background image

Marathon Walker

MODEL: PE903

USER MANUAL

INtRODUctION 

Thank  you  for  selecting  the  Oregon  Scientific

TM

 Marathon 

Walker (PE903). The PE903 is a 3D sensor type pedometer 
that can detect steps in any dimension it is carried. It is 
equipped with clock, 1-day memory, step, distance and 
calorie counter functions.
While you go about your daily tasks, the Marathon Walker 
(PE903) is always by your side monitoring your progress 
and giving you (sometimes witty) feedback.  Set your target 
and go.

 IMPORtANt 

 Do not immerse the pedometer in water.

cONtROL bUttONS

1

2

3

1. 

SEt

: Confirm and move to next setting option

2. 

DISP 

   : Toggle between sub modes; increase values

3. 

 

MODE

: Toggle between main modes; decrease 

values

LcD

1 2

3

4

5

6

7

8 9 10

1.  Displays mode banners, steps and time
2.  Displays number of steps, calorie reading or distance 

walked 

3. 

 : Indicates distance walked is displayed

4. 

 : Indicates calories burned is displayed

5. 

 : 12 hour clock

6. 

 : Indicates battery power is low

7. 

 :  Indicates step counter is on / Indicates steps 

walked is displayed

8. 

 : Indicates exercise timer is displayed

9. 

 : Indicates you are in Memory Mode / Indicates 

Memory Mode is on / activated

10.   : Indicates distance target is set

GEttING StARtED

ActIvAtE PEDOMEtER (fIRSt-tIME USE ONLy)

1.  Pull plastic strip to remove from unit.
2.  Press and hold any key until the screen is activated. 
3.  The unit will automatically prompt you to set your user 

profile.  Refer to Setting Mode Steps 3-5.

To effectively use the pedometer for calculating calorie 
burned (based on step count and user body weight) and 
distance walked (based on step count and length of user’s 
stride), you are advised to set the time and your user data in 
the Setting Mode.

The unit will automatically set a 10 km target the first time it 
is switched on or after each battery change.

cARRyING tHE PEDOMEtER

The PE903 can be carried around the neck or in pockets and 
handbags by using the adjustable strap provided. 

bAttERy REPLAcEMENt

The  pedometer  uses  a  CR2032  3V  battery,  which  has 
already been installed. 

 Indicates battery power is low. 

to replace battery:

 

1.  Use a small Phillips screwdriver to remove battery 

compartment lid. Once opened, please keep the screw 
in a safe place to avoid losing it.

2.  Remove the old battery and insert the new one, matching 

the polarities.

3.  Replace  the  lid  by  screwing  it  back  into  place  using  a 

Phillips screwdriver.

 NOtE 

 When the battery compartment is opened or battery 

is replaced, all data in the pedometer will be reset.

 IMPORtANt 

  Remember to set the time and your user data 

after every battery replacement.

OPERAtION MODES

The PE903 has 4 modes of operation.  Press   

MODE

 to 

navigate between these modes when banner is displayed.

DAILy MODE

In the Daily Mode, you can:
•  view the current step count and distance walked
•  calories burned
•  calendar / clock

Press 

DISP

     to toggle between displays:

Current step count 
Distance walked

Calories burned
Exercise time 
(Exercise timer 
is displayed)

Clock
Calendar

 tIP 

  Press   

MODE 

to jump to Target Mode.

EN

tARGEt MODE

In the Target Mode, you can view:
•  the target step and distance 
•  the completed time and distance (already covered)
•  the time and distance remaining to complete set target

 NOtE 

 Unit automatically toggles between screen displays.

Target:

Steps you wish to 

accomplish

Distance you wish 

to accomplish

Time already 

completed

Distance already 

completed

Time you have to 

reach target

Distance remaining 

to reach target

Daily Mode banner

Default screen 

(Daily Mode)

Current step count

Distance walked

 tIP 

  Press   

MODE 

to jump to Daily Mode default screen.

MEMORy MODE

In the Memory Mode, you can view:
•  the step / distance walked on previous day
•  accumulated step / distance walked
•  accumulated time / calories burned

 NOtE 

 Unit automatically toggles between screen displays.

Data from previous

Today’s record (        )

Accumulated steps 

walked

Accumulated distance 

walked

Accumulated time

Accumulated calories 

burned

Daily Mode banner

Default screen 

(Daily Mode)

Current step count

Distance walked

day (       )
Steps recorded

Distance recorded

 tIP 

  Press   

MODE

 to jump to Daily Mode default screen.

to reset records:

The pedometer is designed to automatically reset when the 
current step counter reaches 999,999. This will also reset the 
target. Please set target distance again.
Alternatively, setting a new target distance will also reset the 
current step counter and return it to 0.

SEttING MODE

In the Setting Mode, you can set :
•  Target distance / finish time
•  Clock / calendar
•  User’s weight and measurement unit (kg / lb); stride 

length and measurement unit (cm / in)

 NOtE 

 Once measurement unit has been set in Stride (User 

profile sub setting), all other units will automatically follow the 
same format (imperial / metric).

1.  Press 

SEt

 to enter the Setting Mode.

2.  Press 

DISP

     to toggle between sub modes (Target / 

Time & distance / User profile).

3.  Press 

SEt

 to enter individual setting.

4.  Press 

DISP

   to increase values or   

MODE

 to decrease 

values.  You can press and hold these buttons to rapidly 
change the values. 

5.  Press 

SEt

 to confirm and move to next setting.

Sub-mode

Item

Setting Options

TARGET

Dist

10/25/42 km
(6.21 / 15.5 / 26 mi)

Finish 
time

Increments of 1 hour (up to 5 
hours)  You can only change 
this when setting target.

TIME & 
DATE

Hour 
format

12/24

Hour

0 - 24

Minute

0 - 60

Year

2000 - 2050

Display 
Format

D / M or M / D

Month

Jan - Dec

Day

1 - 31

USER 
PROFILE

Stride

Unit in cm / in

Length

Weight

Unit in lb / kg

Weight

 NOtE 

 You can press 

SEt

 to skip through settings.

ANIMAtIONS

This unique feedback feature motivates you to try harder and 
reminds you of your set target.

Once target has been set, the following graphics may 
be displayed:

Every 24 
hours

Hey C’mon 
let’s walk

No 
movement 
detected 
after 1 hour

LL-AA-ZZ-YY! 
C’mon let’s 
move!

Fail to 
complete 
target 
distance 
within target 
timeframe

 C’mon, try 

that challenge 
again

Successfully 
complete 
target 
distance

Congratula-
tions!  You’re 
the marathon 
champ!

Good job!  
Let’s go for 
(25 / 42) km!

Y? Press 

SEt

Press 

SEt 

to 

Set target
Or
Press 

DISP 

   

to jump to 
Daily Mode

Other animations (unrelated to target):

Prior to 
entering 
sleep 
mode (to 
conserve 
energy)

Prior to 
reset (when 
no target 
has been 
set)

950,000 steps 
achieved

System will 
soon reset, 
keep on 
walking!  

 NOtE 

  To conserve energy, the built-in sleep mode will 

activate when unit detects no movement. During sleep 
mode,  the  LCD  screen  will  be  blank.  To  return  to  normal 
mode, press any button or walk a few steps.

SPEcIfIcAtIONS

Real time clock

12 / 24 format with 
hour / minute

Step measurement range

0 – 99,999 steps

Distance measurement range

0 – 9999.99 km
(0 – 621 miles)

User adjustable stride length

28 – 152 cm
(11 – 60 inches)

Calorie measurement range

0 – 99,999 kcal

Body weight range

29 – 154 kg
(64 – 340 pounds)

Exercise timer range

99 hr 59 min 59 sec

Resolution

0.1°C / 0.2°F

Power

1 x CR2032 3V battery

Operating temperature

-10°C to 40°C 
(14°F to 104°F)

Storage temperature

-20°C to 60°C 
(-4°F to 140°F)

PREcAUtIONS

To ensure you use your product correctly and safely, read 
these warnings and the entire user manual before using the 
product:
•  Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive 

or corrosive cleaning agents, as these may cause 
damage. Use lukewarm water and mild soap to clean the 
device thoroughly after each training session. Never use 
the product in hot water or store it when wet.

•  Do  not  subject  the  product  to  excessive  force,  shock, 

dust,  temperature  changes,  or  humidity.  Never  expose 
the product to direct sunlight for extended periods. Such 
treatment may result in malfunction.

•  Do not tamper with the internal components. Doing so will 

terminate the product warranty and may cause damage. 
The main unit contains no user-serviceable parts.

•  Do not scratch hard objects against the LCD display as 

this may cause damage.

•  Take precautions when handling all battery types.
•  Remove  the  batteries  whenever  you  are  planning  to 

store the product for a long period of time.

•  When replacing batteries, use new batteries as specified 

in this user manual.

•  The product is a precision instrument. Never attempt to 

take this device apart. Contact the retailer or our customer 
service department if the product requires servicing.

•  Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is 

a danger of electric shock.

•  Check all major functions if the device has not been 

used for a long time. Maintain regular internal testing and 
cleaning of your device. Have your device serviced by an 
approved service centre annually.

•  When disposing of this product, ensure it is collected 

separately for special treatment and not as normal 
household waste.

•  Due to printing limitations, the displays shown in this 

manual may differ from the actual display.

•  The contents of this manual may not be reproduced 

without the permission of the manufacturer.

 NOtE 

 The technical specifications for this product and the 

contents of the user manual are subject to change without 
notice.

 NOtE 

 Features and accessories will not be available in all 

countries.  For more information, please contact your local 
retailer.

AbOUt OREGON ScIENtIfIc

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more 
about Oregon Scientific products. 

If you're in the US and would like to contact our Customer 
Care department directly, please visit: 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp 

For international inquiries, please visit:   
www2.oregonscientific.com/about/international.asp

EU-DEcLARAtION Of cONfORMIty

Hereby,  Oregon  Scientific,  declares  that  this  Marathon 
Walker (Model: PE903) is in compliance with EMC directive 
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of 
Conformity is available on request via our Oregon Scientific 
Customer Service.

Dopo aver impostato il target, può essere visualizzata 
la seguente grafica:

Ogni 24 ore

Forza, andiamo!

Nessun 
movimento 
rilevato dopo 
un’ora

PIGRONE! 
Forza, muoviti!

Mancato 
completa-
mento della 
distanza 
target nel 
tempo stabilito

 Coraggio, 

riprovaci!

Distanza 
target 
percorsa con 
successo

Bravo!  Hai 
vinto la 
maratona!

Ottimo lavoro!  
Ora proviamo 
con (25 / 42) 
km!

Sì? Premere 

SEt

.

Premere 

SEt

 

per impostare il 
target
oppure
Premere 

DISP 

 per passare 

alla Modalità 
Giornaliera

Altre animazioni (non relative al target):

Prima di 
entrare in 
modalità 
sleep (per 
risparmiare 
energia)

Prima di 
reimpostare 
(quando 
non è stato 
impostato 
nessun target)

950.000 passi 
effettuati

Il sistema 
si azzererà 
presto, 
continua a 
camminare! 
  

NOtA

 Per risparmiare energia, la modalità sleep integrata 

si attiva quando l’unità non rileva alcun movimento.  In 
modalità  sleep,  il  display  LCD  è  vuoto.    Per  tornare  alla 
modalità normale, premere qualsiasi pulsante o percorrere 
alcuni passi.

SPEcIfIcHE tEcNIcHE

Orologio

Formato 12/24 ore con 
ore / minuti

Range di misurazione dei passi

Da 0 a 99.999 passi

Range di misurazione della 
distanza

0 – 9999,99 km
(0 – 621 miglia)

Lunghezza falcata regolabile 
dall’utente

28 – 152 cm
(11 – 60”)

Range di misurazione delle 
calorie

0 – 99.999 kcal

Range di peso

29 – 154 kg
(64 – 340 libbre)

Range del timer di allenamento

99 h 59 min 59 sec

Alimentazione

1 batteria CR2032 
da 3 V

Temperatura di esercizio

-da -10 a 40 ºC 
(da 14°F a 104°F)

Temperatura di stoccaggio

-da -20 a 60 ºC 
(da -4°F a 140°F)

AvvERtENZE

•   Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, 

temperatura o a umidità.

•   Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, 

tende, etc.

•   Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido 

sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno 
morbido e liscio.

•   Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•   Non manomettere i componenti interni. In questo modo 

si invalida la garanzia.

•   Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie 

nuove con batterie vecchie.

•   Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
•   Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la 

raccolta differenziata.

•   Oregon  Scientific  declina  ogni  responsabilità  per 

eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento 
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le 
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori 
informazioni.

•   Il contenuto di questo manuale non può essere
 

ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

•  Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non 

differenziato. È necessario che questo prodotto venga 
smaltito mediante raccolta differenziata per essere 
trattato in modo particolare.

•   Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per 

le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima 
del primo utilizzo.

 NOtA 

 Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto 

del  manuale  per  l’utente  possono  essere  modificati  senza 
preavviso.

 NOtA 

 Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti 

i paesi.  Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio 
rivenditore.

INfORMAZIONI SU OREGON ScIENtIfIc

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon 
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, 
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DIcHIARAZIONE DI cONfORMItA’ UE

Oregon  Scientific  dichiara  che  questo  prodotto  (Modello: 
PE903) è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una 
copia  firmata  e  datata  della  Dichiarazione  di  Conformità 
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della 
Oregon Scientific.

MODALItÀ tARGEt

In Modalità Target, è possibile visualizzare:
•  i passi e la distanza target 
•  il tempo e la distanza completati (già coperti)
•  il tempo e la distanza che rimangono per completare il 

target impostato

 NOtA 

  L’unità  alterna  automaticamente  le  visualizzazioni 

delle schermate.

Target:

i passi che si 

desidera effettuare

La distanza che 

si desidera percorrere

Il tempo già 

completato

La distanza già 

percorsa

Il tempo a disposizione 

per raggiungere il target

La distanza che rimane 

per raggiungere il target

Banner della Modalità 

Giornaliera

Schermata predefinita 

(Modalità Giornaliera)

Conteggio dei passi 

attuali

Distanza percorsa

Premere   

MODE 

per passare alla schermata predefinita 

della Modalità Giornaliera.

MODALItÀ  MEMORIA

In Modalità Memoria, è possibile visualizzare:
•  i passi / la distanza percorsa il giorno precedente
•  i passi / la distanza percorsa totale
•  il tempo / le calorie bruciate totali

NOtA

  L’unità  alterna  automaticamente  le  visualizzazioni 

delle schermate.

Registrazione 

odierna (      )

Passi totali effettuati

Distanza percorsa 

totale

Tempo totale

Calorie bruciate totali

Banner della Modalità 

Giornaliera

Predefinita 

(Modalità Giornaliera)

Conteggio dei passi 

attuali

Distanza percorsa

Dati del giorno 

precedente (        )

Passi registrati

Distanza registrata

Premere 

MODE

 per passare alla schermata predefinita della 

Modalità Giornaliera.

Azzeramento dei dati:

Il contapassi è progettato per azzerare automaticamente il 
contatore dei passi attuali quando viene raggiunto il numero 
999.999. Al raggiungimento di questo numero si azzera 
anche il target. Reimpostare la distanza target.
In alternativa, l’impostazione di una nuova distanza target 
azzererà anche il contatore dei passi attuali e riporterà la 
rilevazione a 0.

MODALItÀ  IMPOStAZIONI

In Modalità Impostazioni, è possibile impostare:
•  distanza target / tempo termine
•  orologio / calendario
•  unità di misura del peso dell’utente (kg / libbre), lunghezza 

della falcata e relativa unità di misura (cm / pollici)

 NOtA 

  Dopo aver impostato l’unità di misura della falcata 

(sottoimpostazione  profilo  utente),  tutte  le  altre  unità 
seguiranno automaticamente lo stesso formato (sistema 
britannico / metrico decimale).
1.  Premere 

SEt

 per accedere alla Modalità Impostazioni.

2.  Premere 

DISP

     per alternare le sottomodalità (Target / 

Tempo e distanza / Profilo utente).

3.  Premere 

SEt

 per inserire le impostazioni individuali.

4.  Premere 

DISP

   per aumentare i valori o   

MODE

 per 

diminuirli.  Per modificare i valori rapidamente si possono 
tenere premuti questi pulsanti. 

5.  Premere 

SEt

 per confermare e passare all’impostazione 

successiva.

Sotto-
modalità

voce

Opzioni di Impostazione

TARGET

Distanza

10/25/42 km (6.21 / 15.5 / 
26 miglia)

Tempo termine

Aumenti di 1 ora (fino 
a 5 ore) È possibile 
modificare questi valori 
solo quando si imposta 
il target.

ORA E 
DATA

Formato ora

12/24

Ora

0 - 24

Minuto

0 - 60

Anno

2000 - 2050

Formato 
visualizzazione

G / M o M / G

Mese

Gen - Dic

Giorno

1 - 31

PROFILO 
UTENTE

Falcata

Unità in cm/ in

Lunghezza

Peso

Unità in lb / kg

Peso

NOtA

 Per saltare alcune di queste impostazioni, premere 

SEt

.

ANIMAZIONI

Questi particolari suggerimenti vi motiveranno a impegnarvi 
al massimo e vi ricorderanno il target da voi impostato.

contapassi Marathon

MODELLO: PE903

MANUALE PER L’UtENtE

INtRODUZIONE 

Grazie  per  aver  scelto  il  contapassi  Marathon  di  Oregon 
Scientific

TM

 (PE903). Il modello PE903 è un contapassi con 

sensore 3D che può rilevare i passi in qualsiasi modo venga 
indossato. È dotato delle funzioni di orologio, memorizzazione 
dei dati rilevati in 24 ore, contatore di passi, calcolatore della 
distanza e contatore delle calorie consumate.
Durante le attività quotidiane, il Contapassi Marathon 
(PE903)  è  sempre  al  vostro  fianco  per  monitorare  i  vostri 
progressi e per fornirvi consigli spesso spiritosi.  Fissate il 
vostro obiettivo e partite.

 IMPORtANtE 

 Non immergere il contapassi in acqua.

PULSANtI DI cONtROLLO

1

2

3

1. 

SEt

: consente di accedere alla modalità impostazione, 

confermare le scelte e accedere all’impostazione 
successiva

2. 

DISP 

   : consente di alternare le sottomodalità e di 

aumentare i valori

3. 

 

MODE

 : consente di alternare le modalità principali e di 

diminuire i valori

LcD

1 2

3

4

5

6

7

8 9 10

1.  Visualizza i banner delle modalità, i passi e il tempo
2.  Visualizza il numero dei passi, la rilevazione delle calorie 

consumate o la distanza percorsa 

3. 

 : indica che è visualizzata la distanza percorsa

4. 

 : indica che sono visualizzate le calorie 

bruciate

5. 

 : orologio in formato 12 ore

6. 

 : indica che la batteria è in esaurimento

7. 

 :  indica che il contatore di passi è attivo / il 

numero dei passi effettuati

8. 

 : indica che è visualizzato il timer dell’allenamento

9. 

 : Indica che ci si trova in Modalità Memoria / che la 

Modalità Memoria è attiva

10.   : Indica che la distanza target è stata fissata

OPERAZIONI PRELIMINARI

AccENSIONE DEL cONtAPASSI 
(SOLO LA PRIMA vOLtA)

1.  Togliere la pellicola di plastica dall’unità.
2.  Tenere premuto un tasto qualsiasi finché il display non si 

accende. 

3.  L’unità chiederà automaticamente di impostare il proprio 

profilo  utente.    Vedere  i  punti  da  3  a  5  della  Modalità 
Impostazioni.

Per  un  utilizzo  efficace  del  contapassi  come  strumento 
di calcolo delle calorie bruciate (in base al conteggio dei 
passi e al peso dell’utente) e della distanza percorsa (in 
base al conteggio dei passi e alla lunghezza della falcata 
dell’utente), si consiglia di impostare l’ora e i dati personali 
nella Modalità Impostazioni.
L’unità imposta automaticamente un target di 10 km la prima 
volta che viene accesa o dopo ogni sostituzione di batteria.

