Delica
™
The OneTouch® Delica™ Lancing
Device is only compatible with
OneTouch® Delica™ Lancets.
When purchasing replacement
lancets, be sure to ask for OneTouch®
Delica™ Lancets.
El dispositivo de punción OneTouch®
Delica™ sólo es compatible con las
lancetas OneTouch® Delica™.
Al comprar lancetas de repuesto,
asegúrese de solicitar lancetas
OneTouch® Delica™.
L’autopiqueur OneTouch® Delica
MC
est compatible seulement avec les
lancettes OneTouch® Delica
MC
.
Assurez-vous de demander des
lancettes OneTouch® Delica
MC
lorsque
vous commandez des lancettes de
rechange.
The OneTouch® Delica™ Lancing Device provides a safe, easy way to obtain a drop of
capillary blood.
The device has seven puncture depth settings, numbered 1 through 7. The setting
you choose must be deep enough to get a round drop of blood large enough to get an
accurate result with your meter (see your User Guide that came with your system for
information on the proper blood sample size.)
NOTE:
The OneTouch® Delica™ Lancing Device uses ONLY OneTouch® Delica™ Lancets.
Use a new, sterile lancet each time you test. Lancet reuse can dull or bend the tip of
the lancet, causing damage to your skin, scarring and greater pain.
CAUTION:
Keep the lancing device away from young children. The lancing
device, cap, lancets and lancet protective covers are choking hazards.
CAUTION:
To reduce the chance of infection:
• Make sure to wash the puncture site with soap and water before sampling.
• Never share a lancet or a lancing device with anyone.
• Always use a new, sterile lancet – lancets are for single use only.
• Keep your lancing device clean.
Choose a different puncture site each time you test. Repeated punctures in the same
spot may cause soreness and calluses.
Before testing, wash your hands and the sample site
with warm, soapy water. Rinse and dry completely.
Remove the lancing device cap
Remove the cap by turning it counterclockwise and then
pulling it straight off of the device.
Insert a sterile lancet into the lancing device
Align the lancet as shown here, so that the lancet fits into the
lancet holder. Push the lancet into the device until it snaps into
place and is fully seated in the holder.
Twist the protective cover one full turn until it separates from
the lancet.
Save the protective cover for lancet removal
and disposal
. See
Removing and disposing of the used lancet.
Replace the lancing device cap
Place the cap back onto the device; turn clockwise to secure the cap.
Adjust the depth setting
The lancing device has seven puncture depth settings,
numbered 1 through 7. Smaller numbers are for a shallower
puncture and the larger numbers are for a deeper puncture.
Shallower punctures work for children and most adults. Deeper
punctures work well for people with thick or callused skin. Turn
the depth wheel to choose the setting.
NOTE:
A shallower fingertip puncture may be less painful. Try a shallower setting first
and increase the depth until you find the one deep enough to get a blood sample of
the proper size (see your User Guide).
Preparing your lancing device
To clean these items, wipe them with a soft cloth dampened with water and mild
detergent.
Do Not
immerse the lancing device in any liquid.
To disinfect these items, prepare a solution of one part household bleach to ten parts
water. Wipe the lancing device with a soft cloth dampened with this solution. Immerse
the
cap only
in this solution for 30 minutes. After disinfecting, rinse briefly with water
and allow both to air dry.
Cleaning your lancing device and cap
NOTE:
This lancing device has an ejection feature, so you do not have to pull out the used
lancet.
Remove the lancing device cap
Remove the cap by turning it counterclockwise and then pulling it straight off of the device.
Cover the exposed lancet tip
Before removing the lancet, place the lancet protective cover on a
hard surface then push the lancet tip into the cupped side of the
cover.
Eject the lancet
Slide the ejection control forward until the lancet comes out of the
lancing device. Return the ejection control to its back position.
Replace the lancing device cap
Place the cap back onto the device; turn clockwise to secure the
cap.
It is important to use a new lancet each time you obtain a blood sample. This will help
prevent infection and sore fingertips.
Discard the used lancet carefully after each use to avoid unintended lancet stick injuries.
Used lancets may be considered biohazardous waste in your area. Be sure to follow your
healthcare professional’s recommendations or local regulations for proper disposal.
Removing and disposing of the used lancet
Sampling blood from the fingertip
Puncture your finger
Hold the lancing device firmly against the side of your finger. Press
the release button. Remove the lancing device from your finger.
Get a round drop of blood
Gently squeeze and/or massage your fingertip until a round drop
of blood forms on your fingertip.
Apply the sample
Apply the blood sample. Follow the instructions in your User Guide for proper sample
application.
If the blood smears or runs,
Do Not
use that sample. Dry the area
and gently squeeze another drop of blood or puncture a new site.
OUR ONETOUCH® COMMITMENT:
We are committed to creating a world without limits for people with diabetes.
OneTouch® is your partner in diabetes care, along with your healthcare
professionals. Please contact us when you need assistance.
LifeScan Customer Service (United States)
7 days a week, 8am-10pm Eastern Time, 5am-7pm Pacific Time
United States: 1 800 227-8862 (English) / 1 800 381-7226 (Spanish)
www.OneTouchDiabetes.com
www.OneTouchEnEspanol.com
OneTouch® Customer Care Line (Canada)
Monday-Friday 9am-8pm Eastern Time, 6am-5pm Pacific Time
Canada: 1 800 663-5521 (English / French)
www.OneTouch.ca
If you cannot reach Customer Service, contact your healthcare professional for
advice.
Lancing Device
Dispositivo de
punción
Autopiqueur
Cupped side of protective cover
Protective cover
Ejection
control
Depth
indicator
Cocking
control
Release
button
Lancing device cap
(for fingertip sampling)
Depth wheel
AW 06655102A
Cock the lancing device
Slide the cocking control back until it clicks. If it does not click, it
may already have been cocked when you inserted the lancet.
Your OneTouch® Delica™ Lancing System does not include the materials needed
to perform Alternate Site Testing (AST). The OneTouch® Delica™ Lancing System
should not be used to test on the forearm or palm with the OneTouch® Ultra®
Family of Meters or the OneTouch® Ping™ System.
If you want to test on your forearm or palm, please contact LifeScan Customer
Service (United States) at 1 800 227-8862 (English) /
1 800 381-7226 (Spanish) or OneTouch® Customer Care Line (Canada) at
1 800 663-5521 (English / French ) for the necessary materials and AST instructions.
El dispositivo de punción OneTouch® Delica™ constituye una forma segura y fácil de
obtener una gota de sangre capilar.
El dispositivo tiene siete ajustes de profundidad de la punción, numerados del 1 al 7.
Deberá elegir una configuración con la profundidad adecuada para obtener una gota de
sangre lo suficientemente grande como para lograr un resultado preciso con su medidor.
(Consulte la Guía del Usuario que viene con su sistema para obtener información sobre el
tamaño adecuado de la muestra de sangre.)
NOTA:
El dispositivo de punción OneTouch® Delica™ SÓLO utiliza lancetas OneTouch®
Delica™. Use una lanceta nueva y estéril cada vez que realice una prueba. Si vuelve a
utilizar una lanceta, es posible que la punta se desgaste o se doble y eso provoque daños
en la piel, cicatrices y dolor más intenso.
PRECAUCIÓN:
Mantenga el dispositivo de punción fuera del alcance de niños
pequeños. El dispositivo de punción, la tapa, las lancetas y las cubiertas protectoras
de las lancetas conllevan riesgos de ahogamiento.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de infección:
• Antes de tomar la muestra, asegúrese de lavar la región donde va a realizar la
punción con agua y jabón.
• Nunca comparta una lanceta ni el dispositivo de punción con nadie.
• Siempre utilice una lanceta nueva y estéril; las lancetas deben utilizarse sólo una vez.
• Conserve limpio su dispositivo de punción.
Elija un lugar diferente cada vez que realice una prueba. Los pinchazos repetidos en el
mismo lugar pueden producir molestia y callosidades.
Antes de la prueba, lave sus manos y el lugar donde
extraerá la muestra con agua tibia y jabón. Enjuáguese
y séquese completamente.
Retire la tapa del dispositivo de punción
Para retirar la tapa, gírela hacia la izquierda y luego tire de ésta
para sacarla del dispositivo.
Inserte una lanceta estéril en el dispositivo de punción
Alinee la lanceta como se muestra aquí, para que encaje en el
portalancetas. Empuje la lanceta hacia adentro del dispositivo
hasta que quede apretada en su lugar y asentada completamente
en el portalancetas.
Gire la cubierta protectora una vuelta completa hasta que se
separe de la lanceta.
Guarde la cubierta protectora para
retirar y desechar las lancetas.
Consulte
Retire y deseche las
lancetas usadas.
Vuelva a colocar la tapa del dispositivo de punción
Coloque la tapa nuevamente en el dispositivo; gírela hacia la derecha para ajustarla.
Ajuste la configuración de profundidad
El dispositivo de punción tiene siete posiciones para configurar
la profundidad de la punción, numeradas del 1 al 7. Los números
más bajos son para punciones más superficiales, y los números
más altos son para punciones más profundas. En niños y en
adultos en general, las punciones más superficiales son eficaces.
En personas con piel gruesa o callosa, resultan más apropiadas las punciones más
profundas. Gire la rueda de profundidad para elegir la configuración.
NOTA:
Posiblemente sea menos dolorosa una punción más superficial en la punta del
dedo. Intente primero con una configuración más superficial y aumente la profundidad
hasta que encuentre la que sea lo suficientemente profunda como para obtener una
muestra de sangre del tamaño adecuado (consulte la Guía del Usuario).
Trabe el dispositivo de punción
Deslice el control de trabado hacia atrás hasta que haga clic. Si no
hace clic, es posible que ya se haya puesto en posición de trabado
cuando se insertó la lanceta.
Preparación del dispositivo de punción
Extracción de muestras de sangre de la punta del dedo
Realice una punción en su dedo
Sostenga firmemente el dispositivo de punción contra el lado
de su dedo. Presione el botón de disparo. Retire el dispositivo de
punción del dedo.
Extraiga una gota de sangre
Apriete suavemente o déle masaje a la punta de su dedo hasta
que se forme una gota de sangre en la punta del dedo.
Para limpiar estos artículos, límpielos con un paño suave humedecido en agua y un
detergente suave.
No
sumerja el dispositivo de punción en ningún líquido.
Para desinfectar estos objetos, prepare una solución de una parte de blanqueador para
uso doméstico y diez partes de agua. Limpie el dispositivo de punción con un paño
suave humedecido en esta solución. Sumerja
únicamente la tapa
en esta solución por
30 minutos. Luego de la desinfección, enjuáguela brevemente con agua y deje que
ambos se sequen al aire.
Cómo limpiar su dispositivo de punción y la tapa
NOTA:
Este dispositivo de punción tiene una función de expulsión, por esta razon no es
necesario halar la lanceta usada.
Retire la tapa del dispositivo de punción
Para retirar la tapa, gírela hacia la izquierda y luego tire de ésta para sacarla del disposi-
tivo.
Cubra la punta expuesta de la lanceta
Antes de retirar la lanceta, coloque la cubierta protectora de la
lanceta en una superficie dura y empuje la punta de la lanceta
hacia el lado cóncavo de la cubierta.
Expulse la lanceta
Deslice el control de expulsión hacia adelante hasta que la
lanceta salga del dispositivo de punción. Regrese el control de
expulsión a la posición trasera.
Vuelva a colocar la tapa del dispositivo de punción
Coloque la tapa nuevamente en el dispositivo; gírela hacia la derecha para ajustarla.
Es importante utilizar una lanceta nueva cada vez que se obtiene una muestra de
sangre. Eso ayuda a evitar contraer infecciones y sufrir dolor en la punta de los dedos.
Deseche con mucho cuidado la lanceta usada luego de cada uso, con el fin de evitar
que se produzcan lesiones accidentales con las puntas de las lancetas. Las lancetas
usadas posiblemente se consideren en su área como un desecho de riesgo biológico.
Asegúrese de seguir las recomendaciones del profesional de la salud o los reglamentos
locales para su eliminación adecuada.
Retire y deseche las lancetas usadas
NUESTRO COMPROMISO CON USTED:
Nuestro compromiso es crear un mundo sin límites para las personas con
diabetes. OneTouch® es su socio para el cuidado de su diabetes, junto con sus
profesionales de la salud. Comuníquese con nosotros cuando necesite asistencia.
Servicio al cliente de LifeScan (Estados Unidos)
7 días a la semana, de 8 a.m. a 10 p.m. hora del Este, y
de 5 a.m. a 7 p.m. hora del Pacífico
Estados Unidos: 1-800-227-8862 (inglés) / 1-800-381-7226 (español)
www.OneTouchDiabetes.com
www.OneTouchEnEspanol.com
Línea de Asistencia al Cliente de OneTouch® (Canadá)
De lunes a viernes, de 9 a. m. a 8 p. m. hora del Este, de 6 a. m. a 5 p. m. hora del
Pacífico Canadá: 1-800-663-5521 (inglés y francés)
www.OneTouch.ca
Si no logra comunicarse con el Servicio al Cliente, comuníquese con su profesional
de la salud para solicitarle asesoramiento.
El sistema de punción OneTouch® Delica™ no incluye los materiales necesarios
para poder realizar pruebas en lugares alternativos (Alternate Site Testing, AST). El
sistema de punción OneTouch® Delica™ no se debe utilizar para realizar pruebas en
el antebrazo o la palma de la mano con la famila de medidores OneTouch® Ultra® o
el sistema OneTouch® Ping™.
Para realizar pruebas en el antebrazo o la palma de la mano, comuníquese con el
Servicio al Cliente de LifeScan al 1-800-227-8862 (inglés para Estados Unidos) /
1-800-381-7226 (español para Estados Unidos) o con la línea de Asistencia al Cliente
de OneTouch® al 1-800-663-5521 (inglés y francés para Canadá) para obtener
información sobre los materiales e instruciones necesarias para AST.
Lado cóncavo de la
cubierta protectora
Cubierta protectora
Control de
expulsión
Indicador de
profundidad
Control de
trabado
Botón de
disparo
Tapa del dispositivo
de punción
(para extracción de
muestras en la punta
de los dedos)
Rueda de
profundidad
Aplique la muestra
Aplique la muestra de sangre. Siga las instrucciones da la Guía del Usuario para la
aplicación adecuada de la muestra.
Si la sangre se frota o se corre,
no
utilice esa muestra. Seque
el área y suavemente extraiga otra gota de sangre o haga una
punción en un lugar distinto.
06655102A_OTD_IFU_CAUSesf.indd 1
4/23/10 8:49:17 AM