background image

Lullaby Music Player 

con Luce Notturna con Effetti 

Colorati (BBL218)

MANUALE D’USO

IT

INTRODUZIONE

Grazie  per  aver  scelto  Lullaby  Music  Player  con  Luce  Notturna 
con Effetti Colorati (BBL218) di Oregon Scientific

TM

 NOTA BENE 

 Tenete il manuale a portata di mano mentre usate 

questo nuovo prodotto. Contiene istruzioni pratiche per l’utilizzo 
nonché specificazioni ed avvertenze tecniche importanti.

AVVISI

•  Questo prodotto deve essere usato da un adulto, e non deve 

essere utilizzato come giocattolo per bambini.

•  Questo  prodotto  non  è  concepito  e  non  deve  essere  usato 

come sostitutivo della responsabile supervisione di un adulto; 
costituisce solo un supporto nella cura del bambino. È escluso 
qualsiasi tipo di responsabilità al di là delle norme di garanzia 
previste o in conseguenza di uso improprio del prodotto e/o di 
uso non conforme agli avvisi, alle precauzioni e alle istruzioni 
del prodotto.

•  Assicurarsi  che  il  prodotto  e  il  cavo  dell’alimentatore  siano 

sempre fuori dalla portata del bambino.

LIMITAZIONI DI GARANZIA E RESPONSABILITÀ 

Oregon  Scientific  fornisce  garanzia  per  i  prodotti  con  difetti 
di  fabbricazione.  Un  prodotto:  danneggiato,  deteriorato,  reso 
inutilizzabile, usato in modo improprio dall’utente; usato in modo 
non conforme alle garanzie, alle precauzioni o alle istruzioni del 
prodotto indicate in questo Manuale; usato in modo non conforme 
agli  standard  tecnici  o  di  sicurezza  vigenti  nel  paese  in  cui  il 
prodotto  è  utilizzato,  o  danneggiato  da  batterie  difettose  o  che 
perdono acido usato da bambini come giocattolo o lasciato alla 
portata del bambino, non è soggetto a garanzia/responsabilità.

VISTA GENERALE

VISTA FRONTALE

 

1. 

Luce notturna 

2. 

 : Attiva la luce notturna

3. 

  / 

  :  Imposta  lo  sleep  timer;  inizia  la  modalità 

impostazione dell’orologio 

4. 

 : Accende o spegne le melodie preimpostate e consente di 

selezionare la melodia da scoltare

5. 

 : Programma la lista d’esecuzione del CD

6. 

 /   : Esecuzione casuale o ripetuta

7. 

 : Espelle il CD

8. 

 /   : Abbassa o alza il volume 

9.   /   : Avvia la riproduzione di un brano; accende il lettore CD; 

mette un brano in pausa

10.   : Ferma un brano; spegne il lettore CD
11. 

 / 

 : Passa al brano precedente o successivo

12. 

Altoparlante

VISTA POSTERIORE

1. 

Possibilità di avvolgere il cavo dell’alimentatore

2. 

Compartimento batterie

3. 

Adattatore CA

LCD

1. 

Lista d’esecuzione programmata

2. 

Modalità CD

3. 

Numero traccia

4. 

Melodia preimpostata

5. 

Visualizzazione sleep timer / orologio

6. 

Lista d’esecuzione casuale

7. 

Ripetizione di 1 o di tutti i brani

8. 

Livello del volume

9. 

Livello di carica delle batterie

AVVIO

ALIMENTAZIONE

L’adattatore dovrebbe essere sempre usato. 

Le batterie (4 x AA / UM-3 1.5V) vengono usate solo come back-
up. Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -).

  NOTA  BENE 

   

  appare  quando  le  batterie  sono  quasi 

scariche.

LETTORE CD

SUGGERIMENTO:

 Per ottenere prestazioni migliori, posizionare 

l’unità su una superficie  piana, come ad es. un tavolo, per essere 
sicuri che non sarà soggetta a movimenti improvvisi. Se il prodotto 
fosse sottoposto a forza eccessiva o a urti, potrebbero verificarsi 
dei salti temporanei durante la riproduzione.
Il lettore CD funziona con dischi CDR o CDRW.

FUNZIONE CD 

BOTTONE

Aprire lettore CD 

Premere 

Accendere 

Premere 

Avviare la riproduzione 

Premere   quando il lettore CD 

   

è acceso

Pausa 

Premere 

Passare al brano  

Premere 

 / 

precedente / successivo 
Stop 

Premere 

Arrestare la riproduzione 

Premere   quando non si sente la 

   

musica

Riproduzione casuale o    

Premere   /   varie volte

ripetizione di 1 o di tutti i brani    

Per programmare una lista d’esecuzione 

 (mentre non si sente 

la musica):
1. Premere 

 per entrare nella lista programmata.

2. Premere 

  / 

  per  scegliere  un  brano  e 

  per 

confermarlo.  Ripetere  questi  passi  fino  ad  un  massimo  di  32 
brani.

Per modificare la lista:

1. Premere 

 per correggere la lista programmata (ripetere 

fino ad un massimo di 32 brani).

2. Premere 

 / 

 per cambiare il brano prescelto e 

 per 

confermare la selezione.

 NOTA BENE 

 

•  Ogni volta che si spegne il lettore CD, la lista si cancella.
•  La modalità casuale non è disponibile quando si è in modalità 

lista programmata.

•  Il CD entra in modalità standby se non è usato per 5 minuti.
•  “OP” appare quando si preme    e il coperchio si apre.
•  “NO” appare quando non si trova il disco.

VOLUME

Il volume va da 0 (silenzio) a 20. Quando si accende il lettore CD, 
è automaticamente impostato su (12).
Per cambiare il volume, premere    o  .

LUCE NOTTURNA

La luce notturna si può visualizzare con diverse modalità.

Modo luce notturna: 

 1 colore statico su 7 disponibili.

•  Per accendere la luce notturna e scegliere un colore, premere 

 ripetutamente fino ad ottonere il colore desiderato.

•  Per spegnere la luce notturna, tenere premuto  .

Modo CD: 

 7 colori a rotazione.

•  La modalità si attiva automaticamente quando è in funzione il 

lettore CD.

•  Per spegnere la luce notturna, tenere premuto  .

Modo melodie preimpostate: 

2 colori simili che sfumano tra di 

loro, per es. con ninna nanna 1, arancio e giallo.
•  Si accende automaticamente quando si seleziona la melodia 

preimpostata.

•  Per spegnere la luce notturna, tenere premuto  .

MELODIE PREIMPOSTATE/SLEEP TIMER

Per scegliere ed eseguire 1 delle 12 melodie preimpostate:

•  Premere 

  ripetutamente  finché  si  seleziona  la  melodia 

desiderata. Sono disponibili le seguenti opzioni: ninna nanna 1, 
2 e 3, uccellino, grillo, gocce di pioggia, ruscello, onde del mare, 
rumore  bianco  della  TV,  aspirapolvere,  tic  tac  dell’orologio  o 
battito del cuore.

O

•  Premere   per attivare automaticamente l’ultima impostazione 

già usata.

Per spegnere la melodia preimpostata:

•  Tenere premuto   .

Per impostare la funzione di sleep timer:

•  Premere 

 ripetutamente per impostare l’unità perché si 

spenga  dopo  15,  30,  60,  120  o  0  minuti.  Quando  si  sceglie 
0  minuti,  il  timer  si  spegne  automaticamente  dopo  qualche 
secondo.

O
•  Premere 

  per  attivare  automaticamente  l’ultima 

impostazione già usata.

Per spegnere la funzione di sleep timer:

Premere 

 finché si imposta su “0”.

OROLOGIO

Per impostare l’orologio:

1. Tenere premuto   per entrare in modalità impostazione.  
2. Premere   o   per cambiare l’impostazione. Tenere premuto 

 o   per cambiare i valori velocemente.

3. Premere    per  confermare  un’impostazione  e  passare  alla 

successiva.  La  sequenza  d’impostazione  è:  formato  orario 
12/24, ora e minuti.

RETROILLUMINAZIONE

La retroilluminazione del display si accenderà per 8 secondi se si 
preme qualsiasi tasto.

PRECAUZIONI

Questa unità è stata progettata per darvi anni di buon servizio se 
usata con cura. Alcune precauzioni:
•  Non  otturare  i  fori  di  ventilazione.  Assicurarsi  che  gli  oggetti 

vicini come giornali, tovaglie, tende, coperte, lenzuola, etc. non 
coprano  accidentalmente  i  fori  di  ventilazione.  Per  garantire 
una sufficiente aerazione, devono esserci almeno 0.5 metri di 
spazio libero intorno all’apparecchio.

•  Non  mettere  elementi  con  fiamma  sull’unità,  come  candele 

accese.

•  Non immergere in acqua.
•  Per  pulire  l’unità,  usare  un  panno  morbido  leggermente 

umido. Non usare prodotti abrasivi o corrosivi, che potrebbero 
danneggiarla.

•  L’unità  non  deve  soffrire  colpi  o  spinte,  polvere,  cambi  di 

temperatura estremi, umidità e luce del sole diretta per lunghi 
periodi.

•  Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, dispositivi 

di  riscaldamento,  stufe  o  altri  apparecchi  (compresi  gli 
amplificatori) che producono calore.

•  Usare l’apparecchio in climi moderati. Non usare o posizionare 

l’unità in luoghi che possono avere effetti nocivi sul prodotto a 
causa di pioggia, neve, umidità, polvere, sabbia.

•  Non  manomettere  i  componenti  interni.  Questo  potrebbe 

annullare la garanzia del prodotto e causare danni. L’unità non 
contiene parti riciclabili.

•  Togliere le batterie se non si usa l’unità per un lungo periodo. 

Non mischiare batterie nuove e vecchie. Assicurarsi di gettare 
le batterie nei punti di raccolta appositi.

•  L’apparecchio e l’adattatore AC/DC non devono essere esposti 

a gocce o a spruzzi, e non devono essere posti sul prodotto 
oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi.

•  Per  scollegare  completamente  dall’alimentazione,  staccare 

l’adattatore AC/DC dalla presa di alimentazione principale.

•  Durante  l’uso  previsto,  l’adattatore  AC/DC  non  deve  essere 

ostruito o essere facilmente raggiungibile.

 NOTA BENE 

 Le specificazioni tecniche per questo prodotto e i 

contenuti del manuale d’uso possono cambiare senza preavviso.

SPECIFICHE TECNICHE

TIPO 

DESCRIZIONE

Orologio 

Formato 12 o 24 ore 

Lista esec. CD 

Massimo 32 brani

Volume 

0 (silenzio) a 20

Luce notturna 

7 colori di base

Melodie preimpostate  12
Sleep timer 

15, 30, 60, o 120 min

Adattatore 

7VDC 650mA

Batterie 

4 x AA (UM-3) 1.5V 

Dimensioni unità 

160 mm (diametro) x 70 mm (spessore) 

 

 

(6.3 x 2.8 pollici)

Peso unità 

562g (19.8 ounc) senza batterie

  NOTA  BENE 

  Il  numero  del  modello  e  le  informazioni  di 

alimentazione  per  l’apparecchio  sono  situati  sul  fondo  della 
confezione.

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per  avere  maggiori  informazioni  sui  nuovi  prodotti  Oregon 
Scientific,  come  le  fotocamere  digitali,  i  lettori  MP3,  i  computer 
didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni 
barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per 
la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro 
sito internet www.oregonscientific.it
Puoi  trovare  anche  le  informazioni  necessarie  per  contattare  il 
nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti 
(FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui 
hai  bisogno,  ma  se  desideri  contattare  direttamente  il  nostro 
Servizio  Consumatori  puoi  visitare  il  sito  www.oregonscientific.
it  oppure  chiamare  al  numero  199112277.  Per  ricerche  di  tipo 
internazionale  puoi  visitare  invece  il  sito  www.oregonscientific.
com

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente 

Oregon Scientific

 dichiara che questo Lullaby 

Music  Player  con  Luce  Notturna  con  Effetti  Colorati  BBL218  è 
conforme  alla  direttiva  EMC  89/336/CE  ed  alla  direttiva  LVD 
73/23/EC.  Una  copia  firmata  e  datata  della  Dichiarazione  di 
Conformità  è  disponibile,  su  richiesta,  tramite  il  servizio  clienti 
della Oregon Scientific. 

 

Lullaby Music Player with Color 

Changing Nightlight (BBL218)

USER MANUAL

EN

INTRODUCTION

Thank  you  for  selecting  the  Oregon  Scientific

TM

  Lullaby  Music 

Player with Color Changing Nightlight (BBL218). 

 NOTE 

 Please keep this manual handy as you use your new 

product. It contains practical step-by-step instructions, as well as 
technical specifications and warnings you should know.

WARNINGS

•  This product should only be operated by an adult and should 

not to be used as a toy for children.

•  This product is not intended and should not be used as a 

replacement for responsible adult supervision; it only acts as 
a support for your child-caring purpose. Any type of liability 
beyond statutory warranty regulations or resulting from 
improper use of this product and/or use not in accordance with 
product warnings, precautions and instructions is excluded.

•  Please ensure that this product and adapter cables are 

always kept out of the reach of your child and at least 1 meter 
away.

LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY

Oregon  Scientific  provides  warranty  for  products  with 
manufacturing  defects.  A  product  which  is:  damaged,  misused, 
abused,  improperly  used  by  user;  used  not  in  accordance  with 
any  product  warnings,  precautions  or  instructions  mentioned 
in  this  Manual;  used  inconsistently  with  the  technical  or  safety 
standards in force in the country where this product is used, or 
damaged due to leaky or defective batteries; used by children as 
a toy or placed less than 1 meter away from and within the reach 
of the child, is not subject to warranty/liability.

OVERVIEW 

     

FRONT VIEW

 

1. 

Nightlight

 

2. 

 : Activates / deactivates nightlight

3. 

 /   : Sets sleep timer; enters clock setting mode 

4. 

 : Turns soothing sounds ON / OFF and selects the sound

5. 

 : Programs CD play list

6. 

 /   : Selects random play list or repeats song

7. 

 : Ejects CD

8. 

 /   : Decreases / increases the volume 

9.   /   : Plays a song; turns the CD player ON; pauses a song
10.   : Stops a song; turns the CD player OFF
11. 

 / 

 : Skips to previous / next song

12. 

Speaker

BACK VIEW

1. 

Adapter cable storage area

2. 

Battery compartment

3. 

AC adapter

LCD

1. 

Programmed play list 

2. 

CD player mode

3. 

Track number 

4. 

Soothing sound mode

5. 

Clock / sleep timer display 

6. 

Random play list 

7. 

Repeats 1 or all songs 

8. 

Volume level

9. 

Low-battery status

GETTING STARTED

POWER

The adapter should be used at all times. 

The batteries (4 x AA / UM-3 1.5V) are for back-up use only. Insert 
batteries matching the polarity (+ and -).

 NOTE 

  

 appears when batteries are low.

  NOTE 

    The  unit  will  be 

RESET

  whenever  the  adapter  is 

unplugged.

CD PLAYER

TIP:

  For  optimal  performance,  make  sure  the  unit  is  placed  on 

a  flat  surface,  such  as  a  desk,  that  will  not  be  affected  by  any 
sudden movement. If the product is subjected to force or shock, it 
may experience temporary skipping during sound playback. 
The CD player can play CDR or CDRW discs. 

CD FUNCTION 

BUTTON

Open CD player 

Press 

Turn ON 

Press 

Play 

Press   when the CD 

   

player is turned on

Pause 

Press 

Skip to previous / next song  Press 

 / 

Stop 

Press 

Turn OFF 

Press   when no music is playing

Repeat 1 song, repeat all, or   Press   /   repeatedly
play songs in random order    

To program a play list

 (when no music is playing):

1. Press 

 to enter program list.

2. Press 

 / 

 to select a song and 

 to confirm. Repeat 

this step to build a play list up to a max. of 32 songs.

To review and edit the play list:

1. Press 

  to  review  the  program  list  (repeat  this  step  to 

review up to a max. of 32 songs.

2. Press 

  / 

  to  edit  the  selected  song  and 

  to 

confirm.

 NOTE 

 

•  Whenever the CD player is stopped the programmed play list 

will be deleted.

•  The Random feature is not available when using the program 

mode.

•  The CD will go into standby mode when it has not been used 

for 5 mins.

•  “OP” displays when you press   and the cover opens.
•  “NO” displays when no disc is detected.

VOLUME

The volume range is from 0 (mute) to 20. Whenever you turn the 
CD player or soothing sound on, they will automatically go to their 
default setting (12 / 10 respectively).
To change the volume level, press   or  .

NIGHTLIGHT

The nightlight color display changes in different modes.

Nightlight mode:

 1 of 7 static colors.

•  To turn the nightlight ON and select a color, press   repeatedly 

until you reach the color you want.

•  Press and hold   to turn the nightlight OFF.

CD mode:

 7 colors are rotated.

•  Automatically turns on when CD plays.
•  Press and hold   to turn the nightlight OFF.

Soothing sound mode:

 2 similar colors gradually blend from 1 to 

the other e.g. for lullaby 1, orange and yellow will blend.
•  Automatically turns on when soothing sound plays.
•  Press and hold   to turn the nightlight OFF.

SOOTHING SOUNDS / SLEEP TIMER

To select and play 1 of 12 soothing sounds:

•  Press   repeatedly until you reach the sound you want; lullaby 

1, lullaby 2, lullaby 3, bird, cricket, rain drop, brook, sea wash, 
TV white noise, vacuum cleaner, ticking clock or heartbeat.

OR

•  Press 

,  this  will  automatically  activate  the  last  setting  you 

used.

To turn the soothing sound OFF:

•  Press and hold  .

To set the sleep timer:

•  Press 

 repeatedly to set the unit to turn off after 15 -> 30-

> 60->120 or 0 minutes. When 0 minutes is selected the sleep 
timer will automatically turn off after a few seconds.

OR
•  Press 

,  this  will  automatically  activate  the  last  setting 

you used.

To turn the sleep timer OFF:

Press 

 until you set the sleep timer to “0”.

CLOCK

To set the clock:

1. Press and hold   to enter the setting mode.  
2. Press   or   to change the setting. Press and hold   or   to 

speed through the values.

3. Press    to  confirm  a  setting  and  move  on  to  the  next  one. 

The clock setting sequence is: 12 / 24-hour format, hour and 
minute.

BACKLIGHT

The backlight will turn on for 8 seconds when any key is pressed.

PRECAUTIONS

This unit is engineered to give you years of satisfactory service if 
you handle it carefully. Here are a few precautions:
•  Do  not  cover  the  ventilation  holes.  Make  sure  items  that  are 

nearby such as newspapers, tablecloths, curtains, etc., cannot 
accidentally  cover  the  ventilation  holes.  To  ensure  sufficient 
ventilation,  there  must  be  a  minimum  of  0.5  meters  of  open 
space around the apparatus.

•  Do not place any naked flame items, such as lighted candles, 

on the unit.

•  Do not immerse the unit in water. 
•  Use  a  soft,  slightly  moistened  cloth  to  clean  the  unit.  Do  not 

use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause 
damage.

•  Do  not  subject  the  product  to  excessive  force,  shock,  dust, 

temperature changes, humidity and direct sunlight for extended 
periods.

•  Do  not  install  near  any  heat  sources  such  as  radiators,  heat 

registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that 
produce heat.

•  Use the apparatus in moderate climates. Do not use or store 

the unit in locations that may adversely affect the product such 
as rain, snow, moisture, dust or desert.

•  Do  not  tamper  with  the  internal  components.  Doing  so  will 

terminate the product warranty and may cause damage. The 
unit contains no user-serviceable parts.

•  Remove the batteries when storing the product for a long time. 

Do not mix new and old batteries. Make sure you dispose of 
batteries at proper battery-refuse collection points.

•  The apparatus and AC/DC adapter should not be exposed to 

dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such 
as vases, should be placed on the apparatus.

•  To completely disconnect the power input, unplug the AC/DC 

adapter from the main power socket.

•  The  AC/DC  adapter  should  not  be  obstructed  or  be  easily 

accessible during intended use. 

•  Placement of this product on wood surfaces with certain types 

of finishes, such as clear varnish, may result in damage to the 
finish. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for 
direction as to the types of objects that may safely be placed on 
the wood surface. Oregon Scientific shall not be responsible for 
any damage to wood surfaces from contact with this product.

  NOTE 

  The  technical  specifications  for  this  product  and  the 

contents of the user guide are subject to change without notice.

SPECIFICATIONS

TYPE 

DESCRIPTION

Clock time 

12 or 24-hour format 

CD play list 

Max. 32 songs

Volume 

0 (mute) to 20

Nightlight 

7 core colors

Soothing sounds 

12

Sleep timer 

15, 30, 60, or 120 mins

Adapter 

7VDC 650mA

Battery type 

4 x AA (UM-3) 1.5V 

Unit dimension  

160 mm (diameter) x 70 mm (depth) 

 

 

(6.3 x 2.8 inches)

Unit weight 

562g (19.8 ounces) without battery

  NOTE 

  The  model  number  and  rating  information  for  the 

apparatus is located at the bottom of the enclosure. 

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about 
Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; 
children’s  electronic  learning  products  and  games;  projection 
clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and 
conference phones. The website also includes contact information 
for our Customer Care department in case you need to reach us, 
as well as frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our website, 
however if you’re in the US and would like to contact the Oregon 
Scientific Customer Care department directly, please visit: 
www2.oregonscientific.com/service/support 
OR 
Call 1-800-853-8883. 

For  international  inquiries,  please  visit:  www2.oregonscientific.
com/about/international

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, 

Oregon  Scientific

,  declares  that  this  Lullaby  Music 

Player  with  Color  Changing  Nightlight  BBL218  is  in  compliance 
with the essential requirements and other relevant provisions of 
EMC directive 89 / 336 / CE and LVD directive 73 / 23 / EC. A copy 
of the signed and dated Declaration of Conformity is available on 
request via our Oregon Scientific Customer Service.  

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation 
is  subject  to  the  following  two  conditions:  (1)  This  device  may 
not cause harmful interference, and (2) This device must accept 
any interference received, including interference that may cause 
undesired operation.

 WARNING 

  Changes or modifications not expressly approved 

by  the  party  responsible  for  compliance  could  void  the  user’s 
authority to operate the equipment.

 NOTE 

  This equipment has been tested and found to comply 

with  the  limits  for  a  Class  B  digital  device,  pursuant  to  Part 
15  of  the  FCC  Rules.  These  limits  are  designed  to  provide 
reasonable protection against harmful interference in a residential 
installation.
This  equipment  generates,  uses  and  can  radiate  radio 
frequency  energy  and,  if  not  installed  and  used  in  accordance 
with  the  instructions,  may  cause  harmful  interference  to  radio 
communications. However, there is no guarantee that interference 
will  not  occur  in  a  particular  installation.  If  this  equipment  does 
cause harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the user 
is encouraged to try to correct the interference by one or more of 
the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase the separation between the equipment and receiver.
•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for 

help. 

DECLARATION OF CONFORMITY

The following information is not to be used as contact for support 
or sales. Please call our customer service number (listed on our 
website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for 
this product) for all inquiries instead.

We

Name: 

Oregon Scientific, Inc.

Address: 

19861 SW 95th Ave.,Tualatin,  

   

Oregon 97062 USA

Telephone No.: 

1-800-853-8883

declare that the product 

Product No.: 

BBL218

Product Name: 

Lullaby Music Player with Color  

   

Changing Nightlight

Manufacturer: 

IDT Technology Limited

Address: 

Block C, 9/F, Kaiser Estate,  

   

Phase 1,41 Man Yue St.,  

   

Hung Hom, Kowloon,  

   

Hong Kong

is  in  conformity  with  Part  15  of  the  FCC  Rules.    Operation  is 
subject  to  the  following  two  conditions:  1)  This  device  may  not 
cause  harmful  interference.  2)  This  device  must  accept  any  
interference  received,  including  interference  that  may  cause 
undesired operation.

2

1

3

1

2

8

9
10

11

12

3

4

5

6

7

1

2

6

7

3
4
5

8
9

2

1

3

1

2

8

9
10

11

12

3

4

5

6

7

1

2

6

7

3
4
5

8
9

Lecteur CD avec Veilleuse (BBL218)

MANUEL D’UTILISATION

FR

INTRODUCTION

Merci  d’avoir  choisi  le  Lecteur  CD  avec  Veilleuse  (BBL218) 
Oregon Scientific

TM

 REMARQUE 

 Veuillez garder ce manuel à portée de main lors 

de l’utilisation de ce nouvel appareil.  Il contient des instructions 
pratiques  ainsi  que  des  caractéristiques  techniques  et  des 
avertissements que vous devriez connaître.

ATTENTION

•  Ce produit ne devrait être manipulé que par un adulte et ne 

devrait pas être utilisé comme jouet pour les enfants.

•  Ce produit n’est pas conçu et ne devrait pas être utilisé en 

remplacement de surveillance par un adulte responsable ; il 
n’agit qu’en tant que soutien de l’attention parentale. Toute 
forme de responsabilité à l’exclusion des garanties légales 
ou résultant de l’usage inapproprié de ce produit et/ou son 
utilisation en contravention des avertissements, précautions et 
instructions est exclue. 

•  Veuillez vous assurer que ce produit et le câble d’adaptateur 

sont tenus hors de portée des enfants et au moins à 1 mètre 
de distance.

LIMITE DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE

Oregon  Scientific  fournit  une  garantie  pour  les  produits  ayant 
des défauts de fabrication.  Un produit qui est : endommagé, mal 
utilisé, abusé, utilisé de façon inappropriée par l’utilisateur ; utilisé 
en contravention des avertissements, précautions ou instructions 
mentionnés dans ce Manuel ; utilisé d’une manière contraire aux 
normes  techniques  ou  de  sécurité  établies  dans  le  pays  où  le 
produit est utilisé, ou endommagé par des piles défectueuses ou 
qui  ont  fui  ;  utilisé  par  des  enfants  comme  un  jouet  ou  placé  à 
moins d’1 mètre et à portée d’un enfant, n’est pas assujetti à la 
garantie/responsabilité.

DESCRIPTION 

     

VUE AVANT

 

1. 

Veilleuse

 

2. 

 : Active la veilleuse

3. 

 /   : Programme la mise en veille ; entre dans le mode 

de réglage de l’heure 

4. 

  :  Allume  et  éteint  les  sons  apaisants  et  sélectionne  les 

sons

5. 

 : Programme les plages de CD

6. 

 /   : Sélectionne le mode aléatoire ou répétition

7. 

 : Ejecte le CD

8. 

 /   : Diminue ou augmente le volume 

9.   /   : Joue une plage ; allume le lecteur de CD ; pause une 

plage

10.   : Arrête une plage ; éteint le lecteur de CD
11. 

 / 

 : Saute à la plage précédente/suivante

12. 

Haut Parleur

VUE ARRIERE

1. 

Entrée de la place de rangement du câble d’adaptateur

2. 

Compartiment à piles

3. 

Adaptateur Secteur

ECRAN

1. 

Liste des plages programmées

2.

 Mode lecteur de CD

3.

 Numéro de plage

4.

 Son apaisant

5.

 Affichage heure / mise en veille 

6.

 Lecture aléatoire

7.

 Répète 1 ou toutes les plages 

8.

 Volume 

9.

 Piles faibles 

POUR COMMENCER

ALIMENTATION

L’adaptateur doit être utilisé tout le temps. 

Les piles (4 x AA / UM-3 1,5V) ne sont là que pour la sauvegarde 
des données. Insérer les piles en respectant la polarité (+ et -).

 REMARQUTE 

  

 apparaît quand les piles sont faibles.

LECTEUR DE CD

CONSEIL  :

  Pour  un  fonctionnement  optimal,  assurez-vous  que 

l’appareil est placé sur une surface plane, un bureau par exemple, 
qui ne sera pas sujette à des mouvements soudains. Si le produit 
est  soumis  à  des  forces  ou  à  un  choc,  des  sauts  temporaires 
peuvent être constatés lors de la lecture.
Le lecteur de CD peut lire des disques CDR ou CDRW.  

FONCTION CD 

BOUTON

Ouverture lecteur CD 

Appuyer sur 

Allumage 

Appuyer sur 

Lecture 

Appuyer sur   quand le lecteur de 

   

CD est allumé

Pause 

Appuyer sur 

Sauter à la plage  

Appuyer sur 

 / 

précédente / suivante
Stop 

Appuyer sur 

Extinction 

Appuyer sur   quand aucune 

   

plage n’est lue

Répéter 1 plage,   

Appuyer sur   /   plusieurs fois

répéter tout, ou lire les 
plages aléatoirement  

  

Pour  programmer  une  liste  de  plages 

(quand  aucune  plage 

n’est en lecture):
1. Appuyer sur  

, pour entrer dans la liste programmée.

2. Appuyer sur 

 / 

 pour choisir une plage et 

, pour 

confirmer. Répéter cette étape pour faire une liste jusqu’à 32 
plages.

Pour revoir et modifier la liste de plages :

1. Appuyer sur 

, pour revoir la liste programmée (répéter 

cette étape pour revoir jusqu’à 32 plages).

2. Appuyer sur 

 / 

 pour modifier les morceaux choisis et sur 

, pour confirmer.

 REMARQUE 

 

•  Chaque fois que le lecteur de CD est arrêté la liste programmée 

s’efface.

•  Le  mode  aléatoire  n’est  pas  disponible  quand  une  liste  est 

programmée.

•  Le  lecteur  de  CD  se  met  en  veille  quand  il  n’est  pas  utilisé 

pendant 5 minutes.

•  “OP”  s’affiche  quand  vous  appuyez  sur    et  le  couvercle 

s’ouvre.

•  “NO” s’affiche quand le lecteur ne détecte pas de disque.

VOLUME

Le volume va de 0 (muet) à 20. Chaque fois que le lecteur est 
allumé, il se met automatiquement au volume par défaut (12).
Pour changer le volume, Appuyer sur    ou  .

VEILLEUSE

La couleur de la veilleuse change selon les modes.

Mode veilleuse :  

1 parmi 7 couleurs statiques.

•  Pour allumer la veilleuse et choisir une couleur, Appuyer sur    

de façon répétée jusqu’à ce que la couleur voulue est trouvée.

•  Appuyer et tenir   pour éteindre la veilleuse.

Mode CD : 

7 couleurs en alternance.

•  S’allume automatiquement quand le CD est en marche.
•  Appuyer et tenir   pour éteindre la veilleuse.

Mode  sons  apaisants  : 

2  couleurs  similaires  se  mélangent 

graduellement  l’une  à  l’autre,  par  exemple  pour  la  berceuse  1, 
orange et jaune se mélangent.
•  S’allume automatiquement quand les sons apaisants sont en 

marche.

•  Appuyer et tenir   pour éteindre la veilleuse.

SONS RÉPÉTÉS / MISE EN VEILLE

Pour  sélectionner et jouer  1 des 12 sons:

•  Appuyer sur   de façon répétée jusqu’à entendre le son choisi; 

berceuse 1, berceuse 2, berceuse 3, oiseau, grillon, gouttes de 
pluie, ruisseau, vagues, bruit de fond de télé, aspirateur, tic tac 
de pendule ou battements de cœur.

OU

•  Appuyer  sur 

,  ceci  active  automatiquement  le  dernier  son 

utilisé.

Pour éteindre le son :

•  Appuyer et tenir  .

Pour régler le temps de mise en veille :

•  Appuyer  sur 

  de  façon  répétée  pour  faire  s’éteindre 

l’appareil  après  15  ->  30->  60->120  ou  0  minutes.  Quand  0 
minute  est  choisi  la  mise  en  veille  se  fait  automatiquement 
après quelques secondes.

OU
•  Appuyer  sur 

,  ceci  active  automatiquement  le  dernier 

réglage utilisé.

Pour arrêter la mise en veille :

Appuyer sur 

 jusqu’à ce que ) s’affiche.

HEURE

Pour régler l’heure:

1. Appuyer et tenir   pour entrer dans le mode réglage.  
2. Appuyer sur    ou   pour changer le réglage. Appuyer et tenir 

 ou   pour faire défiler les chiffres plus vite.

3. Appuyer sur   pour confirmer un réglage et passer au suivant. 

La séquence de réglage de l’heure est : format 12 / 24-heures, 
heures et minutes.

RETROECLAIRAGE

Le rétroéclairage s’allume pendant 8 secondes quand on appuie 
sur un bouton.

PRECAUTIONS

Cet appareil est conçu pour rendre service pendant de longues 
années s’il est manipulé avec soin.  Voici quelques précautions 
d’usage :
•  Ne  pas  couvrir  les  orifices  de  ventilation.  S’assurer  que  des 

objets proches tels que des journaux, des nappes, des rideaux, 
des couvertures, de la literie, etc. ne peuvent pas couvrir les 
orifices  de  ventilation  accidentellement.  Pour  garantir  une 
ventilation suffisante, laissez un espace d’environ 0.5 mètres 
autour de l’appareil.

•  Ne  pas  placer  de  flammes  nues  comme  des  bougies  sur 

l’appareil.

•  Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. 
•  Utiliser  un  chiffon  doux  légèrement  humide  pour  nettoyer 

l’appareil.  Ne  pas  utiliser  d’agents  abrasifs  ou  corrosifs  qui 
pourraient endommager l’appareil.

•  Ne  pas  faire  subir  à  l’appareil  des  forces,  des  chocs,  de  la 

poussière, des changements de température ou de l’humidité 
excessifs et ne pas laisser longtemps en plein soleil.

•  Ne pas installer l’appareil près d’une source de chaleur comme 

des radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils 
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.

•  Utilisez l’appareil lors de climats modérés. Ne pas en faire usage 

ou le ranger dans des lieux pouvant affecter défavorablement 
son fonctionnement comme la pluie, la neige, la moisissure, la 
poussière ou le désert.

•  Ne  pas  toucher  aux  composants  internes.    Ceci  annulera  la 

garantie et peut causer des dégâts.  L’appareil ne contient pas 
de pièces utilisables.

•  Enlever les piles quand l’appareil est entreposé longtemps.  Ne 

pas mélanger les piles neuves et usées.  S’assurer de recycler 
les  piles  correctement.-  L’appareil  et  l’adaptateur  secteur 
AC/DC ne doivent pas être exposés au ruissellement ou aux 
éclaboussures, et aucuns objets contenant du liquide, comme 
les vases, ne doivent être placés sur l’appareil.

•  Pour 

déconnecter 

complètement 

l’entrée 

électrique, 

débranchez l’adaptateur AC/DC de la prise secteur.

•  L’adaptateur  AC/DC  ne  doit  pas  être  obstrué  ou  doit  être 

facilement accessible lors de l’utilisation.

•  Placer  ce  produit  sur  certains  types  de  surfaces  en  bois 

vernies,  en  vernis  clair  par  exemple,  peut  endommager  le 
vernis.  Consulter les instructions du fabricant de meuble pour 
savoir quel type d’objet peut être placé sans risque sur le bois. 
Oregon  Scientific  ne  sera  pas  tenu  pour  responsables  des 
dégâts résultant du placement de cet appareil.

  REMARQUE 

  Les  caractères  techniques  de  cet  appareil  et 

le contenu de ce manuel sont sujets à changement sans préavis.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TYPE 

DESCRIPTION

Heure 

format 12 ou 24 heures 

Liste programmée 

Max. 32 morceaux

Volume 

0 (muet) à 20

Veilleuse 

7 couleurs principales

Sons apaisants 

12

Mise en veille 

15, 30, 60, ou 120 min.

Adaptateur 

7VDC 650mA

Type de piles 

4 x AA (UM-3) 1,5V 

Dimensions  

160 mm (diamètre) x 70 mm (profondeur) 

 

 

(6,3 x 2,8 pouces)

Poids 

562g (19,8 onces) sans piles

 REMARQUE 

 Le numéro de série et les caractéristiques de 

l’appareil sont situés en bas du boîtier.

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

En  consultant  notre  site  internet  (www.oregonscientific.fr), 
vous  pourrez  obtenir  des  informations  sur  les  produits  Oregon 
Scientific:  photo  numérique;  lecteurs  MP3;  produits  et  jeux 
électroniques  éducatifs;  réveils;  sport  et  bien-être;  stations 
météo;  téléphonie.  Le  site  indique  également  comment  joindre 
notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont 
vous  avez  besoin  sur  notre  site,  néanmoins,  si  vous  souhaitez 
contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur 
le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 
1-800-853-8883  aux  US.  Pour  des  demandes  internationales, 
rendez  vous  sur  le  site:  www2.oregonscientific.com/about/
international/default.asp

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par  la  présente 

Oregon  Scientific

  déclare  que  l’appareil               

Lecteur CD avec Veilleuse BBL218 est conforme aux directives  
EMC 89/336/CE & LVD 73/23/EC. Une copie signée et datée de 
la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès 
de notre Service Client.

2

1

3

1

2

8

9
10

11

12

3

4

5

6

7

1

2

6

7

3
4
5

8
9

Baby CD-Player mit Nachtlicht

(BBL 218)

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

EINLEITUNG

Wir  danken  Ihnen,  dass  Sie  sich  für  den  Baby  CD-Player  mit 
Nachtlicht  (BBL  218)  von  Oregon  Scientific

TM

  entschieden 

haben. 

 HINWEIS 

 Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr 

neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-
für-Schritt-Anleitungen  sowie  technische  Daten  und  wichtige 
Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät.

WARNHINWEISE

•  Dieses  Produkt  darf  nur  von  einem  Erwachsenen  betrieben 

werden  und  sollte  nicht  als  Spielzeug  für  Kinder  benutzt 
werden.

•  Dieses  Produkt  ist  ausdrücklich  nicht  dafür  vorgesehen, 

die  Aufsichtspflicht  von  Erwachsenen  zu  ersetzen;  es  dient 
ausschließlich als Unterstützung für den Zweck der Betreuung 
Ihrer  Kinder.  Jegliche  Haftung  außerhalb  der  gesetzlich 
festgelegten  Gewährleistungsbestimmungen,  sowie  für    eine 
unsachgemäße  Verwendung  dieses  Produkts  und/oder 
eine  Verwendung,  die  nicht  in  Übereinstimmung  mit  den 
Warnhinweisen,  Vorsichtsmaßnahmen  und  Richtlinien  zu 
diesem Produkt erfolgt, wird ausdrücklich ausgeschlossen.

•  Stellen  Sie  bitte  sicher,  dass  dieses  Produkt  und  das 

Adapterkabel  außerhalb  der  Reichweite  Ihres  Kindes  und 
mindestens 1 Meter entfernt platziert wird.

GARANTIE- UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Oregon  Scientific  gewährt  eine  Garantie  für  Produkte  mit 
Herstellungsfehlern.  Es  wird  keine  Garantie/Haftung  für 
Produkte  übernommen  die:  vom  Benutzer  beschädigt, 
missbräuchlich  oder  unsachgemäß  verwendet  werden;  nicht 
in  Übereinstimmung  mit  den  in  dieser  Bedienungsanleitung 
angeführten 

Warnhinweisen, 

Vorsichtsmaßnahmen 

oder 

Richtlinien verwendet werden;  abweichend von den  technischen 
Normen oder Sicherheitsstandards verwendet werden, welche in 
dem jeweiligen Land gültig sind, in dem das Produkt verwendet 
wird; durch undichte oder defekte Batterien beschädigt werden; 
von Kindern als Spielzeug benutzt, weniger als 1 Meter entfernt 
oder innerhalb der Reichweite eines Kindes platziert werden.

ÜBERSICHT 

     

VORDERANSICHT

 

1. 

Nachtlicht 

2. 

 : Nachtlicht aktivieren

3. 

  /    :  Sleep  Timer  einstellen;  Uhreinstellungsmodus 

aufrufen 

4. 

  :  Beruhigende  Klänge  ein-  /  ausschalten,  und  Klang 

auswählen

5. 

 : CD-Wiedergabeliste programmieren

6. 

 /   : Zufallswiedergabe auswählen oder Titel wiederholen

7. 

 : CD auswerfen

8. 

 /   : Lautstärke verringern / erhöhen 

9.   /   : Titel abspielen; CD-Player einschalten; Titel anhalten
10.   : Titelwiedergabe beenden; CD-Player ausschalten
11. 

 / 

 : Weiter zu vorherigen / nächsten Titel

12. 

Lautsprecher

RÜCKANSICHT

1. 

Adapterkabel-Fach

2. 

Batteriefach

3. 

Netzadapter-Anschluß 

LCD-ANZEIGE

1. 

Programmierte Wiedergabeliste 

2.

 CD-Player-Modus

3.

 Tracknummer 

4.

 Beruhigender Klang

5.

 Anzeige Uhr / Sleep Timer 

6.

 Zufalls-Wiedergabeliste 

7.

 Einen oder alle Titel wiederholen 

8.

 Lautstärkepegel

9.

 Statusanzeige für schwache Batterie

ERSTE SCHRITTE

GERÄT EINSCHALTEN

Sie sollten immer den Netzadapter verwenden. 

Die Batterien (4 x AA / UM-3 1,5V) dienen lediglich als Netzausfall-
Absicherung. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die 
richtige Polarität (+ und -).

 HINWEIS

  

 erscheint in der Anzeige, wenn die Batterien 

schwach sind.

CD-PLAYER

TIPP:

  Stellen  Sie  sicher,  dass  das  Gerät  für  eine  optimale 

Leistung  auf  eine  ebene  Fläche  gestellt  wird,  wie  z.B.  einem 
Tisch,  der  nicht  durch  plötzliche  Bewegungen  beeinflusst  wird. 
Wenn das Gerät einer Gewalteinwirkung oder Stößen ausgesetzt 
wird,  können  bei  der  Wiedergabe  vorübergehende  Tonsprünge 
auftreten.
Der CD-Player kann CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben.  

CD-FUNKTION 

TASTE

CD-Player öffnen 

 drücken

Gerät einschalten 

 drücken

Wiedergabe 

Wenn der CD-Player 

   

eingeschaltet,   drücken 

Pause 

 drücken

Weiter zu vorherigen / 

 / 

 drücken

nächsten Titel
Wiedergabe beenden 

 drücken

Gerät ausschalten 

Wenn keine Musik abgespielt 

   

wird,    drücken

1 Titel / alle Titel   

 /   wiederholt drücken

wiederholen, oder Titel in 
Zufallsreihenfolge abspielen    

So  programmieren  Sie  eine  Wiedergabeliste

  (wenn  keine 

Musik abgespielt wird):
1. Drücken Sie auf  

, um die Programmliste aufzurufen.

2. Drücken Sie auf 

 / 

, um einen Titel auszuwählen, und zur 

Bestätigung  auf 

.  Wiederholen  Sie  diesen  Schritt,  um 

eine Wiedergabeliste von bis zu 32 Titeln zu erstellen.

So überprüfen und ändern Sie die Wiedergabeliste:

1. Drücken Sie auf 

, um die Programmliste zu überprüfen 

(wiederholen  Sie  diesen  Schritt,  um  die  max.  32  Titel  zu 
überprüfen.

2. Drücken Sie auf 

 / 

, um den gewählten Titel zu ändern, 

und zur Bestätigung auf  

.

 HINWEIS 

 

•  Die  programmierte  Wiedergabeliste  wird  jedesmal  gelöscht, 

wenn der CD-Player gestoppt wird.

•  Die Zufallsfunktion ist im Programm-Modus nicht verfügbar.
•  Der CD-Player geht in den Bereitschaftsmodus über, wenn er 

länger als 5 Minuten nicht benutzt wird.

•  “OP” wird angezeigt, wenn Sie auf    drücken, daraufhin wird 

die CD-Fach-Abdeckung geöffnet.

•  “NO” wird angezeigt, wenn keine CD erkannt wurde.

LAUTSTÄRKE

Der Lautstärkebereich erstreckt sich von 0 (stumm) bis 20. Wenn 
Sie den CD-Player einschalten, geht dieser automatisch auf die 
Standardeinstellung (12) über.
Um den Lautstärkepegel zu ändern, drücken Sie auf    oder  .

NACHTLICHT

Die Farbanzeige des Nachtlichtes ändert sich je nach aktiviertem 
Modus.

Nachtlicht-Modus:

 1 bis 7 feststehende Farben.

•  Um das Nachtlicht einzuschalten und eine Farbe auszuwählen, 

drücken Sie wiederholt auf   , bis Sie zur gewünschen Farbe 
kommen.

•  Halten Sie   gedrückt, um das Nachtlicht abzuschalten.

CD-Modus:

 7 Farben werden abwechselnd angezeigt.

•  Wird automatisch aktiviert, wenn die CD-Wiedergabe startet.
•  Halten Sie   gedrückt, um das Nachtlicht abzuschalten.

Modus  für  beruhigende  Klänge: 

2  ähnliche  Farben  gehen 

allmählich ineinander über, z.B. orange und gelb für Wiegenlied 
1.
•  Wird  automatisch  aktiviert,  wenn  der  beruhigende  Klang 

abgespielt wird.

•  Halten Sie   gedrückt, um das Nachtlicht abzuschalten.

BERUHIGENDE KLÄNGE / SLEEP TIMER

So wählen Sie einen der insgesamt 12 beruhigenden Klängen 
zur Wiedergabe aus:

•  Drücken  Sie  wiederholt  auf  ,  bis  Sie  zu  dem  gewünschten 

Klang  kommen;  Wiegenlied  1,  Wiegenlied  2,  Wiegenlied  3, 
Vogel,  Grille,  Regentropfen,  Bach,  Meeresrauschen,  Weißes 
Rauschen (TV), Staubsauger, tickende Uhr oder Herzschlag.

ODER

•  Drücken  Sie  auf 

,  dadurch  wird  automatisch  die  zuletzt 

verwendete Einstellung aktiviert.

So schalten Sie den beruhigenden Klang ab:

•  Halten Sie    gedrückt.

So stellen Sie den Sleep-Timer ein:

•  Drücken Sie wiederholt auf 

, damit sich das Gerät nach 

15  ->  30->  60->120  oder  0  Minuten  von  selbst  abschaltet. 
Wenn  0  Minuten  ausgewählt  wurde,  schaltet  sich  der  Sleep 
Timer automatisch nach einigen Minuten ab.

ODER
•  Drücken Sie auf 

, dadurch wird automatisch die zuletzt 

verwendete Einstellung aktiviert.

So schalten Sie den Sleep Timer ab:

Drücken Sie wiederholt auf  

, bis die Einschlafzeit auf “0” 

eingestellt ist.

UHR

So stellen Sie die Uhr ein:

1. Halten Sie   gedrückt, um den Einstellungsmodus aufzurufen.  
2. Drücken  Sie  auf    oder  ,  um  die  Einstellung  zu  ändern. 

Halten Sie   oder   gedrückt, um Werte rasch zu verändern.

3. Drücken Sie auf  , um eine Einstellung zu bestätigen und zur 

nächsten überzugehen. Die Reihenfolge der Uhreinstellungen 
ist: 12- / 24-Stundenformat, Stunde und Minute.

HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

Die  Hintergrundbeleuchtung  der  LCD-Anzeige  wird  für  8 
Sekunden eingeschaltet, wenn Sie eine beliebige Taste drücken.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Dieses Gerät wurde entwickelt, Ihnen bei sorgfältiger Handhabung 
viele  Jahre  zuverlässige  Dienste  zu  leisten.  Hierbei  sind  einige 
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
•  Sie  dürfen  die  Belüftungsöffnungen  nicht  verdecken.  Stellen 

Sie sicher,  dass diese nicht versehentlich durch in der Nähe 
befindliche  Gegenstände,  wie  z.B.  Zeitschriften,  Tischtücher, 
Vorhänge,  Decken,  Bettwäsche,  usw.  verdeckt  werden. 
Um  eine  ausreichende  Belüftung  zu  gewährleisten,  muss 
mindestens  0.5  Meter  freier  Raum  um  das  Gerät  herum 
vorhanden sein.

•  Stellen  Sie  keine  Gegenstände  mit  offener  Flamme,  wie  z.B. 

eine brennende Kerze, auf das Gerät.

•  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. 
•  Reinigen  Sie  das  Gerät  mit  einem  weichen,  feuchten 

Tuch.  Verwenden  Sie  keine  scheuernden  oder  ätzenden 
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen könnten.

•  Setzen  Sie  das  Produkt  keiner  extremen  Gewalteinwirkung 

und  keinen  Stößen  aus,  und  halten  Sie  es  von  Staub, 
Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit und längerer, direkter 
Sonnenbestrahlung fern.

•  Montieren  Sie  in  der  Nähe  keine  Heizquellen,  die  Hitze 

erzeugen, wie Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder andere 
Geräte (einschließlich Verstärker).

•  Verwenden  Sie  das  Gerät  in  einem  gemäßigten  Klima. 

Benutzen  oder  lagern  Sie  das  Gerät  nicht  an  Orten,  die  es 
nachteilig beeinflussen können, wie z.B. durch Regen, Schnee, 
Feuchtigkeit, Staub oder in Wüsten.

•  Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten 

des  Gerätes  vor.  Dies  kann  zu  einem  Verlust  der  Garantie 
führen und eine Beschädigung des Gerätes verursachen. Das 
Gerät  enthält  keine  Teile,  die  vom  Benutzer  selbst  repariert 
werden dürfen.

•  Entfernen  Sie  alle  Batterien,  wenn  Sie  das  Produkt  über 

einen  längeren  Zeitraum  lagern.  Verwenden  Sie  keinesfalls 
neue und alte Batterien gemeinsam. Stellen Sie sicher, dass 
Sie  Altbatterien  an  den  dafür  vorgesehenen  Sammelstellen 
entsorgen.

•  Das Gerät und der Netzadapter dürfen keinesfalls in die Nähe 

von Tropf- oder Spritzwasser platziert werden; Sie sollten keine 
mit  Flüssigkeiten  gefüllte  Gegenstände  (wie  Vasen)  auf  das 
Gerät stellen.

•  Um das Gerät vollständig vom Netzeingang zu trennen, ziehen 

Sie den Netzadapter von der Hauptsteckdose ab.

•  Der  Netzadapter  darf  nicht  blockiert  werden  und  sollte  bei 

beabsichtigter Verwendung leicht zugänglich sein.

•  Wenn  dieses  Produkt  auf  Holzflächen  mit  bestimmten 

Oberflächenausführungen,  wie  Klarlack,  gestellt  wird,  kann 
die  Oberfläche  beschädigt  werden.  Die  entsprechenden 
Hinweise zu Gegenständen, die sicher auf Holzflächen gestellt 
werden  können,  entnehmen  Sie  bitte  der  Pflegeanleitung 
Ihres  Möbelherstellers.  Oregon  Scientific  ist  nicht  haftbar  für 
Beschädigungen  von  Holzflächen,  die  durch  Berührung  mit 
diesem Produkt verursacht werden.

 HINWEIS 

 Die technischen Daten für dieses Produkt und der 

Inhalt  der  Bedienungsanleitung  können  ohne  Benachrichtigung 
geändert werden.

TECHNISCHE DATEN

TYP 

BESCHREIBUNG

Uhrzeit 

12- oder 24-Stundenformat 

CD-Wiedergabeliste  Max. 32 Titel
Lautstärke 

0 (stumm) bis 20

Nachtlicht 

7 Hauptfarben

Beruhigende Klänge  12
Sleep Timer 

15, 30, 60 oder 120 Minuten

Netzadapter 

7VDC 650mA

Batterietyp 

4 x AA (UM-3) 1,5V 

Abmessungen 

160 mm (Durchmesser) x 70 mm (Höhe) 

Gewicht 

562 g (ohne Batterie) 

  HINWEIS 

  Die  Modellnummer  und  technischen  Daten  des 

Geräts befinden sich auf der Unterseite des Gehäuses.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen  Sie  unsere  Website  (www.oregonscientific.de)  und 
erfahren  Sie  mehr  über  unsere  Oregon  Scientific-Produkte  wie 
zum  Beispiel  Wetterstationen,  Projektions-Funkuhren,  Produkte 
für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-
Telefone  und  elektronische  Lernprodukte  für  Kinder.  Auf  der 
Website  finden  Sie  auch  Informationen,  wie  Sie  im  Bedarfsfall 
unseren  Kundendienst  erreichen  und  Daten  herunterladen 
können. 
Wir  hoffen,  dass  Sie  alle  wichtigen  Informationen  auf  unserer 
Website  finden.  Für  internationale  Anfragen  besuchen  Sie  bitte 
unsere Website: www2.oregonscientific.com

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit  erklärt 

Oregon  Scientific

,  dass  Baby  CD-Player  mit 

Nachtlicht  BBL  218  mit  den  grundlegenden  Anforderungen  und 
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien EMC 89/336/CE 
und LVD 73/23/EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen 
und  mit  Datum  versehenen  Konformitätserklärung  erhalten  Sie 
auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

2

1

3

1

2

8

9
10

11

12

3

4

5

6

7

1

2

6

7

3
4
5

8
9

Отзывы: