background image

 

 

OR-GM-9002/B-G 
OR-GM-9002/B-G(GS) 
OR-GM-9002/W-G 
OR-GM-9002/W-G(GS)

 

(ENG) Operating and instalation instructions  

(PL) Instrukcja obsługi i montażu 

(DE) Bedienungs- und Montageanleitung 

(FR) Notice d’utilisation et d’installation 

(RU) 

Инструкция по эксплуатации и установке 

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o. 

ul. 

Rolników 437 

44-141 Gliwice 

tel. 32 43 43 110

 

(ENG) IMPORTANT!  
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not responsible for 
any damage that can result from improper device  installation or operation. 
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional 
solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. 
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to this Manual. 

1. 

Do not use the device against its intended use. 

2. 

Disconnect the power supply before any activities on the product. 

3. 

Do not dip the device in water or another fluids. 

4. 

Do not operate the device when its housing is damaged. 

5. 

Do not open the device and do not repair it by yourselves.  

6. 

The device is designed to be operated inside buildings. 

7. 

The device is fit to be operated only in a dry environment. 

8. 

The device is designed to operate with its maximum load ranges. 

(PL) WAŻNE!  
Przed rozpoczęciem korzystania  z urządzenia, należy  zapoznać się  z niniejszą  instrukcją obsługi oraz  zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą 
gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.  
Z  uwagi  na  fakt,  że  dane  techniczne  podlegają  ciągłym  modyfikacjom,  Producent  zastrzega  sobie  prawo  do  dokonywania  zmian  dotyczących  charakterystyki  wyrobu  oraz  wprowadzania  innych 
rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. 
Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone. 

1. 

Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. 

2. 

Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu. 

3. 

Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach. 

4. 

Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa. 

5. 

Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.  

6. 

Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego. 

7. 

Urządzenie nadaje się  wyłącznie do użytku w środowisku suchym. 

8. 

Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia. 

(DE) WICHTIG! 
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Be

dienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage  beginnen. Die Durchführung eigenmächtiger Reparaturen und Modifikationen hat den Verlust 

der Garantie zur Folge.  Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder  Einsatz der Anlage ergeben. 
Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik  und anderer Konstruktionsänderungen 
vorzunehmen

, die Parameter und  Nutzwerte des Produkts nicht  beeinträchtigen. 

Die neuste Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung  sind 
vorbehalten. 

1. 

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anweisung beschriebenen Zwecken 

2. 

Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden. 

3. 

Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. 

4. 

Nutzen Sie 

die Anlage nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist. 

5. 

Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus. 

6. 

Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt. 

7. 

Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung in einer trockenen Umgebung. 

8. 

Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet. 

(FR) IMPORTANT ! 
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil.  Les réparations et les modifications effectuées par 
un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil. 
Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres 
solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l’appareil. 
La dernière version du manuel d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.orno.pl. Tous les droits de traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont 
réservés. 

1. 

Utiliser l’appareil conformément à sa destination. 

2. 

Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée. 

3. 

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides. 

4. 

Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé. 

5. 

Ne pas ouvrir l'appareil 

et ne pas faire des réparations soi-même. 

6. 

L’appareil a été conçu pour un usage intérieur. 

7. 

L’appareil doit être utilisé dans un environnement sec. 

8. 

Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum. 

(RU) 

ВАЖНЫЙ!

 

Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования. Самостоятельный ремонт и 
модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть из-за неправильного монтажа или эксплуатации 
устройства.  Ввиду  постоянных  модификаций  технических  данных  Производитель  оставляет  за  собой  право  вносить  изменения  в  описание  изделия  и  вносить  прочие 
конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия. 
Последняя версия инструкции доступна для скачивания на сайте www.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены. 

1. 

Не используйте изделие не по назначению. 

2. 

Все действия следует выполнять при отключенном электропитании. 

3. 

Не погружайте изделие в воду и другие жидкости. 

4. 

Не используйте устройство с поврежденным корпусом. 

5. 

Не проводите самостоятельных ремонтов.  

6. 

Прибор не предназначен для промышленного использования. 

7. 

Прибор пригоден исключительно для использования в сухой среде. 

8. 

Прибор предназначен для использования в границах максимальной нагрузки. 

 

ENG 

Produced after 29th July 2005 Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist.  
Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice. Net weight: 0.465 kg

 

PL 

Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska 
odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego 
możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub 
dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został 
wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. 

Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego 

jego przetworzenia. 

Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie 

miasta/gminy. 

Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia! 

Waga netto: 0,465 kg

 

DE 

Gemäß Vorschriften des Gesetzes vom 29. Juli 2005 über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ist es verboten, Altgeräte  mit dem 
durchgestrichenen Mülleimer-Zeichen mit anderen Abfällen  zu mischen. Der Benutzer ist verpflichtet,  die Elektro- und Elektronik-Altgeräte bei einer Sammelstelle für 
die Wiederaufbereitung   von Elektro- und Elektronik-

Altgeräten  abzugeben.

 Nettogewicht: 0,465 kg

 

FR 

Conformément aux dispositions de la loi du 29 juillet 2005 relatives aux déchets électriques et électroniques, il est interdit de placer l’appareil usagé avec d'autres 
déchets usés comportant le symbole d’une poubelle barrée. L’utilisateur, s’il désire jeter son équipement électronique et électrique, est obligé de le déposer dans un 
point de collecte d’équipement usagé.

 Poids net : 0,465 kg

 

RU 

Согласно Закону от 29 июля 2005 г. об отработанных электрических и электронных приборах запрещается помещать вместе с другими отходами 
отработанные устройства, маркированные символом перечеркнутого контейнера. Отработанные электрические и электронные приборы необходимо 
сдавать в пункты приема отработанных устройств.

 

Вес нетто: 0,465 кг

 

07/2018 

Отзывы: