background image

E1-BZ8103-02-INST-E1 2005.4.15

For customers in North and South America

USA RFI

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation.  This equipment gen-
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Canadian RFI

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart-
ment of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de
bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur
l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications.

For customers in Europe

La marca “CE” indica que este producto se encuentra de conformidad con las
exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor.

s

Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas pulsando
el botón FOLDER/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos.

s

Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón FOLDER/MENU mientras se está
ajustando el año, mes o día.

(Ejemplo: 14 de febrero del 2005)

- 2 -

- 4 -

- 5 -

4

Retención

Movimiento del interruptor HOLD a la
posición HOLD.
Se desactivan todos los botones de
funcionamiento. Esta función es útil
cuando se transporta la grabadora en
una cartera o bolsillo.
Recuerde que tiene que activar el
interruptor HOLD para usar la grabadora.

Notas

s

La grabadora funciona de la siguiente forma

con el interruptor HOLD a la posición HOLD:

– Si la grabadora está reproduciendo, la

indicación se oscurece al terminar la

reproducción del archivo actual.

– Si la grabadora está grabando, la pantalla

se oscurece cuando la grabadora para la

grabación automáticamente al quedar sin

memoria libre.

E1-BZ8103-02

AP0504

Carpeta actual

- 3 -

4

Para hacer una pausa de grabación

Para hacer una pausa

Pulse el botón REC durante la grabación.

Aparece “PAUSE” en la pantalla y destella la señal de
grabación/reproducción.

Para continuar grabando

Pulse nuevamente el botón REC.

Continuará la grabación en el punto de la interrupción.

Notas

s

Si aparece “FULL” en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios o
descárguelos a un PC.

s

Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una tendencia
a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa y la grabadora para
hacer una grabación más nítida.

s

Incluso si pulsa el botón FOLDER/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el
tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.

s

Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
segundos, durante la grabación.

s

Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/
reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el
piloto empezará a destellar más deprisa.

s

La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más.

s

En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda hacer
grabaciones en         HQ o HQ. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado) puede
mejorar la calidad de las grabaciones.

s

No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el dispositivo externo, ejecute
una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.

1

Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa
de baterías.

2

Coloque dos pilas alcalinas
AAA teniendo en cuenta que
la polaridad sea la correcta.

3

Cierre completamente la cubierta
de las pilas presionando en la
dirección A y, a continuación,
deslizándola en la dirección B.

Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
indicador de la hora destella, indicando el
inicio del proceso de ajuste de la hora/
fecha.(para más detalles, vea las “Ajuste
de la hora/fecha (TIME))”.

Podrán utilizarse pilas recargables Ni-MH (BR401) de Olympus para la grabadora.

Cambio de las baterías

Cuando aparece

 en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se

recomiendan las pilas alcalinas AAA.Cuando se agotan las pilas, aparece         en la
pantalla y se desconecta la grabadora.

s

Cuando sustituya las pilas, asegúrese de apagar la grabadora (POWER OFF) antes de reemplazarlas.

s

Si demora más de 15 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando
termine de colocar baterías nuevas.

4

Colocación de las baterías

1

Mantenga pulsado el botón
MENU durante 1 segundo o más.

2

Pulse el botón FF o REW
hasta que destella “TIME” en
la pantalla.

3

Pulse el botón PLAY.

Destella el indicador de la hora.

4

Pulse el botón FF o REW para
ajustar la hora.

5

Pulse el botón PLAY para
seleccionar el minuto.

Destella el indicador de minutos.

6

Pulse el botón FF o REW para
ajustar la minutos.

Repita los pasos 5 y 6 para continuar el
ajuste de los minutos, año, mes y fecha
de la misma forma.

7

Después de ajustar la fecha,
pulse el botón PLAY.

Ésto completa el procedimiento de ajuste
de la hora/fecha.

4

Ajuste de la hora/fecha (TIME)

Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo
de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo.

Cuando utilice la grabadora por primera vez, o después de haber retirado las pilas durante
un periodo de tiempo largo, el indicador de la hora destellará. En este caso, asegúrese
de ajustar la hora y la fecha con los siguientes pasos 4 a 7 descritos a continuación.

4

Notas sobre las carpetas

La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E.
Para cambiar la selección de carpeta, pulse el botón FOLDER cuando la
grabadora se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta.
Utilice las carpetas para clasificar los archivos para que sea conveniente
encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente.

 

En cada

carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes.

4

Grabación con un Micrófono Externo u
otros Dispositivos

Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido.

s

Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la
grabadora, el micrófono incorporado no funcionará.

s

Cuando conecte un micrófono externo u otros equipos externos a la toma del
micrófono, elija equipos adecuados, tales como un micrófono mono (opcional).

- 1 -

4

Uso del cordón

4

Fuente de Alimentación

Encendido...Encienda la grabadora (POWER ON).

Si se ha apagado la grabadora con el interruptor situado en la
parte posterior (POWER OFF), no se podrá utilizar ninguna de
las funciones. Encienda la grabadora (POWER ON) antes de
empezar.

Apagado...Apague la grabadora (POWER OFF).

Modo de espera y apagado de indicaciones

Si se detiene la grabadora durante 5 minutos o más durante la grabación o la reproducción,
ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga la pantalla. Para salir del
modo de espera  y encender la pantalla, pulse cualquier botón.

Toma de auricular

Toma de micrófono

4

Información en la pantalla

Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón FOLDER/
MENU mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará
y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.

Grabación

Para empezar

Reproducción

A

B

1

Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.

2

Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el archivo que
desea reproducir.

3

Pulse el botón PLAY para
empezar a reproducir.

La lámpara de grabación/reproducción brilla en
color verde y el tiempo de reproducción

transcurrido se indica en la pantalla.

4

Presione el botón VOL (+) o el
botón VOL (–) para elegir el
volumen de sonido adecuado.

El nivel de volumen se visualiza en la
pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30.

1

Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.

2

Pulse el botón REC para
empezar a grabar.

La señal de grabación-reproducción brilla
en color rojo y la grabación comienza.

s

Si comienza a grabar después de haber
insertado el auricular en la toma de auricular,
ud. puede escuchar el sonido que se está
grabando. El volumen del sonido en el monitor
de grabación se puede ajustar presionando
el botón VOL (+) o el botón VOL (–).

3

Pulse el botón STOP para
detener la grabación.

Las nuevas grabaciones se memorizan
como el último archivo en la carpeta.

4

Identificación de las piezas

Interruptor
POWER

b

c

d

a

e

a

Carpeta actual

b

Tiempo de
grabación actual

c

Número del archivo
actual

d

Tiempo de grabación

e

Tiempo de grabación
remanente (REMAIN)

a

b

A la terminal
de salida de
audio de otros
dispositivos

a

Número de archivo
actual

b

Tiempo de
reproducción

Estado de la

grabadora

En modo de

parada

En modo de

grabación

En modo de

reproducción

Funcionamiento

Mantenga
pulsado el
botón STOP

Pulse el botón
FOLDER/MENU

Pulse el botón
FOLDER/MENU

Pantalla

Mientras mantiene pulsado el botón, se iluminará el número
de todos los archivos y se visualizará el tiempo de grabación
restante y el espacio de memoria restante sucesivamente.

La pantalla cambia entre tiempo de grabación actual y tiempo de
grabación restante.

Tiempo de reproducción 

 Tiempo de reproducción

remanente 

 Fecha de grabación del archivo 

 Tiempo

de grabación del archivo 

 Tiempo de reproducción . . .

Piloto de grabación/

reproducción

Pantalla (panel de

cristal líquido)

Botón FOLDER/MENU

Botón ERASE

Botón INDEX

Altavoz integrado

Tapa de la batería

Micrófono integrado

*

Botón REC (grabación)

Botón STOP

Botón PLAY

Botón FF (avance rápido)

Botón REW (rebobinado)
Botón VOL (+)

Botón VOL (–)

4

Cancelación de la reproducción

Para parar

Pulse el botón STOP.

La grabadora se detiene en medio del archivo que se está
reproduciendo.

Para continuar reproduciendo

Pulse nuevamente el botón PLAY.

La reproducción continúa en el punto de interrupción.

s

La grabadora se detiene cuando llega al final del archivo. Siga pulsando el botón FF para continuar desde el
principio del siguiente archivo.

s

La grabadora se detiene cuando llega al principio del archivo. Siga pulsando el botón REW para continuar con la
revisión desde el final del archivo anterior.

s

Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición de la marca índice.

4

Cambiar la velocidad de reproducción

Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando el botón PLAY
mientras la grabadora está reproduciendo.

s

Durante la reproducción, la leyenda “S.PLAY” brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción
lenta, y la leyenda “F.PLAY” brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.

s

La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP durante la reproducción lenta
o rápida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP y empieza a reproducir
nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.

4

Búsqueda del principio del archivo

Mientras la grabadora está reproduciendo, si pulsa el botón FF o REW, se avanzará  o
rebobinará hasta el principio del archivo anterior o siguiente respectivamente. Si llega a
una marca índice en el medio, la reproducción empieza de esa posición. (para más detalles,
vea las “Marcas índice”)

4

Escuchar con auriculares

Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la toma
correspondiente.
Si se conecta un auricular, no se escuchan sonidos del altavoz.
Cuando conecte auriculares estéreo, la reproducción será en estéreo.
(Sólo cuando se reproducen archivos estéreo).

s

Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.

s

Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que
esto puede arruinarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.

4

Avance rápido y Rebobinado

Avance rápido

Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo.

Cuando suelte el botón FF, la grabadora continúa la reproducción normal.

Rebobinado

Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce un archivo.

Cuando suelte el botón REW, la grabadora continúa la reproducción normal.

Velocidad
 normal

Reproducción

lenta (-25%)

Reproducción

rápida (+50%)

s

El compartimento de las pilas puede separarse de la unidad principal.

s

La unidad principal podrá conectarse al puerto USB del PC o a un conector USB.

Nota

Bajo ninguna circunstancia inserte en el compartimento de pilas otra pieza que no sea la unidad principal.
Esto podría dar lugar a una fuga de las pilas, sobrecalentamiento, un incendio o explosión.

DIGITAL VOICE RECORDER

WS-100/WS-200S

ES

  INSTRUCCIONES

Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder.

Lea estas instrucciones para obtener información sobre el

uso correcto de este producto y para su seguridad.

Guarde estas instrucciones en un lugar a mano

para su referencia en el futuro.

Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la

función de grabación y su volumen.

*

El micrófono incorporado en

el modelo WS100 se
encuentra únicamente en un
lateral, y el sonido se graba
en mono.

Orificio para
el cordón

Terminal USB

Unidad principal

Compartimento de las pilas

Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse
por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura
doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución
al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.

Producto Aplicable : WS-100/WS-200S

Отзывы: