The OneTouch
®
Delica
®
Plus Lancing Device provides a safe, easy way to
obtain a drop of capillary blood from the fingertip.
Before using this device, please read these Instructions for Use.
Your OneTouch
®
Delica
®
Plus Lancing System does not include the
materials needed to perform Alternate Site Testing (AST) and should
not be used to test on the forearm or palm.
The device has 13 depth settings. The setting you choose must be deep
enough to get a round drop of blood large enough for the meter to
provide a blood glucose result. (See your User Guide that came with your
system for information on the proper blood sample size.)
NOTE:
The OneTouch
®
Delica
®
Plus Lancing Device uses
OneTouch
®
Delica
®
or OneTouch
®
Delica
®
Plus Lancets. Use a new, sterile
lancet each time you test. Lancet reuse can dull or bend the tip of the
lancet, causing damage to your skin, scarring and greater pain.
CAUTION:
Keep the lancing device away from young children. The lancing
device, cap, lancets and lancet protective covers are choking hazards.
1
Release button
2
Slider control
3
Depth indicator
4
Depth wheel
5
Lancing device cap
6
Protective cover
CAUTION:
To reduce the chance of infection:
• Make sure to wash the puncture site with soap and water before
sampling.
• Never share a lancet or lancing device with anyone. For single
patient use only.
• Always use a new, sterile lancet - lancets are for single use only.
Do Not
Reuse.
• Keep your lancing device clean.
•
Do Not
use lancets after the expiration date printed on the lancet
packaging.
Preparing your lancing device
Bút lấy máu OneTouch
®
Delica
®
Plus cung cấp cách thức an toàn,
dễ dàng để lấy một giọt máu mao mạch từ đầu ngón tay.
Trước khi sử dụng bút lấy máu này, vui lòng đọc các Hướng dẫn
sử dụng.
Hệ thống lấy máu OneTouch
®
Delica
®
Plus của quý vị không bao
gồm các vật liệu cần thiết để thực hiện Kiểm tra máu ở vị trí thay
thế (AST) và không nên sử dụng để kiểm tra trên cánh tay hoặc
lòng bàn tay.
Bút lấy máu có 13 mức cài đặt độ sâu. Mức cài đặt mà quý vị chọn
phải đủ sâu để lấy được một giọt máu hình tròn đủ lớn để máy đo
cung cấp kết quả đường huyết. (Xem Hướng dẫn sử dụng đi kèm
với hệ thống của quý vị để biết thông tin về kích thước mẫu máu
phù hợp.)
LƯU Ý:
Bút lấy máu OneTouch
®
Delica
®
Plus sử dụng Kim lấy máu
OneTouch
®
Delica
®
hoặc OneTouch
®
Delica
®
Plus. Sử dụng một kim
lấy máu mới, vô khuẩn mỗi lần quý vị kiểm tra. Việc tái sử dụng kim
lấy máu có thể làm cùn hoặc uốn cong đầu của kim lấy máu, gây tổn
thương cho da của quý vị, gây sẹo và đau hơn.
THẬN TRỌNG:
Giữ bút lấy máu tránh xa trẻ nhỏ. Bút lấy máu, nắp, kim lấy máu
và đĩa bảo vệ kim lấy máu có khả năng gây hóc nghẹn.
1
Nút chích
2
Cò bút
3
Chỉ báo độ sâu
4
Bánh chỉnh độ sâu
5
Nắp bút lấy máu
6
Đĩa bảo vệ
THẬN TRỌNG:
Để giảm nguy cơ nhiễm khuẩn:
• Đảm bảo rửa vị trí chích máu bằng xà phòng và nước trước
khi lấy mẫu.
• Không bao giờ dùng chung kim lấy máu hoặc bút lấy máu với
bất cứ ai. Chỉ sử dụng cho một bệnh nhân.
• Luôn luôn sử dụng một kim lấy máu mới, vô khuẩn - kim lấy
máu chỉ được sử dụng một lần.
Không
tái sử dụng.
• Giữ cho bút lấy máu của quý vị sạch sẽ.
• Không
sử dụng kim lấy máu sau ngày hết hạn sử dụng được
in trên bao bì của kim lấy máu.
Chuẩn bị bút lấy máu của quý vị
1. Remove the lancing
device cap
Remove the cap by rotating it
and then pulling it straight off
the device.
1.
Tháo nắp bút lấy máu
Tháo nắp bằng cách vặn nắp
và sau đó kéo thẳng ra khỏi
bút lấy máu.
2. Insert a sterile lancet into the lancing device
Align the lancet as shown here, so that the lancet
fits into the lancet holder. Push the lancet into the
device until it snaps into place and is fully seated in
the holder.
2.
Lắp một kim lấy máu vô khuẩn vào bút
lấy máu
Căn chỉnh kim lấy máu như được thể hiện ở đây,
sao cho kim lấy máu khớp với chân cắm kim.
Ấn kim lấy máu vào bút lấy máu cho đến khi kim
khớp vào vị trí và nằm hoàn toàn trong chân cắm.
Twist the protective disk one full turn until it
separates from the lancet.
Save the protective disk
for lancet removal and disposal.
See
Removing the
used lancet
.
Xoay tròn đĩa bảo vệ kim một vòng cho đến khi đĩa
bảo vệ tách ra khỏi kim lấy máu.
Giữ lại đĩa bảo
vệ để phục vụ việc tháo và vứt bỏ kim.
Xem
Tháo kim lấy máu đã sử dụng
.
5. Cock the lancing device
Pull the slider back until it clicks. If it does not click,
it may already have been cocked when you inserted
the lancet.
5.
Lên cò bút lấy máu
Kéo cò bút về phía sau đến khi nghe tiếng tách.
Nếu không nghe tiếng tách, thì bút có thể đã
được lên cò khi quý vị lắp kim lấy máu.
Sampling blood from the fingertip
Choose a different puncture site each time you test. Repeated punctures
in the same spot may cause soreness and calluses.
Before testing, wash your hands and the sample site with warm, soapy
water. Rinse and dry completely. Contaminants on the skin may affect
results.
Lấy mẫu máu từ đầu ngón tay
Chọn vị trí chích khác nhau mỗi khi quý vị kiểm tra. Các vết chích lặp
đi lặp lại ở cùng một chỗ có thể gây đau nhức và vết chai.
Trước khi kiểm tra, hãy rửa tay và vị trí lấy mẫu của quý vị bằng
nước xà phòng ấm. Rửa sạch và lau khô hoàn toàn. Tạp chất
trên da có thể ảnh hưởng đến kết quả.
1. Puncture your finger
Hold the lancing device firmly against the side of your
finger. Press the release button. Remove the lancing
device from your finger.
1.
Chích ngón tay của quý vị
Cầm chắc bút lấy máu hướng vào một bên ngón
tay của quý vị. Ấn nút chích. Đưa bút lấy máu ra
khỏi ngón tay của quý vị.
2. Get a round drop of blood
Gently squeeze and/or massage your fingertip until a
round drop of blood forms.
2.
Lấy một giọt máu hình tròn
Nhẹ nhàng bóp và/hoặc xoa bóp đầu ngón tay
của quý vị cho đến khi một giọt máu hình tròn
hình thành.
NOTE:
If the blood smears or runs,
Do Not
use that
sample. Dry the area and gently squeeze another
drop of blood or puncture a new site.
LƯU Ý:
Nếu máu bị dính bẩn hoặc chảy mất,
Không
sử dụng mẫu đó. Lau vùng này và bóp nhẹ
để lấy giọt máu khác hoặc chích một vị trí mới.
Apply the sample
Apply the blood sample following the instructions in your Meter or
System Guide for proper sample application.
Removing the used lancet
NOTE:
This lancing device has an ejection feature, so you do not have to
pull out the used lancet.
Thấm mẫu
Thấm mẫu máu theo hướng dẫn trong Hướng dẫn Máy đo hoặc hệ
thống của quý vị để thấm mẫu đúng cách.
Tháo kim lấy máu đã sử dụng
LƯU Ý:
Bút lấy máu này có tính năng nhả, vì vậy quý vị không cần
phải rút kim lấy máu đã sử dụng ra.
1. Remove the lancing device cap
Remove the cap by rotating it and then pulling it
straight off the device.
1.
Tháo nắp bút lấy máu
Tháo nắp bằng cách vặn nắp và sau đó kéo thẳng
ra khỏi bút lấy máu.
2. Cover the exposed
lancet tip
Before removing the lancet,
place the lancet protective
cover on a hard surface then
push the lancet tip into the flat
side of the disk.
2.
Đậy nắp mũi kim đã
sử dụng lại
Trước khi tháo kim lấy máu,
đặt đĩa bảo vệ kim lấy máu
trên một bề mặt cứng rồi
ấn mũi kim vào mặt phẳng
của đĩa.
3. Eject the lancet
Holding the lancing device directed downwards, push
the slider forward until the lancet comes out of the
lancing device. If the lancet fails to eject properly,
cock the device then push the slider control forward
until the lancet comes out.
3.
Nhả kim lấy máu
Cầm bút lấy máu hướng xuống dưới, đẩy cò bút
về phía trước cho đến khi kim lấy máu rời ra khỏi
bút lấy máu. Nếu kim lấy máu không nhả đúng
cách, hãy lên cò bút lấy máu rồi đẩy cò bút về
phía trước cho đến khi kim lấy máu rời ra ngoài.
4. Replace the lancing
device cap
Place the cap back onto the
device; turn the cap or push the
cap straight in to secure it.
Ensure the cap is aligned as
shown in the image.
4.
Lắp lại nắp bút lấy máu
Đặt nắp trở lại vào bút lấy
máu; vặn nắp hoặc đẩy thẳng
nắp để lắp chặt nắp vào vị trí.
Đảm bảo nắp được căn chỉnh
như được thể hiện trong hình.
Discard the used lancet carefully after each use to avoid unintended
lancet stick injuries. Used lancets may be considered biohazardous
waste in your area. Be sure to follow your healthcare professional's
recommendations or local regulations for proper disposal.
Storing your lancing device
There are no special storage conditions. Store with the carrying case that
came with your system.
Cleaning your lancing device and cap
Refer to the User Guide or Owner's Booklet that came with your meter
for cleaning and disinfecting. If there are no instructions provided for this
lancing device and cap in the User Guide or Owner's Booklet, follow the
instructions below.
To clean these items, wipe them with a soft cloth dampened with water
and mild detergent.
Do Not
immerse the lancing device in any liquid.
To disinfect these items, prepare a solution of one part household bleach
to nine parts water. Wipe the lancing device with a soft cloth dampened
with this solution. Immerse the
cap only
in this solution for 30 minutes.
After disinfecting, rinse briefly with water and allow both to air dry.*
*Follow manufacturer's instructions for handling and storage of bleach.
OUR COMMITMENT TO YOU:
Our goal is to provide you with quality healthcare products and
dedicated customer service. If you are not fully satisfied with this
product, or if you have questions about the use of any OneTouch
®
product, contact Customer Service. OneTouch
®
Customer Service
PH: (632) 7368 8736 – GMA, 1-800-1-888-7954 – PLDT Toll free,
2327 – SMS for Globe, 0917-8902327 – SMS for other networks,
0917-8782218 – call / SMS from 7:30 AM to 4:30 PM, Monday
through Friday or visit us at www.OneTouchAsia.com/ph/en/
OneTouch
®
Customer Service VN: +84 28 38214817 (HCMC),
+84 24 39349049 (HN), toll free 1800599915. 8:30 AM to 5:30 PM,
Mon – Fri. If you cannot reach Customer Service, contact your
healthcare professional for advice.
Vứt bỏ kim lấy máu đã sử dụng một cách cẩn thận sau mỗi lần sử
dụng để tránh thương tật ngoại ý do bị kim lấy máu đâm phải. Kim
lấy máu đã sử dụng có thể được coi là rác thải nguy hại về mặt sinh
học trong khu vực của quý vị. Đảm bảo làm theo các khuyến cáo của
chuyên gia chăm sóc sức khỏe của quý vị hoặc các quy định của địa
phương để vứt bỏ kim lấy máu đúng cách.
Bảo quản bút lấy máu của quý vị
Không có điều kiện bảo quản đặc biệt. Bảo quản bằng túi đựng đi
kèm với hệ thống của quý vị.
Vệ sinh bút lấy máu và nắp
Tham khảo Hướng dẫn sử dụng hoặc Sổ hướng dẫn sử dụng đi kèm
với máy đo của quý vị để biết cách vệ sinh và khử khuẩn. Nếu không
có hướng dẫn nào được cung cấp cho bút lấy máu và nắp trong
Hướng dẫn sử dụng hoặc Sổ hướng dẫn sử dụng, hãy làm theo
các hướng dẫn bên dưới.
Để vệ sinh những dụng cụ này, hãy lau chúng bằng một miếng vải
mềm thấm nước và có tẩm chất tẩy rửa nhẹ.
Không
ngâm bút lấy
máu trong bất kỳ chất lỏng nào.
Để khử khuẩn các dụng cụ này, hãy chuẩn bị một dung dịch theo tỷ
lệ một phần thuốc tẩy gia dụng và chín phần nước. Lau bút lấy máu
bằng vải mềm có tẩm dung dịch này. Chỉ ngâm
nắp
trong dung dịch
này trong 30 phút. Sau khi khử khuẩn, rửa nhanh bằng nước và để
khô cả hai phần dụng cụ trong không khí.*
*Làm theo hướng dẫn của nhà sản xuất để xử lý và bảo quản thuốc tẩy.
CAM KẾT CỦA CHÚNG TÔI VỚI QUÝ VỊ:
Mục tiêu của chúng tôi là cung cấp cho quý vị các sản
phẩm chăm sóc sức khỏe chất lượng và dịch vụ khách
hàng tận tâm. Nếu quý vị không hoàn toàn hài lòng với sản
phẩm này hoặc nếu quý vị có thắc mắc về việc sử dụng
bất kỳ sản phẩm OneTouch
®
nào, hãy liên hệ với Dịch vụ
Khách hàng. Xin liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng
OneTouch
®
, 8:30 sáng đến 5:30 chiều, thứ 2 – thứ 6. Điện
thoại: 028 38214817 (TP. Hồ Chí Minh), 024 39349049 (Hà Nội),
1800599915 (miễn cước). Nếu quý vị không thể liên hệ với
Dịch vụ Khách hàng, hãy liên hệ với chuyên gia chăm sóc
sức khỏe của quý vị để được tư vấn.
Lancing Device
3. Replace the lancing
device cap
Place the cap back onto
the device; turn the cap or
push the cap straight on to
secure it.
Ensure the cap is aligned as
shown in the image.
3.
Lắp lại nắp bút lấy máu
Đặt nắp trở lại vào bút lấy
máu; vặn nắp hoặc ấn
thẳng nắp để lắp chặt nắp
vào vị trí.
Đảm bảo nắp được căn
chỉnh như được thể hiện
trong hình.
4. Adjust the depth setting
The device has 13 puncture depth settings (each dot
shown between numbers 1 to 7 on the Depth Wheel
indicates an additional available depth setting).
Adjust the depth by turning the depth wheel.
Smaller numbers are for a shallower puncture and
larger numbers for a deeper puncture.
NOTE:
Try a shallower setting first and increase the
depth until you find the one deep enough to get
a blood sample of the proper size (see your meter
instructions).
4.
Điều chỉnh cài đặt độ sâu
Bút lấy máu có 13 mức cài đặt độ sâu vết chích
(mỗi dấu chấm được hiển thị giữa các số từ
1 đến 7 trên Bánh chỉnh độ sâu cho biết một mức
cài đặt độ sâu bổ sung sẵn có). Điều chỉnh độ
sâu bằng cách vặn bánh chỉnh độ sâu. Số nhỏ
hơn thể hiện vết chích nông hơn và số lớn hơn
thể hiện vết chích sâu hơn.
LƯU Ý:
Hãy thử cài đặt mức nông hơn trước và
tăng độ sâu cho đến khi quý vị cảm thấy đã có đủ
độ sâu để lấy mẫu máu có kích thước phù hợp
(xem hướng dẫn sử dụng máy đo của quý vị).
Bút lấy máu
ปากกาเจาะเลือด
AW 07196701A