Olimpia splendid NEXYA S3 Скачать руководство пользователя страница 68

GB

D

I

3

3.5.1

PROGRAMMAZIONE 

Il  telecomando  è  un  utilissimo 

strumento che Vi permette di 

utilizzare con estrema comodità il 

climatizzatore.

Programmare  il  telecomando  è 

molto semplice. 

Seguite  le  istruzioni  indicate  e 

provate  tranquillamente  tutte  le 

funzioni descritte.

Funzionamento automatico 

(fig. 39) 

Quando il condizionatore viene posto 

in modalità AUTO, questi selezionerà 

automaticamente il raffreddamento, 

il riscaldamento o la ventilazione, a 

seconda della  temperatura che  è 

stata selezionata e della temperatura 

ambiente.  Una  volta  selezionata 

la modalità operativa, le condizioni 

di  funzionamento  vengono 

memorizzate nella memoria del 

microcomputer dell’unità. Quindi, il 

condizionatore inizierà a funzionare 

alle stesse condizioni, quando viene 

semplicemente premuto il pulsante 

ON/OFF del telecomando.

Start

Controllare che l’apparecchiatura 

sia collegata e vi sia alimentazione 

di corrente. 

1 Pulsante di selezione modalità 

(MODE) Premere per selezionare 

AUTO.

2 Pulsante TEMP/TIME Impostare 

la temperatura desiderata. 

Normalmente  è  compresa  tra 

 

21 °C e 28 °C

3 Pulsante ON/OFF Quando il 

telecomando è  su  off,  premere 

questo  pulsante  per  avviare  il 

condizionatore.

PROGRAMMING

The remote control is a very useful 

instrument that will enable you to 

use your air-conditioner with ease. 

 

Programming the remote control is 

very simple. 

Follow the instructions below and try 

all the functions described.

Automatic operation (fig. 39)

When you set the air conditioner in 

AUTO mode, it will automatically 

select cooling, heating or fan only 

operation depending on what 

temperature you have selected 

and the room temperature. Once 

you select the operating mode, the 

operating conditions are saved in 

the unit’s microcomputer memory.

Thereafter, the air conditioner will 

start operating under the same 

conditions when you simply push 

the ON/OFF button of the remote 

controller.

Start

Ensure the unit is plugged in and 

power is available. 

1 Mode select button (MODE)

  Press to select AUTO.

2 TEMP/TIME button

  Set the desired temperature. 

  Normally, set it between 21° C to 

28° C

3 ON/OFF button

  When the remote controller is off, 

push this button to start the air 

conditioner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

PROGRAMMIERUNG

Mit der Fernbedienung kann das 

Klimagerät bequem bedient und 

einfach programmiert werden.

Befolgen Sie die nachstehenden 

Anweisungen und testen Sie in Ruhe 

alle beschriebenen Funktionen.

Automatikbetrieb (Abb. 39) 

Wenn das Klimagerät in die 

Betriebsart AUTO geschaltet wird, 

wählt dieses automatisch die 

Kühlung, die Heizung oder die 

Belüftung, je nach der Temperatur, 

die gewählt wurde, und der 

Umgebungstemperatur. Nach 

Wahl der Betriebsart werden die 

Betriebsbedingungen im Speicher 

des Mikrocomputers der Einheit 

gespeichert. Das Klimagerät beginnt 

anschließend unter denselben 

Bedingungen zu arbeiten, sobald 

einfach der Taster ON/OFF der 

Fernbedienung gedrückt wird.

Start

Stellen Sie sicher, dass das 

Klimagerät angeschlossen und die 

Stromversorgung vorhanden ist. 

1 Betriebsartwahltaster  (MODE). 

Drücken Sie zur Wahl von AUTO.

2 Taster TEMP/TIME, stellen Sie 

die gewünschte Temperatur 

ein. Diese liegt normalerweise 

zwischen 21 °C und 28 ° C.

3 Taster ON/OFF. Drücken Sie 

d i e s e n   Ta s t e r,   w e n n   d i e 

Fernbedienung auf OFF steht, 

um das Klimagerät zu starten.

3.5

MODE

FAN

TEMP

SLEE P   

LED   FOLLOW  ME

TURBO   S EL F  CLEA N

ON/ OFF

S ILE NCE

     FP

TIM ER

  O N

TIM ER

  OFF

SW IN G   DIRECT

2

1

2

3

E

PROGRAMACIÓN

El mando a distancia es un  

instrumento muy útil que les permite 

utilizar con extrema comodidad el 

climatizador.

Programar el mando a distancia es 

muy simple. 

Cumplir con las instrucciones 

indicadas y probar tranquilamente 

todas las funciones descritas.

Funcionamiento automático 

(fig. 39) 

Cuando el acondicionador está 

en  modo AUTO,  éste  selecciona 

automáticamente  la  refrigeración, 

la  calefacción  o  la  ventilación, 

en función de la temperatura 

seleccionada y de la temperatura 

ambiente.  Una  vez  seleccionado 

el modo operativo, las condiciones 

de funcionamiento se memorizan 

en la memoria del microordenador 

de  la  unidad.  A  continuación, 

el acondicionador comienza a 

funcionar en las condiciones 

memorizadas simplemente 

pulsando el botón ON/OFF en el 

control remoto.

Start

Verifique  que  el  aparato  esté 

conectado y que haya alimentación 

de corriente. 

1  Botón de selección de modo 

(MODE): pulse este botón para 

seleccionar AUTO.

2  Botón  TEMP/TIME:  permite 

regular la temperatura deseada. 

Normalmente está comprendida 

entre 21 ºC y 28 ºC.

3  Botón  ON/OFF:  cuando  el 

control  remoto  está  en  OFF, 

pulse este botón para encender 

el acondicionador.

68

41

Содержание NEXYA S3

Страница 1: ...TALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO I GB D E COMMERCIAL...

Страница 2: ...n usare il condizionatore per un lungo periodo 5LDYYLR GRSR XQ OXQJR SHULRGR GL LQDWWLYLWj 6 8 8 10 10 10 12 12 12 14 18 20 20 22 22 24 28 30 32 34 34 36 38 38 40 46 46 48 50 52 54 54 56 56 58 60 64 6...

Страница 3: ...or un per odo prolongado 3 4 5 Reencendido despu s de un per odo prolongado de inactividad ALLGEMEINES 1 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 2 SYMBOLGEBUNG 1 2 1 Veranschaulichende Piktogramme 1 2 2 Sicherhe...

Страница 4: ...2 SCHEMA ELETTRICO UNITA INTERNA 4 3 SCHEMA ELETTRICO UNITA ESTERNA CARATTERISTICHE TECNICHE 70 72 74 76 TROUBLESHOOTING 4 1 STRANGE PHENOMENA 4 2 WIRING DIAGRAM INDOOR UNIT 4 3 WIRING DIAGRAM OUTDOOR...

Страница 5: ...EXTRA OS 4 2 ESQUEMA EL CTRICO UNIDAD INTERIOR 4 3 ESQUEMA EL CTRICO UNIDAD EXTERIOR CARACTER STICAS T CNICAS ST RUNGEN UND BEHELFE 4 1 FREMDWIRKUNGEN 4 2 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN INNENEINHEIT 4 3 ELEK...

Страница 6: ...garanzia commerciale per difetti imputabili a vizi di fabbricazione Resta escluso qualsiasi altro problema legato a errata installazione eventi atmosferici straordinari dimensionamento non conforme e...

Страница 7: ...s por personal no autorizado ALLGEMEINES ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wir bedanken uns daf r dass Sie einem Klimager t unserer Produktion den Vorzug gegeben haben Sie werden sich davon berzeugen k nnen da...

Страница 8: ...mazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza Pittogrammi redazionali Service RQWUDVVHJQD VLWXD LRQL QHOOH TXDOL VL GHYH LQIRUPDUH LO 6 59 aziendale interno...

Страница 9: ...resa SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA AL CLIENTE DIE HERSTELLERFIRMA BERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG F R SCH DEN AN PERSONEN ODER GEGENST NDEN AUFGRUND DER NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER BROSCH RE ENTHAL...

Страница 10: ...un ventilatore per l immissione all interno dello calediaria fresca esterna ricambiare aria DSUHQGR SRUWH H QHVWUH Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all installazione della...

Страница 11: ...GLHVHP 6 PERO JHNHQQ HLFKQHWHQ EVFKQLWWH HQWKDOWHQ Informationen und Vorschriften die insbesondere hinsichtlich der Sicherheit sehr wichtig sind Die Nichtbeachtung kann folgende Auswirkungen haben Ve...

Страница 12: ...el periodo di garanzia per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione Smaltire i componenti dell imballo secondo le normative vigenti sullo VPDOWLPHQWR GHL UL XWL 1 2 5 1 2 6...

Страница 13: ...normas vigentes en materia de eliminaci n de residuos Installieren Sie das Klimager t nicht an Orten mit salzhaltiger Luft in K stenn he an Orten mit kaustischen Gasen zum Beispiel Schwefel in der Luf...

Страница 14: ...nza in caso di trasloco Operazioni non adeguate potrebbero provocare folgorazioni incendi e perdite d acqua Se il cavo dell alimentazione danneggiato deve essere sostituito da personale del servizio a...

Страница 15: ...SHUVRQDO FXDOL FDGR INSTALLATION WARNHINWEISE Richten Sie den Kaltluftstrom nicht direkt auf Personen und k hlen Sie die Raumtemperatur nicht zu stark ab da dies zu gesundheitlichen Problemen f hren k...

Страница 16: ...servizio di manutenzione necessario un servizio particolare di ispezione manutenzione Si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione a pagamento dopo aver consultato il proprio rivenditore 2...

Страница 17: ...mkabel besch digt sein ist dieses durch Kundendienstpersonal beziehungsweise durch Fachpersonal zu ersetzen Die Verkabelungsmethode muss in bereinstimmung mit dem rtlichen Standard stehen Versorgungsk...

Страница 18: ...naggio 1 9 Guarnizione ad anello 1 10 Giunto di collegamento 11 manuale di installazione uso e manutenzione 1 2 2 1 1 2 LIST OF SUPPLIED COMPONENTS Check that the following components are present If t...

Страница 19: ...drenaje 1 9 Junta tipo anillo 1 10 Junta de conexi n 11 Manual de instalaci n uso y mantenimiento 1 VERZEICHNIS DER MITGELIEFERTEN KOMPONENTEN Kontrollieren Sie das Vorhandensein folgender Komponente...

Страница 20: ...erante Lato liquido E punto di connessione del tubo refrigerante Lato gas F pannello VRI WWR H terra 1 uscita 2 entrata 3 uscita 2 2 C D X E D H 18 205 12 7 6 35 235 24 205 16 9 53 235 E H G F 1 2 1 A...

Страница 21: ...ER INNENEINHEIT Abb 2 3 ACHTUNG Stellen Sie sicher diese Anleitungen vor dem Beginn mit der Installation sorgf ltig durchgelesen zu haben Die Nichtbeachtung dieserAnweisungen k nnte zu schweren Verlet...

Страница 22: ...HO FHQWUR VSOLW D VRI WWR J A Corpo principale del condizionatore 6RI WWR C Ganci d installazione D Dado esagonale horixon di regolazione E Pannello 2 4 A B C D E 5 INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Pre...

Страница 23: ...principal del acondicionador B Techo C Ganchos de instalaci n D Tuerca hexagonal horixon de regulaci n E Panel INSTALLATION DER INNENEINHEIT Vorbereitung zur Deckenaufh ngung der Inneneinheit Abb 4 5...

Страница 24: ...nnello dovrebbe essere EHQ LQ FRQWDWWR FRQ LO VRI WWR J VRI WWR B corpo C spugna pannello D pannello E schiuma pannello 1 F ventola G schiuma uscita H schiuma pannello 2 1 uscita aria a b c PANEL INST...

Страница 25: ...ador G espuma salida H espuma panel 2 1 salida aire INSTALLATION DER TAFEL ACHTUNG Richten Sie niemals die Stirnseite der Tafel nach unten zum Boden oder gegen die Wand oder auf gekr mmte Gegenst nde...

Страница 26: ...one Vite 3UHPHUH OHJJHUPHQWH OD SURWH LRQH QHO SDQQHOOR J b Per installare la protezione far scorrere le quattro guide nei rispettivi canali 11 12 A B C A 2 7KH PDOIXQFWLRQ GHVFULEHG LQ J FDQ EH FDXVH...

Страница 27: ...panel Fig 13 b Para instalar la protecci n haga deslizar las cuatro gu as en los respectivos canales Die in der Abbildung 11 dargestellte Betriebsst rung kann durch einen schlechten Anzug der Schraube...

Страница 28: ...parte inferiore dello scivolo di drenaggio e non immersa nell acqua Se si scarica l acqua GLUHWWDPHQWH QHOOH DFTXH GL VFROR YHUL FDUH FKH YL VLD XQ DFTXDVHDO a forma di U piegando il tubo verso l alto...

Страница 29: ...en la casa a trav s del tubo de drenaje Installation des Inneneinheits Entw sserungsrohrs OV QWZlVVHUXQJVURKU NDQQ HLQ 5RKU DXV 3RO lWK OHQ YHUZHQGHW werden Au endurchmesser 37 39 mm Innendurchmesser...

Страница 30: ...solare il tubo per prevenire la formazione di condensa Un non corretto posizionamento del tubo di drenaggio pu causare perdite di acqua e danni agli arredi 2 5 2 16 2 1 2 3 1 2 4 Installation of the d...

Страница 31: ...das de agua y da os al mobiliario Installation der Au eneinheits Entw sserungsverbindung Befestigen Sie die Dichtung im Entw sserungswinkelst ck setzen Sie anschlie end die Entw sserungskupplung in di...

Страница 32: ...ggio viene utilizzata per svuotare il ricevitore acqua per interventi di manutenzione sul condizionatore Tenerla sempre inserita durante il funzionamento per evitare fuoriuscite Drainage test Check th...

Страница 33: ...iempre conectada durante el funcionamiento para evitar p rdidas Entw sserungs Test Stellen Sie sicher dass das Entw sserungsrohr nicht verstopft ist In Neubauten sollte dieser Test vor der Abdeckung d...

Страница 34: ...olo B Canale 1 Ingresso aria 2 Uscita aria NOTA Tutte le immagini del presente manuale sono solamente per una maggiore chiarezza Il vostro condizionatore potrebbe essere leggermente diverso a seconda...

Страница 35: ...lustrativa INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT Installationsort Die Au eneinheit ist an einem Ort zu installieren der folgende Voraussetzungen erf llt Es ist ausreichend Platz zur Ausf hrung der Installati...

Страница 36: ...XQLWj HVWHUQH J LVVDUH VDOGDPHQWH L SLHGL GL TXHVWD XQLWj FRQ EXOORQL SHU HYLWDUH ULEDOWDPHQWL J ULI 2 6 2 20 2 A Handling and installation Since the centre of gravity of the unit is not at its physic...

Страница 37: ...0 LMH UPHPHQWH ORV SLHV GH HVWD XQLGDG FRQ SHUQRV SDUD HYLWDU vuelcos Fig 20 Ref A Bewegung und Installation Da der Schwerpunkt der Einheit nicht der reale Mittelpunkt ist f hren Sie das Anhaben vorsi...

Страница 38: ...lato OLTXLGR H VXO ODWR JDV 9HUL FDUH FKH QRQ YL VLDQR VSD L WUD TXHVWL Un isolamento non completo potrebbe causare la formazione di condensa 2 7 2 7 1 INSTALLING THE CONNECTING PIPE Check whether the...

Страница 39: ...r Au eneinheit die L nge des K hlmittelschlauches und die Q DKO GHU U PPXQJHQ IROJHQGHQ 6SH L NDWLRQHQ HQWVSUHFKHQ Anschlussverfahren f r Rohr Schlauchleitungen ACHTUNG Alle Schlauch Rohranschl sse vo...

Страница 40: ...are il tubo NON UTILIZZARE MAI UN NORMALE SEGHETTO i trucioli potrebbero entrare nel tubo e successivamente in circolo QHOO LPSLDQWR GDQQHJJLDQGR VHULDPHQWH L FRPSRQHQWL J Rimuovere eventuali bave con...

Страница 41: ...Ft FD Ausf hrung Verlegung und Anschl sse der K hlleitungen WICHTIG F hren Sie die Anschl sse nicht unter Verwendung normaler Wasserrohre schl uche aus die in ihrem Innern R ckst nde von Sp nen Versch...

Страница 42: ...3 3 4 0 kgxm per diametro tubi 9 5 10 mm 50 60 Nxm 5 0 6 0 kg m per diametro tubi 12 12 7 mm 62 76 Nxm 6 2 7 6 kg m per diametro tubi 18 15 9 mm 2 23 24 IMPORTANT as soon as the cutting and trimming...

Страница 43: ...ara tubos 9 5 10 mm 50 60 N m 5 0 6 0 kg m para tubos 12 12 7 mm 62 76 N m 6 2 7 6 kg m para tubos 18 15 9 mm WICHTIG Sobald Sie Schnitt und Entgratung durchgef hrt haben versiegeln Sie die Enden des...

Страница 44: ...DG esempio durante lo spostamento a mano del prodotto o la ricarica del gas deve essere conforme alla normativa CE n 842 2006 su GHWHUPLQDWL JDV VHUUD XRUXUDWL H DOOH HYHQWXDOL QRUPDWLYH ORFDOL appli...

Страница 45: ...timmung stehen mit den Vorgaben der Norm EG Nr 842 2006 zu bestimmten Treibhausgasen sowie gegebenenfalls mit den zust ndigen rtlichen Vorschriften ATENCI N Busque en la documentaci n de la unidad ext...

Страница 46: ...o valvola Manutenzione dado 6 4 9 5 12 7 15 9 22 2 25 4 5 4 6 6 8 1 9 9 13 5 16 5 27 33 11 5 13 9 Chiaveesagonale 4 mm Chiaveesagonale 6mm Chiaveesagonale 10 mm Coppia di serraggio N M Per chiudere gi...

Страница 47: ...Llavehexagonal 10 mm Par de ajuste N M para cerrar gire en sentido dextr giro Aussto der Luft mit einer Vakuumpumpe Schalten Sie den Betrieb des Einlassventils ab Verfahren f r Anschlussschl uche roh...

Страница 48: ...WHUQD E 8QLWj LQWHUQD c Valvola di arresto d Lato gas e Lato liquido Fig 30 A Tubo di carico B Leva Gi C 76 cmHg 1 Multimetro D Valvola collettore 2 Pressiometro E Leva Su F Tubo di carico G Pompa a v...

Страница 49: ...n metro E Palanca arriba F Tubo de carga G Bomba de vac o Verwendung der Vakuumpumpe Abb 29 1 Lockern und entfernen Sie die Wartungsmuttern derArretierventile A und B und schlie en Sie das Laderohr de...

Страница 50: ...lla lunghezza dei tubi Il quantitativo di refrigerante supplementare che deve essere caricato deve essere calcolato secondo la seguente formula DWR OLTXLGR OXQJKH D WXER P J P DWR OLTXLGR OXQJKH D WXE...

Страница 51: ...LR TXH VH GHEH FDUJDU VH GHEH FDOFXODGR VHJ Q OD siguiente f rmula DGR OtTXLGR ORQJLWXG WXER P J P DGR OtTXLGR ORQJLWXG WXER P J P Laden von weiterem K hlmittel ACHTUNG Das K hlmittel darf erst dann g...

Страница 52: ...HUJLD HOHWWULFD SHU YHUL FDUH VH YL VRQR restrizioni per prodotti quali lavatrici condizionatori o forni elettrici 4 Per informazioni sull alimentazione elettrica del condizionatore vedere la targhett...

Страница 53: ...lta contacte con el revendedor local VERKABELUNG ACHTUNG Das Klimager t sollte ein von der Nennspannung getrennte elektrische Stromversorgung haben Die externe elektrische Stromversorgung des Klimager...

Страница 54: ...evitare l ingresso della polvere 9 Pompa Drenaggio installata all interno per il drenaggio GHOO DFTXD GDOO XQLWj LQWHUQD A Ingresso B Uscita 2 2 8 1 2 9 31 A B Connecting the cable Loosen the bolts fr...

Страница 55: ...9 Bomba de drenaje instalada en el interior para el drenaje del agua de la unidad interior A Entrada B Salida Anschluss des Kabels L sen Sie die Schraubbolzen der Abdeckung Wenn der Schutz auf der Au...

Страница 56: ...YHQWR IRUWH FKH HQWUD QHOO XVFLWD GHOO DULD GHOO XQLWj esterna Funzionamento in modalit Riscaldamento O OWUR GHOO DULD q WURSSR VSRUFR D SUHVD G DULD H O XVFLWD GHOO DULD GHOO XQLWj LQWHUQD VRQR EORFF...

Страница 57: ...cionamiento en modo Calentamiento O OWUR GH DLUH HVWi GHPDVLDGR VXFLR La toma de aire y la salida de aire de la unidad interior est n bloqueadas LAYOUT DES DISPLAYS Abb 33 Diese Funktion wird dazu ver...

Страница 58: ...BEDIENUNG UND WARTUNG Benutzer BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Mit der mit dem Klimager t mitgelieferten Fernbedienung k nnen Sie das Ger t bequem bedienen Abb 32 Gehen Sie bitte sehr sorgf ltig mit der...

Страница 59: ...bedienung wird ohne Batterien geliefert Die Batterien sind in das untere Batteriefach einzulegen nachdem der einrastbare Deckel abgenommen wurde Die auf dem Boden des Batteriefachs angezeigte Polarit...

Страница 60: ...tterien keine alten Batterien oder BatterieneinesanderenTyps Dies k nntezuFunktionsst rungender Fernbedienung f hren 2 Nehmen Sie bei l ngerer N i c h t b e n u t z u n g d e r F e r n b e d i e n u n...

Страница 61: ...e potrebbe essere leggermente diverso a seconda dei modelli Immagine puramente illustrativa SYSTEMKOMPONENTEN Abb 35 Inneneinheit 1 Vordere Blende 2 Lufteinlass 3 Luftfilter unter der Blende 4 Luftaus...

Страница 62: ...a d u r a n t e i l funzionamento del timer F U N K T I O N S A N Z E I G E N AUF DEM DISPLAY DER INNENEINHEIT Abb 36 1 Kontrollanzeige BETRIEB Diese Kontrollanzeige leuchtet auf wenn die Klimaanlage...

Страница 63: ...Displayanzeigen der Fernbedienung dienen lediglich einer h heren Klarheit D E S C R I Z I O N E D E L TELECOMANDO Il telecomando l interfaccia tra utente e climatizzatore ed quindi molto importante im...

Страница 64: ...Descrizione dei pulsanti fig 38 1 P u l s a n t e S E L E Z I O N E MODALITA Ogni volta che viene premuto questo pulsante viene selezionata una modalit in sequenza AUTO COOL DRY HEAT FAN e quindi si...

Страница 65: ...o da raggiungere la temperatura impostata nei tempi pi brevi Funktion Follow Me Die Fernbedienung fungiert als Fern Thermostat und erlaubt eine korrekte Kontrolle der Temperatur an der betreffenden Po...

Страница 66: ...utomatisch den Verdampfer und h lt diesen f r die n chste Benutzung frisch D i e s e F u n k t i o n w i r d verwendet beim Abschalten des K hlungsmodus zum Reinigen und Frischhalten des Verdampfers f...

Страница 67: ...e del condizionatore premerlo nuovamente per attivarlo 10 Taster SLEEP Dr cken Sie diesen Taster f r den Einstieg in die Betriebsart SLEEP Dr cken Sie den Taster erneut zum Abschalten der Funktion Die...

Страница 68: ...nditioner PROGRAMMIERUNG Mit der Fernbedienung kann das Klimager t bequem bedient und einfach programmiert werden Befolgen Sie die nachstehenden AnweisungenundtestenSieinRuhe alle beschriebenen Funkti...

Страница 69: ...n die Betriebsart AUTO nicht gew nscht ist k nnen die gew nschten Bedingungen manuell gew hlt werden Bei Wahl der BetriebsartAUTO ist die Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit n i c h t e r f o r...

Страница 70: ...WDOODWR SULPD FKH YHQJD LQVWDOODWR LO FRUSR GHOO XQLWj QVWDOODUH QXRYDPHQWH LO OWUR GHOO DULD 5 Installare e chiudere la griglia di ingresso aria seguendo in ordine inverso le fasi 1 e 2 e collegare i...

Страница 71: ...adro de mandos a los respectivos terminales del cuerpo principal WARTUNG LQ YHUVWRSIWHU XIW OWHU UHGX LHUW GLH LUNXQJ GHU KOXQJ HL XQJ 5HLQLJXQJ GHV XIW OWHUV 1 Vierweg Kassetten Schieben Sie die Hake...

Страница 72: ...stati puliti 3 Collegare l interruttore principale di potenza Per proteggere il condizionatore dovrebbe essere attivata l alimentazione elettrica 12 ore prima di avviare il funzionamento Quindi la la...

Страница 73: ...NCIONAMIENTO en el cuadro de mandos de la unidad interior parpadear una vez por segundo Reinigung des Luftauslasses und der Tafel Verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch zur Reinigung Bei starker...

Страница 74: ...ona Il fusibile o la protezione perdite saltano spesso 1HOO XQLWj q FDGXWD GHOO DFTXD R DOWUR Dopo aver controllato la protezione P4 continua a non esserci alcun tipo di funzionamento 6LWXD LRQH DEEDV...

Страница 75: ...ci n muy diferente con respecto a otras unidades interiores o a las condiciones normales ST RUNGEN Lesen Sie vor dem Rufen des Kundendienstes folgende Informationen Problem Aus der Au eneinheit Wei er...

Страница 76: ...To go up and down board 11 To wire control 12 To CCM comm bus 13 To outdoor comm bus 14 Water level To wire controller Display board Evaporator 18 Fan motor RE Red BK Black BL Blue WH White YE Yellow...

Страница 77: ...rdampfer 18 L ftermotor RE Rot BK Schwarz BL Blau WH Wei YE Gelb GR Grau BR Braun Y G Gelb Gr n A Schalter ENC1 f r die Speisung B Nummer C Speisung D Schalter f r Adresse Einheit CCM E Schalter SW3 f...

Страница 78: ...ONDENSER TEMP SENSOR Y G CN 1A Y G COMPRESSOR Y G CN 50 3 U V W BLUE RED BLACK AC FAN CAPACITOR OPTIONAL AC FAN 5 3 CN 25 Y G S 1 N B CN 2 CN 7 TESTPORT CN 1 3 CN 1 1 CN 1 2 VALVE B N L TO INDOOR COMM...

Страница 79: ...e exterior 14 Protecci n de presi n baja alta Top comp Reactor B Negro R Rojo BL Azul Y Amarillo G Gris Y G Amarillo verde ELEKTRISCHER SCHALTPLAN AUSSENEINHEIT Abb 38 1 IPM Tafel 2 Hauptleitungstafel...

Страница 80: ...mento Temperature di esercizio minime in riscaldamento A Temp ambiente interno B Temp ambiente esterno Max operating temp during cooling Minimum operating temp during cooling Max operating temperature...

Страница 81: ...en in Schaltung Heizung A Raumtemp innen B Umgebungstemp au en Temperaturas de funcionamiento m ximas en refrigeraci n Temperaturas de funcionamiento m nimas en refrigeraci n Temperaturas de funcionam...

Страница 82: ...I GB NOTE 82...

Страница 83: ...NEXYA S3 COMMERCIAL D E NOTE 83...

Страница 84: ...80 I GB 278859A...

Отзывы: