS Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany 49 511 6262 8630 www mdss com AW 11 9901 Rev AA PK 1602 PL US Ortho...

Страница 2: ...s on the implant procedure 2 Infection may occur immediately following implant fixation or a long time afterwards due to transient bacteremia such as caused by dental treatment s endoscopic examination or any other minor surgical procedure To avoid infection at the implant fixation site it may be advisable to use antibiotic prophylaxis before and or after such procedures MRI Compatibility Informat...

Страница 3: ... standard sterilization cycles Users should only use sterilizers and accessories such as sterilization wraps sterilization pouches chemical indicators biological indicators and sterilization containers that have been cleared by the US FDA for the following selected gravity sterilization cycle specification Method Steam or Method Steam Cycle Gravity Cycle Gravity Temperature 273 F 134 C Temperature...

Страница 4: ...ación SI SambaScrew SambaScrew SI Fixation System Surgical Manual para obtener instrucciones sobre el procedimiento de implante 2 Pueden producirse infecciones inmediatamente después de la fijación del implante o mucho tiempo después debido a bacteriemia transitoria tal como la causada por tratamientos dentales exámenes endoscópicos o cualquier otro procedimiento quirúrgico menor Para evitar infec...

Страница 5: ...rilización que han de utilizarse en Estados Unidos con los estuches de instrumental Método Vapor Ciclo Prevacío Temperatura 132 C Tiempo de exposición 4 minutos Tiempo de secado No procede ciclo de uso inmediato La United States Food and Drug Administration US FDA no considera ciclos de esterilización estándar a los siguientes ciclos de esterilización por gravedad Los usuarios solamente deberán ut...

Страница 6: ...m Surgical Manual pour obtenir les directives relatives à la procédure d implantation 2 Une infection peut se produire immédiatement après la fixation de l implant ou très longtemps après en raison d une bactériémie transitoire similaire à celles provoquées par les traitements dentaires les examens par voie endoscopique ou toute autre intervention chirurgicale mineure Pour éviter une infection au ...

Страница 7: ...s boîtiers à instruments aux États Unis Méthode Vapeur Cycle Pré vide Température 132 C Durée d exposition 4 minutes Temps de séchage S O Cycle pour utilisation immédiate Les cycles de stérilisation à déplacement par gravité suivants ne sont pas considérés comme des cycles de stérilisation standard par la Food and Drug Administration FDA américaine Les utilisateurs doivent uniquement employer des ...

Страница 8: ...sulla procedura dell impianto consultare il Manuale chirurgico del sistema di stabilizzazione SambaScrew SI SambaScrew SI Fixation System Surgical Manual 2 È possibile l insorgenza di infezioni immediatamente dopo la stabilizzazione dell impianto o dopo molto tempo a causa di batteriemia transitoria causata ad esempio da trattamenti dentali esame endoscopico o altre procedure chirurgiche minori Pe...

Страница 9: ...ametri procedurali indicati di seguito Parametri di sterilizzazione per l utilizzo negli Stati Uniti delle cassette per gli strumenti Metodo a vapore Ciclo prevuoto Temperatura 132 C Tempo di esposizione 4 minuti Tempo di asciugatura ND Ciclo di utilizzo immediato I seguenti cicli di sterilizzazione a gravità non sono ritenuti cicli di sterilizzazione standard dall ente FDA degli Stati Uniti Gli u...

Страница 10: ...uch für das SambaScrew SI Fixationssystem SambaScrew SI Fixation System Surgical Manual zu entnehmen 2 Aufgrund von transienter Bakteriämie die von Zahnbehandlungen endoskopischen Untersuchungen oder anderen kleinen chirurgischen Eingriffen verursacht wird kann unmittelbar nach der Implantat Fixation oder eine lange Zeit danach eintreten Um eine Infektion an der Implantat Fixationsstelle zu vermei...

Страница 11: ...n den Vereinigten Staaten für Instrumentenkasten Methode Dampf Zyklus Vorvakuum Temperatur 132 C Expositionszeit 4 Minuten Trocknungsdauer Nicht zutreffend Soforteinsatz Zyklus Die folgenden Schwerkraftsterilisationszyklen werden von der United States Food and Drug Administration US FDA US amerikanischen Lebensmittel und Arzneimittelbehörde nicht als standardmäßige Sterilisationszyklen erachtet Di...

Страница 12: ...bakteriyemi nedeniyle uzun bir süre sonra oluşabilir İmplant fiksasyonu bölgesinde enfeksiyondan kaçınmak için bu tür işlemlerden önce ve veya sonra antibiyotik profilaksisi kullanmak uygun olabilir MRG Uyumluluk Bilgileri SambaScrew SI Fiksasyon Sistemi Manyetik Rezonans MR ortamında güvenlik ve uyumluluk açısından değerlendirilmemiştir Bu sistem MR ortamında ısınma veya yer değiştirme için test ...

Страница 13: ...döngüleri kabul edilmez Kullanıcılar aşağıdaki seçilmiş yerçekimi sterilizasyon döngüsü spesifikasyonu için sadece A B D FDA tarafından izin verilmiş sterilizatörler ve aksesuarlar sterilizasyon sargıları sterilizasyon poşetleri kimyasal göstergeler biyolojik göstergeler ve sterilizasyon kapları gibi kullanmalıdır Yöntem Buhar veya Yöntem Buhar Döngü Yerçekimi Döngü Yerçekimi Sıcaklık 134 C Sıcakl...

Страница 14: ...eriemia transitória como a causada por tratamento s dentário s exame endoscópico ou qualquer outra pequena intervenção cirúrgica Para evitar infeção no local de fixação do implante pode ser aconselhável fazer profilaxia com antibiótico antes e ou depois de tais procedimentos Informação sobre compatibilidade com ressonância magnética O sistema de fixação SambaScrew SI não foi avaliado relativamente...

Страница 15: ...ão por gravidade seguintes não são considerados pela United States Food and Drug Administration Agência de Alimentos e Medicamentos dos EUA US FDA como sendo ciclos de esterilização padrão Os utilizadores só devem utilizar esterilizadores e acessórios como invólucros de esterilização bolsas de esterilização indicadores químicos indicadores biológicos e recipientes de esterilização aprovados pela U...

Страница 16: ...dure 2 Infectie kan optreden onmiddellijk na de fixatie van het implantaat of een lange tijd daarna als gevolg van voorbijgaande bacteriëmie zoals bijvoorbeeld veroorzaakt door tandheelkundige behandeling en endoscopisch onderzoek of een andere kleine chirurgische ingreep Om infectie te voorkomen op de plaats waar het implantaat is gefixeerd kan het wenselijk zijn antibiotische profylaxe te gebrui...

Страница 17: ...e zwaartekrachtsterilisatiecycli worden door de United States Food and Drug Administration US FDA niet beschouwd als standaardsterilisatiecycli Gebruikers mogen uitsluitend sterilisators en accessoires zoals sterilisatiepapier sterilisatiezakken chemische indicatoren biologische indicatoren en sterilisatiehouders gebruiken die door de US FDA zijn toegestaan voor de geselecteerde zwaartekrachtsteri...

Страница 18: ...οσκοπική εξέταση ή οποιαδήποτε άλλη ελάσσονα χειρουργική επέμβαση Για να αποτραπεί τυχόν λοίμωξη στη θέση καθήλωσης του εμφυτεύματος μπορεί να συνιστάται η χρήση προφυλακτικής αντιβιοτικής αγωγής πριν ή και μετά από τέτοιες επεμβάσεις Πληροφορίες συμβατότητας με μαγνητική τομογραφία Το σύστημα καθήλωσης SI SambaScrew δεν έχει αξιολογηθεί ως προς την ασφάλεια και τη συμβατότητα σε περιβάλλον μαγνητ...

Страница 19: ...ία 132 C Χρόνος έκθεσης 4 λεπτά Χρόνος στεγνώματος Δ Ε Κύκλος για άμεση χρήση Οι παρακάτω κύκλοι αποστείρωσης με βαρύτητα δεν θεωρούνται από τον United States Food and Drug Administration ΟργανισμόςΤροφίμων και Φαρμάκων των Η Π Α US FDA ως τυπικοί κύκλοι αποστείρωσης Οι χρήστες θα πρέπει να χρησιμοποιούν μόνο αποστειρωτές και παρελκόμενα όπως περιτυλίγματα αποστείρωσης θήκες αποστείρωσης χημικούς ...

Страница 20: ...物質の感染予防薬を手技の前後に使用すること が推奨されます MR適合性についての情報 SambaScrew SI固定システムは MR環境における安全性および適合性について検査 されていません 本システムは MR環境における加熱および移動について検査されて いません 洗浄 インプラントは洗浄済み 未滅菌で提供されます インプラントが一度ヒトの組織また は体液に触れた場合 再滅菌または使用してはなりません 汚染されたインプラントは すべて廃棄してください すべての器具は 使用後毎回 下記の用手または自動洗浄手順で完全に洗浄してくだ さい 使用時点から 可能な限り 血液 残屑または体液が器具上で乾燥しないようにします 最良の結果お よび手術器具の寿命を長く維持するために 使用後はすぐに再処理を行います 有効な院内手順を用いて または下記の有効な洗浄手順に従って 洗浄を行えます 洗浄の準備 1 使...

Страница 21: ...間 該当なし 即時使用サイクル 以下の重力置換滅菌サイクルは FDAにより標準的滅菌サイクルと認められています 使用者は 以下の所定の重力置換滅菌サイクル仕様に対して 米国FDAが認めた滅菌 器および付属品 滅菌ラップ 滅菌パウチ 化学的インジケータ 生物学的インジケー タ 滅菌コンテナなど のみを使用する必要があります 方法 蒸気 または 方法 蒸気 サイクル 重力置換 サイクル 重力置換 温度 134 C 温度 121 C 暴露時間 20分間 暴露時間 60分間 乾燥時間 15 30分間 乾燥時間 15 30分間 注 滅菌には多くの変数があるため それぞれの病院で機器に使用する滅菌プロセス 例 温度および時間 を較正および確認する必要があります 米国外の医療専門家の中には 特に中枢神経系と接触する可能性がある手術器具に ついて Creutzfeldt Jakob病感染の潜在的リスクを最...

Страница 22: ... 植入物提供時潔淨但並非無菌 植入物一旦與任何人類組織或體液接觸 即不應重複 滅菌或使用 請丟棄所有受到污染的植入物 每次使用後 必須遵循下列手動或自動清潔程序進行徹底清潔所有器械 在使用地點 儘量不要讓血液 碎屑或體液乾燥在器械上 為獲得最佳清潔效果和延長外科器械的 使用壽命 使用後要立即重新處理 可採用確證有效的醫院清潔方法或遵循下述確證有效的清潔流程進行清潔 清潔準備 1 用過的器械要保持濕潤 不要讓血液和 或體液乾燥在器械上 2 使用連續不斷的微溫 涼水清除顯而易見的污染 低於 43 C 徹底沖洗每個器 械 請勿使用鹽水或氯水溶液 3 拆解部件以露出所有表面並分別清潔 請參閱以下部分中的組裝和拆解說明 拆解說明 1 平行導件套組 PN 11 1109 FD7 平行導件套組分成三個部件 1 自鎖螺帽 2 滑塊 以及 3 平行導架 在清潔之 前 需要按照下列步驟對平行導件套組進行拆解 ...

Страница 23: ... 20 分钟 暴露時間 60 分鐘 乾燥時間 15 30 分鐘 乾燥時間 15 30 分鐘 注意 因為滅菌存在很多變數 所以每個醫療機構應校正並驗證為其設備使用的滅菌 流程 例如溫度和時間 某些非美國醫療保健管理機構建議按照這些參數進行滅菌 以儘量降低傳播 Creutzfeldt Jakob 病的風險 尤其是對於可能與中樞神經系統接觸的外科器械 此滅 菌週期並未經過普粒子蛋白去活性驗證 藍色滅菌包裝紙包裝螺釘盒滅菌 SambaScrew SI 固定系統植入物以非無菌方式提供 使用之前 醫院應將所有植入物 放在適當的 Orthofix 螺釘盒內 使用 FDA 許可的滅菌包裝紙包裝 放在高壓蒸汽鍋內 採用以下建議的週期之一進行滅菌 方法 蒸汽 或 方法 蒸汽 週期 重力 週期 預抽真空 至少 4 次脈衝 溫度 132 C 溫度 132 C 暴露時間 15 分钟 暴露時間 4 分鐘 乾燥時間 3...

Страница 24: ... có thể khuyến khích sử dụng kháng sinh dự phòng trước và hoặc sau khi thực hiện thủ tục Thông tin vềTương thích MRI Chụp cộng hưởng từ Hệ thống Cố định SI SambaScrew chưa được đánh giá về tính an toàn và tương thích trong môi trường Cộng hưởng từ Magnetic Resonance MR Hệ thống này chưa được thử nghiệm về nhiệt hoặc di dịch trong môi trường Cộng hưởng từ Làm sạch Mô cấy khi được cung cấp đều sạch ...

Страница 25: ...Người sử dụng chỉ nên sử dụng các thiết bị khử trùng và phụ tùng chẳng hạn giấy bọc khử trùng túi khử trùng các chỉ số hóa chỉ số sinh học và các thùng chứa khử trùng đã được FDA Hoa Kỳ phê duyệt về đặc điểm kỹ thuật của chu kỳ khử trùng trọng lực được lựa chọn sau đây Phương pháp Hơi hoặc Phương pháp Hơi Chu kỳ Trọng lực Chu kỳ Trọng lực Nhiệt độ 134 C Nhiệt độ 121 C Thời gian tiếp xúc 20 phút Th...

Отзывы: