Dati tecnici
Donnèes techniques
Dados tècnicos
Technical data
Datos tècnicos
Technischengegevens
Technische daten
Tekniske data
Misure impiegabili mm
Mesures utilisable mm
Medidas que se podem utilizar mm
Usable lenghts mm
Medidas que se pueden amplear mm
Te gebruiken engtes in mm
Gebrauchliche Längen mm
Brugbare laengder i mm
Capacità caricatore n° punti
Capacitè chargeur n° de points
Capacitade carregador n° pontos
Magazine capacity No. of fasteners
Capacidad cargador n° puntos
Capaciteit magazijn in aantal spijkers
Magazinkapazität Nägel
Kapacitet af magasin antal klemmme
Pressione d’esercizio
Pression de fonctionnement
Pressao de trabalho
Working pressure
Presiòn de trabajo
Werkdruk
Betriebsdruck
Arbejds tryk bar
Consumo aria litri/colpo
Consommation air litre/coup
Consumo ar litro/golpe
Air consumption litres/shot
Consumo aire-litros/golpe
Luchtverbruik liter/schot
Luftverbrauch Liter/Schlag
Luftforbrug liter/skud
Peso kg
Poids kg
Peso kg
Weight kg
Peso kg
Gewicht in kg
Gewicht kg
Vaegt kg
Dimensioni (AxBxH) mm
Dimension mm
Dimencoes mm
Dimensions mm
Dimensiones mm
Afmetingen in mm
Große mm
Dimensioner mm
ISO 11201
ISO 11201
ISO 11201
Pressione sonora in pos. operatore
Pression acoustique près de l’opérateur Intensidade sonora perto do operador
Sound pressure at the workstation
Presiòn sonora en posición encargado
Geluidssterkte op de werkplek
Lärmintensität am Arbeitsplatz
Lydstyrke p
å operatorposten
ISO 3744
ISO 3744
ISO 3744
Potenza sonora emessa
Puissance acoustique émise
Potência sonora emitida
Emitted sound power
Potencia sonora emitida
Uitgestraalde geluidssterkte
Ausgestrahlte Lärmintensität
Udsendt lydstryrke
ISO 5349-86
ISO 5349-86
ISO 5349-86
Valore medio ponderato di vibrazione
Valeur moyenne pondèrèe de vibration
Valor medio ponderado de vibracao
sull’impugnatura max.33 colpi
mesurèe sur la poignèe max.33 coups
medida no punho max.33 golpes
Weighted mean value of vibration
Valor medio ponderado de vibracion
Gewogen gemiddelde vibratiewaarde
on the grip max.33 shots
medida en la empunadura max.33 golp
max.33 schot
Mitteler Vibrationswert, am Griff
Middelvaerdi af vibrationer pa
gemessen max.33 Schäge
handtaget max.33 skud
Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438455520 Fax 0438455530 E-mail: [email protected] http://www.omer.it
omer
s.p.a.
Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio
Parte 2
Use, maintenance and spare parts manual
Part 2
Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile
Teil 2
Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange
Partie 2
Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite
Del 2
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
Part 2
Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes
Parte 2
Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite
Deel 2
çã
çã
Guarnizioni
- O-Rings - Dichtungen - Joints - Empaquetadura de anillo -
Lasticakia
- Kit de o-rings - O-ringen - Pakninger
20÷32
100
5÷7,5 bar
70÷105 psi
1,00
1,80
280x77x245
86,1 dB(A)
94,9 dB(A)
2
2,6 m/s
700.32
NOSAG
1718330_70032NOSAG_1 270505 DVM
Egceiridio crhshV, sunthrhshV kai antallaktikwn
2° MeroV
Tecnika carakthristika
Diastaseis se mm
Dvnatothta gemistera, svndeteres
Piesh leitovrgias atm.
Katanalosh aera l/xtvphma
Baros kg
Dvnatothta gemistera , svndeteres
Akoustikh piesh sth qesh ceiristou
Akoustikh iscu
Mesos oros metrhshs kradasmon
sth xeirolabh max.33 xtvphma
TupoV karfiou
cod. 1718330
00.77.1
00.06
00.14
00.16
00.12
28.72
00.05
00.08
00.11
00.45
01.33
28.71
01.45
01.51
01.56
02.42
02.48
02.65
00.07
Tipo di punto
Type of fastener
Befestigungselement
Type d’agrafe
Tipo de punto
Tipo de ponto
Type nietjes
Tilspændingstype
700
1,40x1,60
20
3/4“
32
1-1/4“
Crown: 7/16“
Thickness: 0.055"
Width: 0.063"
Gauge: 16
8,3