INDOSSARE IL cONtAPASSI

Il modello PE903 può essere indossato intorno al collo 
o in tasca e borsa mediante la fascia regolabile o la clip 
removibile forniti in dotazione. 

SOStItUZIONE DELLE bAttERIE

Il  contapassi  funziona  con  una  batteria  di  tipo  CR2032  da 
3V, già  inserita. 

 indica che la batteria è in esaurimento. 

Sostituzione della batteria:

 

1.  Con un piccolo cacciavite Phillips, togliere la copertura 

del vano batterie. Una volta aperto, mettere le viti in un 
luogo sicuro per evitare di perderle.

2.  Togliere la batteria vecchia ed inserire quella nuova 

rispettando le polarità.

3.  Riavvitare la copertura con il cacciavite Phillips.

 NOtA 

 Quando il vano batterie è aperto o dopo la sostituzione 

della batteria, tutti i dati del contapassi vengono azzerati.

 IMPORtANtE 

  Ricordare  di  impostare  l’ora  e  i  dati 

dell’utente dopo ogni sostituzione delle batterie.

MODALItÀ  DI fUNZIONAMENtO

Il modello PE903 prevede quattro modalità  di funzionamento.  
Premere   

MODE

 per navigare tra queste modalità quando 

è visualizzato il banner.

MODALItÀ GIORNALIERA

Nella Modalità Giornaliera è possibile visualizzare:
•  il conteggio corrente dei passi e la distanza percorsa
•  calorie bruciate
•  calendario / orologio

Premere 

DISP

    per alternare le visualizzazioni:

Conteggio corrente 
dei passi
Distanza percorsa 

Calorie bruciate
Tempo di allenamento 
(È visualizzato il timer 
dell’allenamento     )

Ora
Calendario

Premere   

MODE

 per passare alla Modalità Target.

 It

Podomètre Marathon

MODELE : PE903

Manuel de l’utilisateur

INtRODUctION

Nous vous remercions d’avoir choisi le Podomètre Marathon 
(PE903)  de  Oregon  Scientific™.  Le  modèle  PE903  est  un 
podomètre capteur 3D à même de détecter les pas n’importe 
où  vous  le  transportez.  Il  est  équipé  d’une  horloge,  d’une 
fonction  mémoire  de  1  jour,  d’un  compteur  de  pas,  de 
distance et de calories.
Alors  que  vous  vaquez  à  vos  occupations,  le  Pédomètre 
Marathon  (PE903)  est  à  vos  côtés,  contrôlant  vos  progrès 
et  vous  donnant  un  feed-back.  Définissez  votre  objectif  et 
en route.

 IMPORtANt 

 Ne pas immerger le pédomètre dans l’eau. 

bOUtONS DE cOMMANDE

1

2

3

1. 

SEt

  :  Permet  de  confirmer  et  de  passer  à  l’option  de 

réglage suivante

2. 

DISP

 

: Permet d’alterner entre les sous-modes, 

d’augmenter les valeurs

3. 

 

MODE

 : Permet d’alterner entre les modes principaux, 

de réduire les valeurs

EcRAN LcD

1 2

3

4

5

6

7

8 9 10

1.  Affichage des bannières de mode, des pas et de l’heure
2.  Affiche  le  nombre  de  pas,  les  relevés  de  calories  et  la 

distance parcourue

3. 

 : Indique que la distance parcourue est 

affichée

4. 

  :  Indique  que  les  calories  consommées  sont 

affichées

5. 

 : Horloge format 12 H

6. 

 :

 

Indique que la pile est faible

7. 

 : Indique que le compteur de pas est activé / 

que le nombre de pas est affiché

8. 

 : Indique que le compteur d’entraînement est affiché

9. 

 : Indique que vous êtes en Mode Mémoire / que le 

Mode Mémoire est activé

10.   : Indique que la distance cible est réglée

AU cOMMENcEMENt

MEttRE EN MARcHE LE PEDOMEtRE 
(UNIqUEMENt LORS DE LA PREMIèRE UtILISAtION)

1.  Tirez sur la languette de plastique pour la retirer de 

l’appareil.

2.  Appuyez et maintenez n’importe quelle touche jusqu’à ce 

que l’écran s’active. 

3.  L’appareil  vous  demandera  automatiquement  de 

paramétrer  votre  profil  utilisateur    Reportez-vous  au 
Mode Réglages, étapes 3-5.

Afin d’utiliser le pédomètre pour calculer avec précision les 
calories  consommées  (sur  la  base  du  compteur  de  pas  et 
du poids de l’utilisateur) et la distance parcourue (sur la 
base du compteur de pas et de la longueur d’enjambée de 
l’utilisateur),  nous  vous  conseillons  de  régler  l’heure  et  les 
données utilisateurs dans le Mode Réglages.

L’appareil réglera automatiquement une cible de 10 km lors 
de  sa  première  activation  ou  immédiatement  après  avoir 
changé les piles.

tRANSPORtER LE PEDOMEtRE

Vous pouvez porter le pédomètre PE903 autour du cou, dans 
vos poches ou dans un sac en utilisant la lanière ajustable. 

REMPLAcER LES PILES

Le pédomètre fonctionne avec une pile au lithium CR2032, 
3V, d’ores et déjà installée. 

  Indique que la pile est faible. 

Pour remplacer la pile :

1.  Utilisez un petit tournevis pour retirer le couvercle du 

compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis 
dans un endroit où vous êtes certain de les récupérer.

2.  Remplacez  la  pile  usagée  et  insérez  la  nouvelle  en 

respectant les signes de polarité.

3.  Replacez  le  couvercle  en  serrant  les  vis  à  l’aide  du 

tournevis.

 REMARqUE 

  Lorsque  le  compartiment  des  piles  est 

ouvert, ou si vous remplacez la pile, toutes les données du 
podomètre seront réinitialisées.

 IMPORtANt 

    Rappelez-vous  de  régler  l’heure  et  les 

données utilisateurs après avoir remplacé la pile.

MODES DE fONctIONNEMENt

Le modèle PE903 dispose de 4 modes de fonctionnement.  
Appuyez sur 

 MODE

 pour naviguer entre ces modes une 

fois la bannière affichée.

      

MODE qUOtIDIEN

Dans le Mode Quotidien, vous pouvez :
•  visualiser le compte de pas actuel et la distance 

parcourue

•  les calories consommées
•  Horloge / Calendrier

Appuyez sur 

DISP 

 pour alterner entre les affichages :

Compte de pas 
actuel
Distance 
parcourue

Calories consommées
Durée d’entraînement 
(le compteur 
d'entraînement
      s’affiche)

Horloge
Calendrier

 AStUcE 

  Appuyez sur 

 MODE

 pour activer le Mode Cible.

MODE cIbLE

Dans le Mode Cible, vous pouvez :
•  visualiser le nombre de pas et la distance cible
•  visualiser le temps et la distance achevés (d'ores et déjà 

effectués)

•  visualiser le temps et la distance restante pour achever 

la distance cible paramétrée

 REMARqUE 

 L’appareil alterne automatiquement entre les 

divers affichages

Cible :

Nombre de pas que 

vous désirez accomplir

Distance que vous 

désirez accomplir

Temps d’ores et déjà 

passé

Distance d’ores et 

déjà parcourue

Temps restant pour 

atteindre la cible

Distance restante 

pour atteindre la cible

Bannière du Mode 

Quotidien

Ecran par défaut 

(Mode Quotidien)

Compte de pas actuel

Distance parcourue

 AStUcE 

  Appuyez sur 

 MODE

  pour  passer  à  l’écran  par 

défaut du Mode Quotidien.

MODE MEMOIRE

Dans le Mode Mémoire, vous pouvez visualiser :
•  les relevés de nombre de pas / distance parcourue le jour 

précédent

•  Les pas cumulés / la distance parcourue
•  Le temps cumulé / les calories consommés

 REMARqUE 

 L’appareil alterne automatiquement entre les 

divers affichages.

Relevé du jour (       )

Pas cumulés effectués

Distance cumulée 

parcourue

Temps cumulé

Calories consommées 

cumulées

Bannière du Mode 

Quotidien

Ecran par défaut 

(Mode Quotidien)

Compte de pas actuel

Distance parcourue

Données du jour 

précédent (       )

Pas enregistrés

Distance parcourue

  AStUcE 

  Appuyez sur 

 MODE

  pour  passer  à  l’écran  par 

défaut du Mode Quotidien.

Pour réinitialiser les relevés :

Le podomètre est conçu pour se réinitialiser automatiquement 
lorsque le compteur de pas actuel atteint 999 999. La cible 
sera également réinitialisée, vous devrez donc la paramétrer 
une nouvelle fois.
Paramétrer  une  nouvelle  distance  cible  aura  pour  effet  de 
réinitialiser le compteur de pas actuel et les relevés à 0.

MODE REGLAGES

Dans le Mode Réglages, vous pouvez paramétrer :
•  la distance cible / temps restant
•  l’horloge / calendrier
•  le poids de l'utilisateur et l’unité de mesure (kg / livres) 

longueur d’enjambée et unité de mesure (cm / pouces)

 REMARqUE 

 

Une fois l’unité de mesure définie pour les 

enjambées  (sous  réglage  du  profil  utilisateur),  toutes  les 
autres unités de mesure suivront le même format (mesure 
impériale ou métrique).

1.  Appuyez sur 

SEt

 pour entrer dans le Mode Réglages.

2.  Appuyez 

DISP 

 sur pour alterner entre les sous-modes 

(Cible / heure & distance / profil de l’utilisateur).

3.  Appuyez sur 

SEt

  pour  entrer  dans  les  réglages 

individuels.

4.  Appuyez sur 

DISP 

 pour augmenter les valeurs ou 

sur   

MODE 

pour les diminuer.  Vous pouvez appuyer 

et  maintenir  ces  boutons  pour  modifier  rapidement  les 
valeurs. 

5.  Appuyez sur 

SEt

 pour confirmer le réglage et passer au 

suivant.

Sous-
mode

Options de réglage

CIBLE

Dist

10/25/42 km
(6,21 / 15,5 / 26 miles)

Temps restant

Incrément d’1 heure 
–jusqu’à 5 heures). 
Uniquement modifiable, 
une fois la cible réglée

DATE & 
HEURE

Format de 
l’heure

12/24

Heure

0 - 24

Minute

0 - 60

Année

2000 - 2050

Format 
d’affichage

J / M ou M / J

Mois

Jan - Déc

Jour

1 - 31

PROFIL 
DE 
L’UTILISA-
TEUR

Enjambée

Unité en cm / pouces
Longueur

Poids

Unité en livres / poids
Poids

 REMARqUE 

  Vous  pouvez  appuyer  sur 

SEt

 pour faire 

défiler les réglages.

ANIMAtIONS

Cette fonctionnalité unique de feed-back vous motive dans 
vos efforts et vous rappelle la cible.

Une fois la cible réglée, les graphiques suivants 
s’affichent:

Toutes les 
24 heures

Allez en 
marche !

Aucun 
mouve-
ment 
détecté 
après 1 
heure

“LL-AA-ZZ-
YY!” Allez, 
on bouge!

Incapacité 
d’effectuer 
la distance 
cible dans 
le temps 
cible 
imparti

   Allez, 
réessayez 
encore une 
fois !

Distance 
cible 
parcourue 
avec 
succès

Félicitations 
!  Vous 
êtes le 
champion 
du 
marathon !

Bonne 
chance !  
En route 
pour (25 / 
42) km !

Y? Appuyez 
sur 

SEt

.

Appuyez 
sur 

SEt

 

pour régler 
la cible
ou
sur 

DISP

   

pour passer 
au Mode 
Quotidien

Autres animations (non liées à la cible) :

Avant 
d’entrer 
en mode 
veille (pour 
économiser 
l’énergie)

 

Avant de 
réinitialiser 
(si aucune 
cible n’a 
été définie)

950 000 pas 
accomplis

Réinitialisation 
du système 
imminente, 
continuez à 
marcher ! 

 REMARqUE 

 Par soucis d’économie d’énergie, le mode 

veille intégré s’activera si aucun mouvement n’est détecté.  
En  mode  veille,  l’écran  LCD  sera  vierge.    Pour  revenir  en 
mode normal, appuyez sur n’importe quel bouton ou faites 
quelques pas.

cARActéRIStIqUES

Horloge en temps réel

Format 12 ou 24 h avec 
heure / minute 

Plage de mesure des pas

0 à 99 999 pas

Plage de mesure de la 
distance

0 – 9 999,99 km
(0 – 621 miles)

Longueur d’enjambées

28 – 152 cm
(11 – 60 pouces)

Gamme de calcul de 
calories

0 – 99,999 kcal

Gamme de poids

29 – 154 kg
(64 – 340 livres)

Limite du temps 
d’entraînement

99 h 59 min 59 sec

Résolution

0,1°C / 0,2°F

Alimentation

1 pile CR2032 3 V

Température de 
fonctionnement

-10°C à 40°C 
(14°F à 104°F)

Température de rangement

- 20°C à 60°C
(-4°F à 140°F)

PREcAUtIONS

•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 

choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.

•   Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, 

rideaux etc.

•   Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez 

du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec 
un tissu doux.

•   Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 

ou abrasifs.

•   Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera 

votre garantie.

•   N’utilisez  que  des  piles  neuves.  Ne  pas  mélanger  des 

piles neuves et usagées.

•   Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect 

réel du produit.

•   Lorsque  vous  désirez  vous  débarrasser  de  ce  produit, 

assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 
traitement adapté.

•   Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la 

finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu 
responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du 
meuble pour de plus amples informations.

•   Le  contenu  du  présent  manuel  ne  peut  être  reproduit 

sans la permission du fabriquant.

•   Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 

municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces 
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

•   Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une 

bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment 
des piles avant la première utilisation.

 REMARqUE 

  Les  caractéristiques  techniques  de  ce 

produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à 
modifications sans préavis.

 REMARqUE 

  Caractéristiques  et  accessoires  ne  seront 

pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, 
contacter le détaillant le plus proche.

À PROPOS D’OREGON ScIENtIfIc

Pour  plus  d‘informations  sur  les  produits  Oregon  Scientific 
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si  vous  êtes  aux  Etats-Unis,  vous  pouvez  contacter  notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DEcLARAtION DE cONfORMItE

Par  la  présente,  Oregon  Scientific  déclare  que  l’appareil 
Podomètre Marathon (Modèle: PE903) est conforme à la 
directive européenne  89/336/CE. Une copie signée et datée 
de la déclaration de conformité est disponible sur demande 
auprès de notre Service Client.

 fR

Marathon-Pedometer

MODELL: PE903

bEDIENUNGSANLEItUNG

EINLEItUNG 

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Marathon-
Pedometer  (PE903)  von  Oregon  Scientific™  entschieden 
haben. Der PE903 ist ein Schrittzähler des 3D-Sensortyps, 
der Schritte in allen Dimensionen erfassen kann. Er ist mit 
Uhr, 1-Tages-Speicher, Schrittzähler, Distanzmessung und 
Kalorienzählung ausgestattet.
Wenn Sie Ihre täglichen Aufgaben erledigen, ist der 
Marathon-Pedometer (PE903) stets an Ihrer Seite, er 
überwacht Ihren Fortschritt und liefert Ihnen ein Feedback 
(manchmal in origineller Form). Stellen Sie einfach Ihr Ziel 
ein und gehen Sie los.

 WIcHtIG 

 Tauchen Sie den Pedometer niemals unter Wasser.

bEDIENtAStEN

1

2

3

1.

  SEt

: Einstellungsoption bestätigen und zur nächsten 

übergehen

2.

  DISP 

: Zwischen Submodi umschalten; Werte erhöhen

3.

 

 MODE 

:  Zwischen  Hauptmodi  umschalten;  Werte 

verringern

LcD-ANZEIGE

1 2

3

4

5

6

7

8 9 10

1.  Zeigt Modusbanner, Schritte und Uhrzeit an
2.  Zeigt Schrittanzahl, Kalorienmessung oder zurückgelegte 

Distanz an 

3. 

 : Die zurückgelegte Distanz wird angezeigt

: Die zurückgelegte Distanz wird angezeigt

4. 

 : Der Kalorienverbrauch wird angezeigt

: Der Kalorienverbrauch wird angezeigt

5. 

 : 12-Stunden-Uhr

6. 

 :

 

Gibt an, dass die Ladung der Batterie niedrig ist

7. 

 : Gibt an, dass der Schrittz�hler aktiviert ist /

: Gibt an, dass der Schrittz�hler aktiviert ist / 

dass die zurückgelegten Schritte angezeigt werden

8. 

 : Der Trainingstimer wird angezeigt

9. 

 : Gibt an, dass Sie sich im Speichermodus befinden / 

dass der Speichermodus aktiviert ist

10.   : Distanzziel ist eingestellt

ERStE ScHRIttE

PEDOMEtER AKtIvIEREN 
(NUR bEI ERStMALIGER INbEtRIEbNAHME)

1.  Ziehen Sie den Plastikstreifen vom Ger�t ab.

Ziehen Sie den Plastikstreifen vom Ger�t ab.

2. Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt, bis der

Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt, bis der 
Bildschirm aktiviert wird. 

3.  Das Ger�t fordert Sie automatisch auf, Ihr Benutzerprofil 

einzurichten.  Die  diesbezüglichen  Hinweise  finden  Sie 
unter Schritt 3-5 im Einstellungsmodus.

Um den Pedometer zur Berechnung des Kalorienverbrauchs 
(auf der Grundlage der Schrittzahl und des Körpergewichts 
des Benutzers) und der zurückgelegten Distanz (auf der 
Grundlage der Schrittzahl und Schrittl�nge des Benutzers) 
wirksam zu nutzen, wird empfohlen, die Uhrzeit und Ihre 
Benutzerdaten im Einstellungsmodus einzurichten.
Das  Ger�t  setzt  automatisch  ein  Ziel  von  10  km  fest, 
wenn Sie es das erste Mal einschalten bzw. nach jedem 
Batteriewechsel.

tRAGEN DES PEDOMEtERS

Der PE903 kann mit dem mitgelieferten, verstellbaren Gurt 
um den Hals oder in Jacken- und Handtaschen getragen 
werden. 

bAttERIEWEcHSEL

Der Pedometer benötigt eine Batterie des Typs CR2032, 3V, 
die bereits im Ger�t installiert ist. 

 gibt an, dass die Ladung der Batterie niedrig ist.

So wechseln Sie die batterie:

1.  Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem kleinen 

Kreuzschraubenzieher. Bewahren Sie die Schraube 
nach Öffnung an einem sicheren Ort auf, damit sie nicht 
verloren geht.

2.  Entfernen Sie die alte Batterie, setzen Sie die neue 

ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der 
Polaritäten.

3.  Bringen Sie den Deckel mit dem Kreuzschraubenzieher 

wieder an.

 HINWEIS 

  Wenn  das  Batteriefach  geöffnet  oder  die  Batterie 

ersetzt wird, werden alle Daten im Pedometer zurückgesetzt.

 WIcHtIG 

  Denken Sie daran, die Uhrzeit und Ihre 

Benutzerdaten nach jedem Batteriewechsel einzurichten.

bEtRIEbSMODI

Der PE903 verfügt über 4 Betriebsmodi. 
Drücken Sie auf 

 MODE

, um zwischen diesen Modi zu 

navigieren, bei denen ein Banner angezeigt wird.

      

tÄGLIcHER MODUS

Im  t�glichen  Modus  (Daily  Mode)  können  Sie  Folgendes 
anzeigen:
•  die aktuelle Schrittzahl und die zurückgelegte Distanz
•  den Kalorienverbrauch
•  den Kalender / die Uhr

Drücken Sie auf 

DISP 

, um zwischen diesen Anzeigearten 

zu wechseln:

Aktuelle Schrittzahl 
Zurückgelegte Distanz

Kalorienverbrauch
Trainingszeit 
(Trainingstimer   
wird angezeigt)

Uhr
Kalender

 DE

  tIPP 

  Drücken Sie auf 

 MODE

,  um  zum  Zielmodus  zu 

springen.

ZIELMODUS

Im  Zielmodus  (Target  Mode)  können  Sie  Folgendes 
anzeigen:
•  den Zielwert für Schritte und Distanz 
•  die absolvierte Zeit und Distanz (bereits behandelt)
•  die  restliche  Zeit  und  Distanz  zur  Absolvierung  des 

eingestellten Ziels

 HINWEIS 

 Das Ger�t schaltet automatisch zwischen den 

Bildschirmanzeigen um.

Ziel:

Schrittzahl, die Sie 

erreichen möchten

Distanz, die Sie 

erreichen möchten

Bereits absolvierte Zeit

Bereits absolvierte 

Distanz

Verfügbare Zeit zur 

Erreichung des Ziels

Restliche Distanz zur 

Erreichung des Ziels

Banner für täglichen 

Modus

Standardbildschirm 

(Täglicher Modus)

Aktuelle Schrittzahl

Zurückgelegte Distanz

 tIPP 

  Drücken Sie auf   

MODE

, um zum Standardbildschirm 

des täglichen Modus zu springen.

SPEIcHERMODUS

Im Speichermodus (Memory Mode) können Sie Folgendes 
anzeigen:
•  die zurückgelegte Schrittzahl / Distanz des vorherigen 

Tages

•  den kumulierten Wert der zurückgelegten Schrittzahl / 

Distanz

•  den kumulierten Wert der Zeit / des Kalorienverbrauchs

 HINWEIS 

 Das Ger�t schaltet automatisch zwischen den 

Bildschirmanzeigen um.

Heutiger Datensatz (       )

Kumulierter Wert der 

zurückgelegten Schrittzahl

Kumulierter Wert der 

zurückgelegten Distanz

Kumulierte Zeit

Kumulierter 

Kalorienverbrauch

Banner für täglichen Modus

Standard (täglicher 

Modus)

Aktuelle Schrittzahl

Zurückgelegte Distanz

Daten des vorherigen 

Tages (        )

Aufgezeichnete Schrittzahl

Aufgezeichnete Distanz

 tIPP 

  Drücken Sie auf 

   MODE

MODE

, um zum Standardbildschirm 

des täglichen Modus zu springen.

So setzen Sie die Datensätze zurück:

Der Pedometer wird automatisch zurückgesetzt, wenn der 
aktuelle Schrittzähler den Wert 999.999 erreicht. Dann wird 
auch  das  Ziel  zurückgesetzt. Stellen  Sie  anschließend  die 
Zieldistanz erneut ein.
Andernfalls wird der aktuelle Schrittzähler und der Messwert 
auch dann auf 0 zurückgesetzt, wenn eine neue Zieldistanz 
eingestellt wird.

EINStELLUNGSMODUS

Im Einstellungsmodus können Sie Folgendes einstellen:
•  die Zieldistanz / Endzeit
•  die Uhr / den Kalender
•  das  Körpergewicht  des  Benutzers  und  die  Maßeinheit 

(kg / Pfd.); die Schrittl�nge und Maßeinheit (cm / Zoll)

 HINWEIS 

    Wenn  die  Maßeinheit  des  Schrittes  eingestellt 

wurde (Nebeneinstellung im Benutzerprofil), werden alle anderen 
Einheiten automatisch auf dasselbe Format angepasst (britisch 
/ metrisch).

1.  Drücken Sie auf 

SEt

, um den Einstellungsmodus 

aufzurufen.

2.  Drücken Sie auf 

DISP 

, um zwischen den Submodi 

umzuschalten (Ziel / Zeit & Distanz / Benutzerprofil).

3.  Drücken Sie auf 

SEt

, um die jeweilige Einstellung 

aufzurufen.

4.  Drücken Sie auf 

DISP 

, um die Werte zu erhöhen, oder 

auf   

MODE

,  um  sie  zu  verringern.  Sie  können  diese 

Tasten auch gedrückt halten, um die Werte rasch zu 
ändern. 

5.  Drücken Sie auf 

SEt

, um die Einstellung zu bestätigen 

und zur nächsten überzugehen.

Submodus

Position

Einstellungs-
optionen

ZIEL

Distanz

10/25/42 km
(6,21 / 15,5 / 26 
Meilen)

Endzeit

Erhöhungen von 
1 Stunde (bis zu 5 
Stunden) Sie können 
diesen Wert nur bei 
Einstellung des Ziels 
ändern.

ZEIT & DATUM

Stunden- 
format

12/24

Stunde

0 - 24

Minute

0 - 60

Jahr

2000 - 2050

Anzeige-
format

T / M oder M / T

Monat

Jan - Dez

Tag

1 - 31

BENUTZER- 
PROFIL

Schritt

Einheit in cm / Zoll

L�nge

Gewicht

Einheit in Pfd. / kg

Gewicht

 HINWEIS 

 Sie können auf 

SEt

 drücken, um rasch durch die 

Einstellungen zu blättern.

ANIMAtIONEN

Diese einzigartige Feedback-Funktion motiviert Sie dazu, 
sich mehr anzustrengen, und erinnert Sie an Ihr gestecktes 
Ziel.

Sobald das Ziel eingestellt wurde, können folgende 
Grafiken angezeigt werden:

Alle 24 
Stunden

Komm 
schon, 
lass uns 
laufen 
gehen!

Nach 1 
Stunde 
keine 
Bewegung 
erfasst

LL-AA-
ZZ-YY! 
Vorw�rts, 
beweg 
dich!

Zieldistanz 
wurde 
nicht 
innerhalb 
des vorge-
gebenen  
Zeit-
rahmens 
absolviert

 Komm 

schon, 
versuch´s 
nochmal!

Zieldistanz 
wurde 
erfolgreich 
absolviert

Gratuliere!  
Du bist der 
Marathon-
Champion!

Gut 
gemacht!  
Lass 
uns (25 
/ 42) km 
versuchen!

J? 
Drücken 
Sie 

SEt

Drücken 
Sie 

SEt

um das 
Ziel einzu-
stellen 
Oder
Drücken 
Sie 

DISP 

, um zum 

täglicher 
Modus
zu 
springen

Andere Animationen (nicht mit Ziel verbunden):

Vor 
Aktivierung 
des Ruhe-
modus (um 
Energie zu 
sparen)

Vor 
Zurück-
setzung 
(wenn 
kein Ziel 
eingestellt 
wurde)

950.000 
Schritte 
erreicht

System wird 
bald zurück-
gesetzt, 
laufen Sie 
weiter! 

 HINWEIS 

 Um Energie zu sparen, wird der integrierte 

Ruhemodus  aktiviert,  wenn  das  Ger�t keine Bewegung 
erfasst. W�hrend des Ruhemodus bleibt der LCD-Bildschirm 
leer. Um zum normalen Modus zurückzukehren, drücken Sie 
eine beliebige Taste oder gehen Sie einige Schritte.

tEcHNIScHE DAtEN

Echtzeituhr

12- / 24-Stundenformat mit 
Stunde / Minute

Messbereich für Schritt

0 – 99.999 Schritte

Messbereich für Distanz

0 – 9999,99 km
(0 – 621 Meilen)

Vom Benutzer 
einstellbare Schrittlänge

28 – 152 cm
(11 – 60 Zoll)

Messbereich für Kalorien

0 – 99.999 kcal

Bereich für Körpergewicht

29 – 154 kg
(64 – 340 Pfund)

Bereich für Trainingstimer

99 Std. 59 Min. 59 Sek.

Auflösung

0,1 °C / 0,2 °F

Stromversorgung

1 Batterie CR2032, 3V

Betriebstemperatur

-10 °C bis 40 °C 
(14 °F bis 104 °F)

Lagertemperatur

-20 °C bis 60 °C 
(-4 °F bis 140 °F)

vORSIcHtSMA

SSNAHMEN

•   Setzen Sie das Ger�t keiner extremen Gewalteinwirkung und 

keinen Stößen aus, und halten Sie es von überm�ßigem Staub, 
Hitze oder Feuchtigkeit fern.

•   Sie  dürfen  die  Belüftungsöffnungen  nicht  mit  Gegenst�nden 

abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorh�nge, usw.

•   Tauchen Sie das Ger�t niemals in Wasser. Falls Sie eine 

Flüssigkeit über das Ger�t verschütten, trocknen Sie es 
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

•   Reinigen Sie das Ger�t keinesfalls mit scheuernden oder 

ätzenden Mitteln.

•   Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten 

des  Ger�ts  zu  schaffen,  da  dies  zu  einem  Verlust  der 
Garantie führen kann.

•   Verwenden  Sie  nur  neue  Batterien.  Verwenden  Sie 

keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

•   Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können 

sich vom Original unterscheiden.

•   Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen 

Hausmüll,  sondern  ausschließlich  in  den  dafür 
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei 
Ihrer Gemeinde erfragen können.

•   Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzfl�chen gestellt 

wird,  kann  die  Oberfl�che  besch�digt  werden.  Oregon 
Scientific  ist  nicht  haftbar  für  solche  Besch�digungen. 
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der 
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.

•   Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des 

Herstellers nicht vervielfältigt werden.

•   Verbrauchte  Batterien  gehören  nicht  in  den  Hausmüll. 

Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien 
bzw. Sondermüll ab.

•   Bitte  beachten  Sie,  dass  manche  Ger�te  mit  einem 

Batterieunterbrechungsstreifen  bestückt  sind.  Vor  dem 
ersten  Gebrauch  müssen  Sie  den  Streifen  aus  dem 
Batteriefach ziehen.

 HINWEIS 

 Die technischen Daten für dieses Produkt 

und  der  Inhalt  der  Bedienungsanleitung  können  ohne 
Benachrichtigung geändert werden.

 HINWEIS 

  Eigenschaften  und  Zubehör  nicht  in  allen 

L�ndern verfügbar.  Weitere Informationen erhalten Sie von 
Ihrem Fachhändler vor Ort.

ÜbER OREGON ScIENtIfIc

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de 
und  erfahren  Sie  mehr  über  unsere  Oregon  Scientific-
Produkte. Auf  der  Website  finden  Sie  auch  Informationen, 
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und 
Daten  herunterladen  können.  Für  internationale  Anfragen 
besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.
com/about/international.asp

EU-KONfORMItÄtSERKLÄRUNG

Hiermit erkl�rt Oregon Scientific, dass Marathon-Pedometer 
(Modell:  PE903)  mit  der  EMC  Richtlinie  89/336/CE 
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit 
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf 
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

Содержание MARATHON WALKER PE903

Страница 1: ...emove the batteries whenever you are planning to store the product for a long period of time When replacing batteries use new batteries as specified in this user manual The product is a precision instrument Never attempt to take this device apart Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing Do not touch the exposed electronic circuitry as there is a dan...

Страница 2: ...i se vertiera líquido en la unidad límpiela con un paño suave y sin electricidad estática No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos No manipule los componentes internos De hacerlo se invalidaría la garantía Use siempre pilas nuevas No mezcle pilas viejas con pilas nuevas Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí Cuando se deshaga de este produc...

Страница 3: ...r benötigt eine Batterie des Typs CR2032 3V die bereits im Ger t installiert ist gibt an dass die Ladung der Batterie niedrig ist So wechseln Sie die batterie 1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem kleinen Kreuzschraubenzieher Bewahren Sie die Schraube nach Öffnung an einem sicheren Ort auf damit sie nicht verloren geht 2 Entfernen Sie die alte Batterie setzen Sie die neue ein und achten Si...

Страница 4: ...e pas actuel et les relevés à 0 MODE REGLAGES Dans le Mode Réglages vous pouvez paramétrer la distance cible temps restant l horloge calendrier le poids de l utilisateur et l unité de mesure kg livres longueur d enjambée et unité de mesure cm pouces REMARqUE Une fois l unité de mesure définie pour les enjambées sous réglage du profil utilisateur toutes les autres unités de mesure suivront le même ...

Страница 5: ...e di una nuova distanza target azzererà anche il contatore dei passi attuali e riporterà la rilevazione a 0 MODALItÀ IMPOStAZIONI In Modalità Impostazioni è possibile impostare distanza target tempo termine orologio calendario unità di misura del peso dell utente kg libbre lunghezza della falcata e relativa unità di misura cm pollici NOtA Dopo aver impostato l unità di misura della falcata sottoim...

Страница 6: ...ikt Hierdoor zal ook het doel worden gereset Stel de doelafstand opnieuw in Het opnieuw instellen van een doelafstand zal de stappenteller ook weer bij 0 laten beginnen INStELLINGSMODUS In de Instellingsmodus kunt u doelafstand finishtijd instellen klok kalender instellen gewicht van gebruiker en meeteenheid kg lb instellen paslengte en meeteenheid cm in instellen Nb Zodra de meeteenheid is ingest...

Страница 7: ...queimadas acumulados NOtA A unidade é automaticamente alternada entre os displays Registro de hoje Passos percorridos acumulados Distância percorrida acumulada Tempo acumulado Calorias queimadas acumuladas Indicador do Modo Diário Padrão Modo Diário Contagem de passos atual Distância percorrida Dados do dia anterior Passos registrados Distância registrada DIcA Pressione MODE para ir para a tela pa...

Страница 8: ...steglängd måste du ställa in tid och personlig data i Inställningsläget Enheten ställer automatiskt in sig på en distans av 10km första gången den slås på samt efter varje batteribyte Att bÄRA StEGRÄKNAREN PE903 kan b ras runt halsen eller i fickor och handv skor genom att anv nda medföljande justerbara rem bAttERIbytE Stegr knaren anv nder ett CR2032 3V batteri som redan är installerat Batteriniv...

Отзывы: