background image

19

Υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού, προτού χρησιμοποιήσετε το κράνος. Ελέγξτε τη σωστή συναρμολόγηση του εξωτερικού τζαμιού. 

Όταν τα σφάλματα δεν μπορούν να διορθωθούν, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί πλέον η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας.

Μέτρα προφύλαξης & Περιορισμός προστασίας

Κατά τη διαδικασία της συγκόλλησης ελευθερώνεται θερμότητα και ακτινοβολία, που μπορούν να οδηγήσουν σε τραυματισμούς των 

ματιών και του δέρματος. Αυτό το προϊόν προσφέρει προστασία για τα μάτια και το πρόσωπο. Τα μάτια σας προστατεύονται με τη 

χρήση του κράνους ανεξάρτητα από την επιλογή της βαθμίδας προστασίας πάντοτε από την υπεριώδη και υπέρυθρη ακτινοβολία. 

Για την προστασία του υπολοίπου σώματος πρέπει να φοράτε πρόσθετη κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία. Σωματίδια και 

ουσίες, που ελευθερώνονται με τη διαδικασία της συγκόλλησης, υπό ορισμένες προϋποθέσεις μπορούν να προκαλέσουν σε άτομα 

με αντίστοιχη προδιάθεση αλλεργικές αντιδράσεις του δέρματος. Υλικά που έρχονται σε επαφή με το δέρμα μπορεί να προκαλέσει 

αλλεργικές αντιδράσεις σε ευπαθή άτομα.

Το προστατευτικό κράνος συγκολλητή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τη συγκόλληση και λείανση και όχι για άλλες 

εφαρμογές. Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί το κράνος συγκολλητών μη ενδεδειγμένα ή αγνοώντας τις οδηγίες χειρισμού, δεν 

αναλαμβάνει η εταιρεία Optrel καμία ευθύνη. Το κράνος είναι κατάλληλο για όλες τις συνηθισμένες μεθόδους συγκόλλησης, 

με 

εξαίρεση τη συγκόλληση αερίου και λέιζερ

Προσέξτε παρακαλώ τη σύσταση των βαθμίδων προστασίας σύμφωνα με το πρότυπο 

EN169 στο εξώφυλλο.

Λειτουργία ύπνου

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας διαθέτει μια αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης, η οποία αυξάνει τη διάρκεια ζωής της 

μπαταρίας. Σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια περίπου 15 λεπτών δεν πέσει καθόλου φως πάνω στα ηλιακά στοιχεία, απενεργοποιείται 

η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας αυτόματα. Για την επαναλειτουργία της κασέτας πρέπει να εκτεθούν τα ηλιακά στοιχεία 

σύντομα στο φως της ημέρας.

Εάν η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας δεν μπορεί πλέον να ενεργοποιηθεί ή κατά την έναυση του τόξου ηλεκτροσυγκόλλησης 

δεν σκουραίνει πλέον, πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίες.

Εγγύηση & Ευθύνη

Τους όρους εγγύησης θα τους βρείτε στις υποδείξεις της εθνικής οργάνωσης πώλησης της Optrel. Για περαιτέρω σχετικές πληροφορίες 

αποταθείτε παρακαλώ στον αντιπρόσωπο της Optrel. 

Εγγύηση παρέχεται μόνο για σφάλματα υλικού και σφάλματα κατασκευής. Σε περίπτωση ζημιάς λόγω ακατάλληλης χρήσης, 

ανεπίτρεπτης επέμβασης ή από χρήση μη προβλεπόμενη από τον κατασκευαστή εκπίπτει η εγγύηση και η ευθύνη. Επίσης εκπίπτει 

η ευθύνη και η εγγύηση, όταν χρησιμοποιηθούν ανταλλακτικά διαφορετικά από αυτά που διαθέτει η Optrel.

Χρήση (βλέπε εξώφυλλο)

1. 

Ταινία της κεφαλής.

 Ταιριάστε την επάνω ρυθμιζόμενη ταινία (1) στο μέγεθος της κεφαλής σας. Σπρώξτε μέσα το κουμπί της 

καστάνιας (2) και στρέψτε το, ώσπου η ταινία της κεφαλής να ακουμπά καλά, αλλά χωρίς πίεση.

2. 

Απόσταση από τα μάτια και κλίση του κράνους.

 Λύνοντας τα κουμπιά ασφάλισης (3) ρυθμίζετε η απόσταση μεταξύ της 

κασέτας και των ματιών. Ρυθμίστε και τις δύο πλευρές ομοιόμορφα και προσέξτε να μην τοποθετηθούν λοξά. Στη συνέχεια 

σφίξτε ξανά τα κουμπιά ασφάλισης. Η κλίση του κράνους μπορεί να προσαρμοστεί με το περιστροφικό κουμπί (4).

3. 

Τρόπος λειτουργίας αυτόματα / χειροκίνητα.

 Με το συρόμενο διακόπτη (5) μπορεί να επιλεγεί ο τρόπος λειτουργίας της ρύθμισης 

των βαθμίδων προστασίας. Στον αυτόματο τρόπο λειτουργίας προσαρμόζεται η βαθμίδα προστασίας μέσω αισθητήρων 

αυτόματα στην ένταση του βολταϊκού τόξου (πρότυπο EN 379:2003). Στο χειροκίνητο τρόπος λειτουργίας μπορεί να ρυθμιστεί η 

βαθμίδα προστασίας με το γύρισμα του κουμπιού (6). Στην περίπτωση συγκόλλησης χωρίς μετατόπιση του εξαρτήματος ή κατά 

τη χρήση της μεθόδου συγκόλλησης με παλμούς με συχνότητες κάτω από 10 Hz συνίσταται η επιλογή του τρόπου λειτουργίας 

“χειροκίνητα”. 

4. 

Βαθμίδα προστασίας.

 Στον τρόπο λειτουργίας “χειροκίνητα” μπορεί να επιλεγεί η βαθμίδα προστασίας στην περιοχή DIN 9 

έως DIN 13, περιστρέφοντας το κουμπί (6). Στον τρόπο λειτουργίας “αυτόματα” η βαθμίδα προστασίας αντιστοιχεί στο πρότυπο 

EN 379, όταν το περιστροφικό κουμπί (6) βρίσκεται στη θέση “N”. Περιστρέφοντας το κουμπί, μπορεί να διορθωθεί η αυτόματα 

ρυθμισμένη βαθμίδα προστασίας, ανάλογα με την προσωπική ευαισθησία, κατά μία βαθμίδα προστασίας προς τα επάνω ή 

προς τα κάτω.

5. 

Τρόπος λειτουργίας τροχίσματος.

 Πατώντας το κουμπί των βαθμίδων προστασίας (7) τίθεται η κασέτα αντιεκτυφλωτικής 

προστασίας στον τρόπο λειτουργίας τροχίσματος. Σε αυτό τον τρόπο λειτουργίας είναι η κασέτα απενεργοποιημένη και παραμένει 

στη φωτεινή κατάσταση. Ο ενεργοποιημένος τρόπος λειτουργίας τροχίσματος αναγνωρίζεται με την κόκκινη αναβοσβήνουσα 

φωτοδίοδο (LED) (8) στο εσωτερικό του κράνους. Για την απενεργοποίηση του τρόπου λειτουργίας τροχίσματος πατήστε ξανά 

το κουμπί των βαθμίδων προστασίας. Μετά 10 λεπτά ακυρώνεται αυτόματα το τρόπος λειτουργίας τροχίσματος.

6. 

Ευαισθησία.

 Με το κουμπί ευαισθησίας (10) ρυθμίζεται η ευαισθησία του περιβάλλοντος. Η κόκκινη κουκκίδα στην κλίμακα 

αντιστοιχεί στη συνιστούμενη ρύθμιση της ευαισθησία σε μια τυπική κατάσταση.

7. 

Σύρτης αισθητήρων.

 Ο σύρτης των αισθητήρων μπορεί να τεθεί σε δύο διαφορετικές θέσεις. Ανάλογα με τη θέση μειώνεται η 

γωνία για την αναγνώριση του φωτός του περιβάλλοντος (11-A) ή αυξάνεται (11-B), δηλ. η κασέτα αντιδρά ισχυρότερα ή λιγότερο 

ισχυρά στις γύρω ευρισκόμενες φωτεινές πηγές.

8. 

Διακόπτης ανοίγματος.

 Ο διακόπτης ανοίγματος (12) επιτρέπει την επιλογή της καθυστέρησης του ανοίγματος από σκούρο σε 

φωτεινό. “Fast” σημαίνει μια καθυστέρηση από 0.1 - 0.35 δευτερόλεπτα και συνίσταται για τις σύντομες διαδικασίες συγκόλλησης. 

Όταν φαίνεται “slow”, αυξάνει η καθυστέρηση στα > 0.35 δευτερόλεπτα. Αυτή η ρύθμιση πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση 

διαδικασιών συγκόλλησης και χρήση παλμοτεχνικής μεγάλης χρονικής διάρκειας.

Καθαρισμός 

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας και το εξωτερικό τζάμι πρέπει να καθαρίζονται τακτική με ένα μαλακό πανί. Δεν επιτρέπεται να 

χρησιμοποιηθούν ισχυρά υλικά καθαρισμού, διαλύτες, αλκοόλη ή καθαριστικά με συστατικά σάπωνα. Οι φακοί που φέρουν αμυχές 

ή έχουν υποστεί ζημία πρέπει να αντικαθίστανται.

Αποθήκευση

Το κράνος συγκολλητών πρέπει να αποθηκεύεται σε θερμοκρασία χώρου και χαμηλή υγρασία αέρα. Η φύλαξη του κράνους στην 

αρχική συσκευασία αυξάνει τη διάρκεια ζωής των μπαταριών.

Αντικατάσταση του εξωτερικού τζαμιού 

Πιέστε το ένα πλευρικό κλιπ (13) προς τα μέσα, έτσι ελευθερώνεται το εξωτερικό τζάμι και μπορεί να αφαιρεθεί. Περάστε το νέο εξωτερικό 

τζάμι σ’ ένα πλευρικό κλιπ (14). Σφίξτε το εξωτερικό τζάμι γύρω από το δεύτερο πλευρικό κλιπ και ασφαλίστε το. Αυτή η ενέργεια χρειάζεται 

λίγη πίεση, για να έχει η στεγανοποίηση πάνω στο εξωτερικό τζάμι το επιθυμητό αποτέλεσμα.

Αντικατάσταση των μπαταριών (βλέπε εξώφυλλο)

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας διαθέτει αντικαθιστούμενες κομβιόσχημες μπαταρίες λιθίου του τύπου CR2032. 

Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε ένα κράνος συγκολλητών με σύνδεση καθαρού αέρα,πρέπει πριν την αντικατάσταση 

των μπαταριών να αφαιρέσετε τη στεγανοποίηση του προσώπου. Απαιτείται αντικατάσταση των μπαταριών, όταν η 

ενδεικτική λυχνία LED της κασέτας (9) αναβοσβήνει πράσινο.

1.  Απομακρύνετε προσεκτικά το καπάκι των μπαταριών (15)

2.  Αφαιρέστε τις μπαταρίες και αποσύρετέ τις σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τα ειδικά απορρίμματα (16)

3.  Τοποθετήστε μπαταρίες του τύπου CR2032, όπως φαίνεται στην εικόνα (17)

4.  Συναρμολογήστε προσεκτικά το καπάκι των μπαταριών (18)

Εάν δεν επιτυγχάνεται σκούρυνση της κασέτας σκίασης κατά την ανάφλεξη του τόξου συγκόλλησης, παρακαλούμε 

ελέγξτε την πολικότητα των μπαταριών. Για να ελέγξετε εάν οι μπαταρίες παραμένουν επαρκώς φορτισμένες, κρατήστε την 

κασέτα σκίασης μπροστά σε μια φωτεινή λυχνία. Εάν το πράσινο LED (9) αναβοσβήνει, οι μπαταρίες έχουν εκφορτιστεί 

και απαιτείται αντικατάστασή τους αμέσως. Εάν η κασέτα σκίασης δεν λειτουργεί σωστά παρά την αντικατάσταση των 

μπαταριών, απαιτείται ο χαρακτηρισμός της ως άχρηστη και απαιτείται αντικατάσταση.

Αφαίρεση/τοποθέτηση της κασέτας αντιεκτυφλωτικής προστασίας (βλέπε εξώφυλλο)

1.  Τραβήξτε έξω το κουμπί των βαθμίδων προστασίας (19)

2.  Απομακρύνετε προσεκτικά το καπάκι των μπαταριών (15)

3.  Απασφαλίστε το ελατήριο συγκράτησης της κασέτας, όπως φαίνεται στην εικόνα (20)

4.  Ανατρέψτε προς τα έξω προσεκτικά την κασέτα (21)

5.  Απασφαλίστε τους δορυφόρους, όπως φαίνεται στην εικόνα (22)

6.  Τραβήξτε έξω τους δορυφόρους μέσα από την εγκοπή στο κράνος (23)

7.  Γυρίστε τους δορυφόρους κατά 90°και σπρώξτε τους μέσα από την οπή του κράνους (24)

8.  Ανατρέψτε προς τα έξω την κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας

Η τοποθέτηση της κασέτας αντιεκτυφλωτικής προστασίας πραγματοποιείται με την αντίθετη σειρά.

Λύση προβλημάτων

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας δε σκουραίνει

→ Προσαρμόστε την ευαισθησία (10)

→ Αλλάξτε τη θέση του σύρτη των αισθητήρων (11)

→ Καθαρίστε τους αισθητήρες ή το εξωτερικό τζάμι

→ Απενεργοποιήστε τον τρόπο λειτουργίας τροχίσματος (7)

→ Ελέγξτε τη φωτεινή ροή προς τον αισθητήρα

→ Επιλέξτε το χειροκίνητο τρόπο λειτουργίας

→ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες

Βαθμίδα προστασίας πολύ φωτεινή

→ Επιλέξτε το χειροκίνητο τρόπο λειτουργίας

→ Στον αυτόματο τρόπο λειτουργίας θέστε το περιστροφικό κουμπί 4 στο +1

→ Αντικαταστήστε το εξωτερικό τζάμι

Βαθμίδα προστασίας πολύ σκούρα

→ Επιλέξτε το χειροκίνητο τρόπο λειτουργίας

→ Στον αυτόματο τρόπο λειτουργίας θέστε το περιστροφικό κουμπί 4 στο -1

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας τρεμοσβήνει

→ Αλλάξτε τη θέση του διακόπτη ανοίγματος (12)

→ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες

Κακιά ορατότητα

→ Καθαρίστε το εξωτερικό τζάμι ή το φίλτρο

→ Προσαρμόστε τη βαθμίδα προστασίας στη μέθοδο συγκόλλησης

→ Αυξήστε το φως περιβάλλοντος

Το κράνος συγκολλητών γλιστρά

→ Προσαρμόστε / σφίξτε ξανά την ταινία της κεφαλής

Προδιαγραφές

(Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών)

Βαθμίδα προστασίας

DIN4 (φωτεινή κατάσταση)

DIN9 – DIN 13 (σκοτεινή κατάσταση)

Προστασία UV/IR

Μέγιστη προστασία σε φωτεινή και σκοτεινή κατάσταση

Χρόνος αλλαγής κατάστασης από φωτεινό 

σε σκοτεινό

175μs (23°C / 73°F)

120μs (55°C / 131°F)

Χρόνος αλλαγής κατάστασης από σκοτεινό 

σε φωτεινό

fast = 0.1 … 0.35 sec

slow = > 0.35 sec

Διαστάσεις της κασέτας αντιεκτυφλωτικής 

προστασίας

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Διαστάσεις πεδίου ορατότητας

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Τροφοδοσία ρεύματος

Ηλιακά στοιχεία, 2 τεμ. Μπαταρίες λιθίου 3V 

αντικαθιστούμενες (CR2032)

Βάρος

490 g / 17,284 oz

Θερμοκρασία λειτουργίας

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Θερμοκρασία αποθήκευσης

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Κατάταξη κατά EN379

Οπτική κατηγορία = 1

Σκεδαζόμενο φως = 1

Ομογένεια = 1

Εξάρτηση από την οπτική γωνία = 2

Πρότυπα

C

E, ANSI, AS/NZS, EAC

Ανταλλακτικά (βλέπε εξώφυλλο)

1.  Κράνος (χωρίς κασέτα) 

6.  Κουμπί ποτενσιόμετρου

2.  Κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας μαζί με δορυφόρους  7.  Κουμπί ευαισθησίας

3.  Εξωτερικό τζάμι 

8.  Καπάκι των μπαταριών

4.  Πλευρικοί σφιγκτήρες 

9.  Ταινία κεφαλής με εξαρτήματα στερέωσης

5.  Εσωτερικό τζάμι προστασίας 

10.  Ταινία μετώπου για απορρόφηση του ιδρώτα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Содержание e670

Страница 1: ...NEDERlANDS 8 SuOMi 9 DANSK 10 NORSK 11 POlSKi 12 E TiNA 13 PyCCKNN 14 15 MAgyAR 16 T RK E 17 19 20 18 SPERIAN Welding Protection AG EN169 15 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG...

Страница 2: ...5001 610 2 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 3 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 4 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003...

Страница 3: ...ns Removal Battery Cover Assembly Cartridge Removal 4 Headband Position Grind Push Battery Cover Removal Cartridge Removal 1 Cartridge Removal 5 Inclination Angle Grind LED Delay Batteries Removal Car...

Страница 4: ...shown below la transmission du filtre de soudage est montr ci dessous la seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per saldato...

Страница 5: ...Depending on the position theambientlightdetectionangleisreduced 11 A orincreased 11 B i e thecartridgereactsmore orlessstronglytosurroundinglightsources 8 Openingswitch Theopeningswitch 12 allowstose...

Страница 6: ...leded tectiondelalumi reenvironnanteestr duit 11 A ouagrandi 11 B c d quelacassetter agitplusoumoinsfortementauxsourcesdelumi reenvironnantes 8 Temporisateur Leboutonder glagedel ouverture 12 permetde...

Страница 7: ...tztwerden Jenach PositionwirdderWinkelzurErkennungvonUmgebungslichtvermindert 11 A odervergr ssert 11 B d h dieKassettereagiertst rkeroderwenigerstarkaufumliegendeLichtquellen 8 ffnungsschalter Der ff...

Страница 8: ...givningsljus dvs kassettenreagerarstarkareeller svagarep ljusk lloriomgivningen 8 ppningsv xling Med ppningsv xlingen 12 kanduv lja ppningsf rdr jningfr nm rkttillljust Fast inneb renf rdr jningp 0 1...

Страница 9: ...rapi omenointensa 8 Interruttoreperl apertura L interruttoreperl apertura 12 consentediselezionareiltempodiritardodiapertura dascuroachiaro Fast comportaunritardodi0 1 0 35secondied consigliatoperproc...

Страница 10: ...entodelaluzdelambiente porlotantolacasetereacciona alafuentedeluzconmayoromenorintensidad 8 Interruptordeapertura Elinterruptordeapertura 12 permiteseleccionareltiempoderetardodeaperturade oscuroaclar...

Страница 11: ...eemduasposi esdiferentes Consoantea posi o o nguloparaidentifica odaluminosidadeambientediminui 11 A ouaumenta 11 B ouseja o cr reagecommaisoumenosintensidade sfontesdeilumina odoambiente 8 Interrupto...

Страница 12: ...schillendepositiesgezetworden Naargelangdepositie wordtdeherkenningshoekvanhetomgevingslichtverminderd 11 A ofvergroot 11 B d w z decassette reageertsterkerofmindersterkoplichtbronnenindeomgeving 8 Op...

Страница 13: ...oimakkaammin taiv hemm nvoimakkaastiymp rist nvalol hteisiin 8 Avautumiskatkaisin Avautumiskatkaisimella 12 voit valita avautumisen viiveen tummasta kirkkaaksi Fast tarkoittaa viivett 0 1 0 35 s ja si...

Страница 14: ...stilles til to forskellige positioner Afh ngig af positionen reduceres 11 A eller ges 11 B vinklen til registrering af omgivelseslys dvs at svejsesk rm reagererkraftigereellermindrekraftigtp lyskilder...

Страница 15: ...vomgivelseslyset dvs atsveiseglassetreagerer sterkereellersvakerep omliggendelyskilder 8 pningsbryter pningsbryteren 12 girdegvalgetav pningsforsinkelsenfram rkttillyst Fast betyrenforsinkelsep 0 1 0...

Страница 16: ...wienia k t rozpoznawania wiat a otoczenia zmniejsza si 11 A lub zwi ksza 11 B tzn kaseta reaguje w mniejszymlubwi kszymstopniunaotaczaj ce r d a wiat a 8 Prze cznik otwarcia Prze cznik otwarcia 12 umo...

Страница 17: ...eagujenaokoln sv teln zdrojecitliv ji nebom n citliv 8 P ep na zjas ovac ho zpo d n P ep na zjas ovac ho zpo d n 12 umo uje volbu zjas ovac hozpo d n p ip echoduztmav nasv tlou Fast rychle znamen zpo...

Страница 18: ...C 73 F 0 120 55 C 131 F fast 0 1 0 35 slow 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 490 17 284oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4...

Страница 19: ...oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N...

Страница 20: ...n 11 A vagyn 11 B azazakazettajobbanvagy kev sb j lreag lak rnyez f nyforr sokra 8 Nyit skapcsol Anyit skapcsol 12 lehet v teszias t tr lvil gosra tkapcsol sk sleltet s nek v laszt s t A gyors fokozat...

Страница 21: ...bilir 11 A yadaart r labilir 11 B yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l yadadahaaztepkiverir 8 A ma alteri A ma alteri 12 karanl ktanayd nl ado rua lmas resigecikmesininse ilmesini sa lar Fast 0 1 0...

Страница 22: ...2 CR2032 9 L E D 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN 4 DIN 10 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110...

Страница 23: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110...

Страница 24: ...84 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N EN 379 5...

Страница 25: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 a 4 1 a 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x11...

Страница 26: ...tandardnejsitu cii 7 Pos va sn ma a Pos va sn ma ajemo n nastavi dodvochrozli n chpol h Vz vislostiod polohy sa zmen 11 A alebo zv 11 B detek n uhol okolit ho svetla napr kazeta reaguje silnej iealebo...

Страница 27: ...noodpolo aja se zmanj a 11 A ali pove a 11 B kot detekcije osvetlitve okolice t j kaseta reagira slab e na svetlobnevire 8 Za etno stikalo Za etno stikalo 12 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo...

Страница 28: ...saumajorat 11 B respectivcartu ul reac ioneaz maimultsaumaipu inputerniclasurseledelumin nconjur toare 8 ntrerup tor pentru deschidere ntrerup torul pentru deschidere 12 permite selectarea unui inter...

Страница 29: ...11 B mbritsevavalgusetuvastamisnurka stsirmreageerib mbritsevatele valgusallikatelerohkemv iv hemintensiivselt 8 Avamisl liti Avamisl liti 12 v imaldab valida avanemisviivitust tumedast heledani Fast...

Страница 30: ...reaguoja i orinioap vietimo altinius 8 Atidarymo perjungiklis Atidarymo perjungiklis 12 teikia galimyb pasirinkti atidarymo dels persijungiant i tamsiojo vies j re im Nustatymas greitas rei kia 0 1 0...

Страница 31: ...rtrid s vair k vai maz kizteiksm girea uzapk rt jiemgaismasavotiem 8 Atv r anassl dzis Atv r anassl dzis 12 aujizv l tiesatv r anasaizkavipirmsp rsl gtiesno tum uzgai ost vokli Fast tri noz m kaaizka...

Страница 32: ...se 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel com ECS GmbH European Certification Service H ttfeldstrasse 50 DE 73430 Aalen Germany compl withCSAZ94 3 v...

Отзывы: