background image

30

12.07/WE

ORGAPACK OR-P 400 HD

7.1  RÉGLAGE DE LA FORCE DE TENSION

–  A l’aide d’une clé inbus, procéder au réglage de la

  vis d’étranglement (11/1) du moteur de tension de

  telle sorte que le moteur de tension s’arrête lorsque

  la tension de bande souhaitée est atteinte. Le fait  

  de tourner dans le sens des aiguilles d’une montre

  provoque une diminution de la force de tension. Le

  fait de tourner dans le sens contraire des aiguilles

  d’une montre provoque une augmentation de la  

  force de tension.

7.2  RÉGLAGE DE LA DURÉE DE SOUDAGE

–  Retirer le bouchon placé sur la vis de réglage (12/1).

–  La durée de soudage est réglée de manière conti- 

  nue à l’aide d’un tournevis (taille 0) en fonction de  

  la qualité et de la dimension de la bande.

–  En tournant de manière appropriée la vis (

1

/

8

 – ¼)

  dans le sens des aiguilles d’une montre, la durée de

  soudage est plus importante, dans le sens contraire,

  elle est plus faible.

–  Régler la durée de soudage d’après le chapitre 6.2,

 illustration 

10/2.

–  Replacer le bouchon sur la vis de réglage.

 

7

          

INSTRUCTION DE SERVICE

Fig. 12

1

7.3  TEMPS DE REFROIDISSEMENT DE SOUDAGE

–  Retirer le bouchon placé sur la vis de réglage (13/1).

–  Le temps de refroidissement est réglé de manière

  continue à l’aide d’un tournevis (taille 0) en fonction

  de la qualité et de la dimension de la bande. 

–  En tournant de manière appropriée la vis (1/8 – ¼)

  dans le sens des aiguilles d’une montre, la durée de

  refroidissement est plus importante, dans le sens

  contraire, elle est plus faible.

–  Insérer la bande et effectuer un sertissage. Un  

  temps de refroidissement correctement réglé devrait  

  durer entre 2 et 3 secondes.

          En cas de temps de refroidissement trop

          court, le sertissage peut à nouveau se

     détacher!

–  Replacer le bouchon sur la vis de réglage.

Fig. 13

1

Fig. 11

1

Содержание OR-P 400 HD

Страница 1: ...Nr From serie no A partir du no de s rie Vor dem Gebrauch des Ger tes die Betriebs anleitung aufmerksam lesen Before using the tool read the operating instructions carefully Avant l utilisation de l a...

Страница 2: ...ten sowie der Richtlinie des Rates vom 22 Juni 1998 98 37 EG Maschinen Richtlinie bereinstimmt Ber cksichtigte Normen EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN 349 EN 983 EN 1050 prEN 792 2 CH 8953 Dietikon Au...

Страница 3: ...bis 1 0 mm Seite 1 Technische Daten 3 2 Allgemeines 4 2 1 Hinweis zum Umweltschutz 4 3 Sicherheitsvorschriften 5 4 Beschreibung 6 4 1 Aufbau 6 4 2 Funktionsprinzip 6 5 Inbetriebnahme 7 5 1 Druckluftau...

Страница 4: ...paraturen und Ausfallzei ten vermindern sowie die Zuverl ssigkeit und Lebens dauer des Ger tes zu erh hen Die Betriebsanleitung muss am Einsatzort des Ger tes verf gbar sein Sie ist von allen Personen...

Страница 5: ...en verwendet werden die den Sicher heitsvorschriften entspre chen Bestimmungsgem sse Verwendung Dieses pneumatische Handger t ist zum Umreifen von flachen Packst cken Spanplatten Blechpakete usw besti...

Страница 6: ...etriebegeh use 8 Schweissmotor 9 Spannmotor 10 Handgriff 11 Blaue Taste Schweissen 12 Gr ne Taste Spannen 13 Roter Hebel Bandspannung l sen Fig 2 1 2 3 4 4 2 FUNKTIONSPRINZIP Festklemmen des Bandes du...

Страница 7: ...tigt stets eine ausreichende Schmierung Stellen Sie den ler richtig ein und f llen Sie ihn regelm ssig auf Ohne ausreichende Schmierung bringt das Ger t niedrige oder unregel m ssige Spannung und l ss...

Страница 8: ...ie ben Der Bandanfang ragt vorne ca 5 cm aus dem Ger t heraus Darauf achten dass die B nder genau bereinander liegen Spannmotor absenken Die B nder sind nun festgeklemmt und im Ger t gef hrt Spannen M...

Страница 9: ...m Schmutzanfall empfielt es sich das Ger t regelm ssig t glich zu reinigen Besonders sollten das Spannrad und die Zahnplatte auf Besch digung kontrolliert und sauber gehalten werden Dies geschieht am...

Страница 10: ...urch dosiertes Drehen 1 8 1 4 der Schraube im Uhrzeigersinn wird die Schweisszeit l nger im Gegenuhrzeigersinn k rzer Schweisszeit gem ss Kapitel 6 2 Abbildung 10 2 einstellen Abdeckkappe wieder aufse...

Страница 11: ...ft Schutzbrille tragen Das Spannrad kann auch mit der beigelegten Spezialb rste gereinigt werden 7 5 NDERUNG DER BANDBREITE Das Ger t kann mit verschiedenen Band breiten betrieben werden 15 16 mm 18 1...

Страница 12: ...der unteren Schweissplatte 3 Ungen gender Luftdruck 4 Abgenutzter O Ring Pos 57 am Kolben St rung Zu starke Schweissung Band reisst im Verschluss URSACHE 1 Die Schweisszeit ist falsch eingestellt St r...

Страница 13: ...ssed air connection 17 5 2 Air supply installation 17 5 3 Suspending the tool 17 6 Operating instructions 18 6 1 Operating the tool 18 6 2 Checking the seal 19 7 Preventive and corrective maintenance...

Страница 14: ...d stoppages and increase the reliability and service life of the strapping tool The operating instructions must always be available at the place of operation of the strapping tool They must be read an...

Страница 15: ...s ten sioned The strap could break Caution Danger of squeezing Do not put your fingers into the tension wheel area Caution Only strap packed goods Do not put hands or other parts of the body bet ween...

Страница 16: ...straps Strap cut with knife 2 4 4 1 DESIGN 1 Suspension bow 2 Indicator welding cooling down 3 Strap guide 16 19 25 4 Base plate 5 Compressed air connection 6 Black button strap release 7 Gear housing...

Страница 17: ...eping the air line lubricator filled with oil and correctly adjusted Without proper lubrication the motor will become sticky and the tool will give low and erratic tension and be difficult to release...

Страница 18: ...up to the stop The beginning of the strap projects approx 5 cm 2 outside the front of the tool Release the tension motor The straps are now clamped and inserted in the tool 6 OPERATING INSTUCTIONS Fi...

Страница 19: ...tly welded strapping cannot secure the package and can thus lead to injuries Never transport or move packaged goods with incorrectly welded seals The welding indicator 8 1 shows the cooling down time...

Страница 20: ...1 4 the welding time will be longer by turning counter clock wise it will be shorter Adjust welding time according chapter 6 2 Fig 10 2 Replace the cap over the setting screw 7 PREVENTIVE AND CORRECT...

Страница 21: ...out the dust wear eye protection The tension wheel can also be cleaned with the wire brush supplied 7 5 SETTING STRAP WIDTH The tool can be used with different strap widths 15 16 mm 5 8 18 19 mm 3 4 o...

Страница 22: ...pressure 4 Worn O ring pos 57 on main piston Fault Strap is over welded CAUSE 1 Improper weld timing adjustment Fault The cut off has become difficult CAUSE 1 Strap residue jamming cutter mechanism 2...

Страница 23: ...tique 27 5 2 Installation de l alimentation en air 27 5 3 Suspension de l appareil 27 6 Mode d emploi 28 6 1 Mode d emploi pour l appareil 28 6 2 V rification du sertissage 29 7 Instruction de service...

Страница 24: ...nent d importants renseignements savoir comment l appareil doit fonctionner en toute s curit selon les crit res professionnels et d une mani re conomique Les respecter aide viter les dangers diminuer...

Страница 25: ...e car le feuillard peut se casser quand il est tendu Prudence danger d crasement Ne touchez pas la molette et l environnement avec les doigts Prudence cercler uniquement le paquet Ne mettez pas la mai...

Страница 26: ...onner le feuillard aide du couteau 2 4 4 1 MODULES PRINCIPAUX 1 Archet suspension 2 Indicateur soudage refroidissement 3 Guide de bande 16 19 25 4 Plaque de base 5 Raccordement air comprim 6 Touche no...

Страница 27: ...mentation d air comprim Un grand s parateur peut tre directement mont dans le circuit pneu matique mais cela n cessite une vidange quotidienne avant l utilisation de l outil b Lubrification Le moteur...

Страница 28: ...on 30 cm de la main Saisir avec la main droite l appareil et relever le moteur jusqu la but e Pousser l appareil contre les feuillards jusqu la but e Le d but du feuillard doit ressortir d environ 5 c...

Страница 29: ...ssi reux il est recommand de nettoyer l appareil r guli rement La molette de tension et la plaque dent e devraient tre tout particuli rement contr l es pour pr venir un ventuel endommagement et main t...

Страница 30: ...8 dans le sens des aiguilles d une montre la dur e de soudage est plus importante dans le sens contraire elle est plus faible R gler la dur e de soudage d apr s le chapitre 6 2 illustration 10 2 Repla...

Страница 31: ...et la matrice de tension Nettoyer par simple soufflage air comprim protections pour les yeux 7 5 R GLAGE DE LA LARGEUR DE BANDE L appareil peut utiliser largeurs de bandes diff rentes 15 16 mm 18 19 m...

Страница 32: ...ante 4 Piston principal ou joint torique us s Probl me Soudure trop forte la bande se fissure dans le sertis sage CAUSES 1 La dur e de soudage est mal r gl e Probl me La coupe est devenue difficile CA...

Страница 33: ...M6 x 16 Set screw Goujon fi let 1 20 1111 181 261 Passstift 5 x 10 Dowel pin Goujon 1 21 1111 259 935 Zylinderschraube M3 X 12 Cylinder screw Vis cylindrique 2 23 1111 276 191 Zylinderschraube M4 X 10...

Страница 34: ...1 58 1111 423 924 Feder Spring Ressort 1 59 1111 423 925 Vibrator Arm Vibrator arm Bras vibrateur 1 60 1111 426 118 Seitenplatte Outer link B quille ext rieure 1 61 1111 423 932 Feder Spring Ressort 1...

Страница 35: ...llager Bearing Roulement 1 92 1111 423 995 O ring O ring Anneau O 1 93 1111 423 996 Benzing Sicherungsring Retaining ring Circlip 2 94 1111 423 997 Nadellager Bearing Roulement 2 95 1111 423 999 Passs...

Страница 36: ...4 125 1111 425 145 Nadellager Bearing Roulement 1 126 1111 425 137 Distanzring Spacer Anneau d cartement 1 127 1111 425 642 Schnecke Spiroid Spirale 1 128 1111 425 647 Distanzring Thrust ring Anneau...

Страница 37: ...e mainte nance Disconnect tool from air supply D connecter l air comprim de l appareil avant chaque travail de maintenance ou de r paration Loctite 242 Loctite 609 OR P 400 WARNING Inspect all parts d...

Страница 38: ...P 400 HD uivalent uivalent Loctite 242 Loctite 609 WARNING Inspect all parts daily and replace them if they are worn or broken Failure to do this can affect a product s operation and could result in...

Страница 39: ...Seegerring Retaining ring Circlip 1 20 1111 424 162 Seegerring Retaining ring Circlip 1 21 1111 424 166 Gewindering Locking nut Ecrou de blocage 1 22 1111 023 547 Kugellager Ball bearing Roulement bi...

Страница 40: ...O ring O ring Anneau O 2 39 1111 424 161 Kugellager Ball bearing Roulement bille 1 40 1111 014 541 Tellerfeder Belleville spring ressort disques 2 41 1111 422 870 Zahnkranz Ring gear Couronne du pign...

Страница 41: ...P 400 HD Spannmotor Tension motor Moteur de tension WARNING Inspect all parts daily and replace them if they are worn or broken Failure to do this can affect a product s operation and could result in...

Страница 42: ...derstift Spring pin Axe du ressort 2 11 1111 422 815 Zylinder Cylinder Cylindre 1 12 1111 424 154 Hintere Motorplatte Back end plate Flasque de recouvrement arri re 1 13 1111 424 161 Kugellager Ball b...

Страница 43: ...400 HD Schweissmotor Welding motor Moteur de soudage WARNING Inspect all parts daily and replace them if they are worn or broken Failure to do this can affect a product s operation and could result i...

Отзывы: