Olimpia splendid AQUARIA 10 Скачать руководство пользователя страница 5

E

P

NL

5

GR

GENERALIDADES

INFORMACIONES GENERA-
LES

En primer lugar, le agradecemos que 

KD\DHOHJLGRXQGHVKXPLGL¿FDGRUGH

nuestra producción.

Documento reservado según la ley 
con prohibición de reproducción o 
transmisión a terceros sin la ex-
presa autorización de la empresa 
constructora.

Leer atentamente el presente ma-
nual antes de realizar cualquier 
tipo de operación  (instalación, 
mantenimiento, u s o )  y  a b -
s t e n e r s e  escrupulosamente a 
todo lo que se encuentra descrip-
to en cada uno de los capítulos.

Conserven con cuidado este ma-
nual para  consultas posteriores.
Una vez quitado el embalaje, 

YHUL¿TXHQTXHHODSDUDWRHVWptQ

-

tegro, los elementos del embalaje 
no deben dejarse al alcance de 
los niños ya que son potenciales 
fuentes de peligro.

LA EMPRESA CONSTRUCTORA 
NO  ASUME NINGUNA RESPON-
SABILIDAD POR DAÑOS EN PER-
SONAS O COSAS QUE DERIVEN 
DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN 
DE LAS NORMAS CONTENIDAS 
EN EL PRESENTE MANUAL.

La empresa constructora se 
reserva el derecho de aportar 
modificaciones en cualquier 
momento en los propios mode-
los, manteniendo, sin embargo, 
las características esenciales 
descriptas en el presente manual.

En cada operación de mantenimien-
to, es necesario observar las pre-
cauciones indicadas en el presente 
manual y en las etiquetas aplicadas 
dentro de los equipos, además de 
adoptar todas las precauciones su-
geridas por el sentido común y por 
las Normas de Seguridad vigentes 
en el lugar de instalación.

GENERALIDADES

INFORMAÇÕES GERAIS

Desejamos, antes de tudo, agrade-
cer-lhe por ter dado a sua preferência 

D XP GHVXPLGL¿FDGRU GH QRVVD

produção.

Documento reservado nos termos 
da Lei que proíbe a reprodução ou a 
transmissão a terceiros sem explíci-

WDDXWRUL]DomRGD¿UPDFRQVWUXWRUD

Ler atentamente o presente ma-
nual antes de efectuar qualquer 
operação (instalação, manu-
tenção, uso) e respeitar escru-
pulosamente quanto descrito nos 
vários capítulos.

Conserve com culdado este ma-
nual para qualsquer posteriores 
consultas.
Depois de ter relirado a emba-
lagem controle a integridade do 
aparelho; os elementos da emba-
lagem não devem ser delxados 
ao alcance das crinças, pois, são 
potenciais fontes de perigo.

A FIRMA CONSTRUTORA NÃO SE 
ASSUME A RESPONSABILIDADE 
POR DANOS A PESSOAS OU A 
COISAS PROVOCADOS PELA 
INOBSERVÂNCIA DAS NOR-
MAS CONTIDAS NO PRESENTE 
LIVRETE.

$¿UPDFRQVWUXWRUDUHVHUYDVHR

direito de efectuar alterações aos 
próprios modelos em qualquer 
momento, mantendo inalteradas 
as características essenciais 
descritas no presente manual.

Em cada operação de manu-
tenção, é necessário respeitar as 
precauções citadas no presente 
manual, e nas etiquetas que se 
encontram no interior dos aparel-
hos, assim como adoptar todas as 
precauções sugeridas pelo bom 
senso comum e pelas Normativas 
de Segurança em vigor no local de 
instalação.

ALGEMEEN

ALGEMENE INFORMATIE

Wij wensen u ten eerste van harte 
te bedanken voor uw keuze voor 
een door ons gefabriceerde ont-
vochtiger.

Dit document is vertrouwelijk in 
overeenstemming met de wette-
lijke voorschriften met verbod tot 
verveelvoudigen of overdracht 
aan derden zonder uitdrukkelijke 
toestemming van de onderneming 
fabrikant.

L e e s ,   v o o r d a t   u   m e t   d e 
werkzaamheden begint (instal-
latie, onderhoud, gebruik), deze 
handleiding aandachtig door en 
volg de aanwijzingen in ieder 
hoofdstuk zorgvuldig op.

Bewaar de handleiding goed zo-
dat u hem altijd bij de hand heeft 
en indien nodig kunt raadplegen.
Controleer nadat u het apparaat 
uit de verpakking gehaald heeft 
of het apparaat intact is; het 
verpakkingsmateriaal mag niet 
binnen het bereik van kinderen 
gehouden worden omdat dit een 
bron van gevaar kan zijn.

DE FABRIKANT KAN NIET AAN-
SPRAKELIJK WORDEN GE-
STELD VOOR LETSEL AAN PER-
SONEN OF SCHADE AAN ZAKEN 
ALS GEVOLG VAN HET NIET IN 
ACHT NEMEN VAN DE NORMEN 
IN DEZE HANDLEIDING.

De fabrikant behoudt zich het 
recht voor om op ieder gewenst 
moment wijzigingen aan te bren-
gen op haar modellen, onder 
behoud van de essentiële ka-
rakteristieken zoals beschreven 
in deze handleiding.

Bij iedere onderhoudsingreep mo-
eten de voorzorgsmaatregelen 
in acht genomen worden die in 
deze handleiding vermeld worden 
en die op de stickers binnenin de 
apparaten staan, alsmede alle 
voorzorgsmaatregelen die door het 
normale gezonde verstand worden 
ingegeven en moeten de op de 
plaats van installatie geldende 
Veiligheidsvoorschriften worden 
toegepast.

1

1.1

ÃÅÍÉÊÁ

ÃÅÍÉÊÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ

Êáôáñ÷Þí, èá èÝëáìå íá óáò 
åõ÷áñéóôÞóïõìå ðïõ äéáëÝîáôå 
Ýíáí áöõãñáíôÞñá ðáñáãùãÞò 
ìáò.

Ô ï   Ý ã ã ñ á ö ï   á õ ô ü   å ß í á é 
åìðéóôåõôéêü, óýìöùíá ìå ôï íüìï.  
Áðáãïñåýåôáé ç áíáðáñáãùãÞ 
Þ ç ìåôÜäïóÞ ôïõ óå ôñßôïõò, 
÷ùñßò ôç ñçôÞ åîïõóéïäüôçóç ôïõ 
ÊáôáóêåõáóôÞ.

Ðñéí ðñïâåßôå óå ïðïéáäÞðïôå 
å í Ý ñ ã å é á   ( ô ï ð ï è Ý ô ç ó ç , 
óõíôÞñçóç, ÷ñÞóç), äéáâÜóôå 
ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï 
ê á é   á ê ï ë ï õ è Þ ó ô å   ð é ó ô Ü 
ôéò ïäçãßåò ôùí åðéìÝñïõò 
êåöáëáßùí.

ÖõëÜîôå ôï åã÷åéñßäéï ìå 
åðéìÝëåéá, ãéá íá ìðïñåßôå íá 
ôï óõìâïõëåýåóôå óôï ìÝëëïí.
Ìüëéò âãÜëåôå ôç óõóêåõÞ áðü 
ôç óõóêåõáóßá, âåâáéùèåßôå 
üôé åßíáé áêÝñáéá. Ôá õëéêÜ 
ôçò óõóêåõáóßáò äåí ðñÝðåé íá 
áöÞíïíôáé óôçí áêôßíá äñÜóçò 
ôùí ðáéäéþí, ãéáôß áðïôåëïýí 
ðéèáíÞ ðçãÞ êéíäýíïõ.

Ï ÊÁÔÁÓÊÅÕÁÓÔÇÓ ÄÅ ÖÅÑÅÉ 
ÊÁÌÉÁ ÅÕÈÕÍÇ ÃÉÁ ÔÕ×ÏÍ 
Æ Ç Ì É Å Ó   Ó Å   Ð Ñ Ï Ó Ù Ð Á   ¹ 
ÐÑÁÃÌÁÔÁ ÐÏÕ ÏÖÅÉËÏÍÔÁÉ 
Ó Ô Ç   Ì Ç   Ô Ç Ñ Ç Ó Ç   Ô Ù Í 
ÕÐÏÄÅÉÎÅÙÍ ÐÏÕ ÕÐÁÑ×ÏÕÍ 
ÓÔÏ ÐÁÑÏÍ ÖÕËËÁÄÉÏ.

Ï ÊáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß 
ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé, 
ï ð ï é á ä Þ ð ï ô å   ó ô é ã ì Þ ,   ô é ò 
óõóêåõÝò ôïõ, ÷ùñßò üìùò 
í á   á ë ë ï é þ ó å é   ô á   â á ó é ê Ü 
÷ á ñ á ê ô ç ñ é ó ô é ê Ü   ð ï õ 
ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí 
åã÷åéñßäéï.

ÊÜèå öïñÜ ðïõ óõíôçñåßôå 
ô ç   ó õ ó ê å õ Þ ,   ð ñ Ý ð å é   í á 
ôçñåßôå ôéò ðñïöõëÜîåéò ðïõ 
ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí 
åã÷åéñßäéï êáé åðéóçìáßíïíôáé 
ìå åôéêÝôåò ìÝóá óôç óõóêåõÞ. 
Åðßóçò, ðñÝðåé íá ðáßñíåôå 
üëá ôá ðñïöõëáêôéêÜ ìÝôñá 
ðïõ õðáãïñåýåé ç êïéíÞ ëïãéêÞ 
êáé ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü 
ôïõò êáíïíéóìïýò áóöáëåßáò 
ð ï õ   é ó ÷ ý ï õ í   ó ô ç   ÷ þ ñ á 
åãêáôÜóôáóçò.

Содержание AQUARIA 10

Страница 1: ...NTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ ...

Страница 2: ...NG THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes rédactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la sécurité 1 3 IDENTIFICATIONDES COMPOSANTSPRINCIPAUX 1 4 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1 5 MISES EN GARDE 2 INSTALLATION 2 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 2 2 PANNE DE COURANT...

Страница 3: ...8 MANUTENÇÃO PERIÓDICA 3 9 LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR 3 10 GUARDAR O DESUMIDIFICADOR ESQUEMA ELÉCTRICO DADOS TÉCNICOS DETECÇÃO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO INHOUDSOPGAVE 1 ALGEMEEN 1 1 ALGEMENE INFORMATIE 1 2 GEBRUIKTE SYMBOLEN 1 2 1 Redactionele pictogrammen 1 2 2 Pictogrammen met betrekking tot de veiligheid 1 3 IDENTIFICATIE VAN DE VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1 4 BESCHRIJVING VAN DE WERKING 1 5 BEL...

Страница 4: ...er pour avoir accordé la SUpIpUHQFH j XQ GpVKXPLGL FDWHXU de notre production Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l au torisation expresse de le fabricant Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération installation entretien utilisation et suivre scrupuleu sement ce qui est décrit dans chacun des chapitre...

Страница 5: ...MEEN ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u ten eerste van harte te bedanken voor uw keuze voor een door ons gefabriceerde ont vochtiger Dit document is vertrouwelijk in overeenstemming met de wette lijke voorschriften met verbod tot verveelvoudigen of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van de onderneming fabrikant Lees voordat u met de werkzaamheden begint instal latie onderhoud ge...

Страница 6: ...ière univoque les informations nécessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de sécurité Pictogrammes rédactionnels Service QGLTXH GHV VLWXDWLRQV R LO IDXW informer le SERVICE interne de la société SERVICE APRES VENTE CLIENTS Index HV SDUDJUDSKHV SUpFpGpV SDU FH symbole contiennent des infor mations et des prescriptions très importantes notamment pour ce qui concerne la sé...

Страница 7: ...ponentes a elevada temperatura GEBRUIKTE SYMBOLEN Dankzij de in het onderstaande hoofdstuk gebruikte pictogrammen kan op snelle en ondubbelzinnige wijze de noodzakelijke informatie worden verstrekt voor een correct gebruik van de machine onder veilige omstandigheden Redactionele pictogrammen Service HHIW VLWXDWLHV DDQ ZDDUELM GH interne SERVICEDIENST van het bedrijf moet worden geïnfor meerd TECHN...

Страница 8: ...lector 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug MPORTANT Q G pYLWHU WRXW ULVTXH G pOHFWURFX tion il est indispensable de couper le courant électrique avant d effec tuer des branchements électriques et toute opération d entretien sur les appareils Communiquercesinstructionsàtout le personnel concerné par le tran sport et l installation de ...

Страница 9: ... recolha da condensação 5 Grelha de saída do ar 6 Bujão de esvaziamento contínuo de água BELANGRIJK Om ieder risico van elektrische schokken te voorkomen is het absoluut noodzakelijk dat u vóór alle elektrische aansluitingen en onderhoudswerkzaamheden op de apparaten de elektrische stroomvo orziening onderbreekt Breng al het bij het transport en de installatievandemachinebetrokken personeel op de ...

Страница 10: ...aspiré par le ventilateur traverse un serpentin réfrigérant qui provoque la condensation de l humi dité en gouttes d eau recueillies dans un bidon situé au dessous Son utilisation est conseillée dans toutes les pièces sujettes à des problèmes d humidité excessive telles que les cuisines les salles de bains les buanderies les tavernes les caves etc MISES EN GARDE HW DSSDUHLO QH GRLW rWUH destiné qu...

Страница 11: ...zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen HJ JHHQ ZDUH RI KHWH voorwerpen bovenop het apparaat H RQWYRFKWLJHU NDQ QLHW JHEUXLNW worden bij aanwezigheid van sproeiend of spetterend water DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Oarhúmidoaspiradopeloventilador atravessaumaserpentinarefrigera da que provoca a condensação da humidade em gotas de água que se recolhem no recipiente posto em baixo ...

Страница 12: ...reenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 6L YRXV GpFLGLH GH QH SOXV utiliser un appareil de ce type il est recommandé de le mettre hors d usage en coupant le câ ble d alimen tation après avoir Gp EUDQFKp OD FKH GH OD SULVH de courant Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person nes y compris les enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou m...

Страница 13: ...UG EURHLNDVJDV ZDDU naar verwezen wordt in het Protocol van Kyoto met aardopwarmingsvermogen GWP 1300 1 DVR VH GHFLGD GH QmR XWLOL DU mais um aparelho deste tipo é aconselhável torná lo inoperante cortando o cabo de alimentação após ter desligado D FKD GD WRPDGD GH FRUUHQWH Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas incluindo as crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzida...

Страница 14: ...pareil dans une pièce appropriée Nous vous recomman dons de ménager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm à l avant de la grille de sortie de l air et de vous assurer en outre qu aucun rideau ni aucun autre objet Q REVWUXH OH ÀX G DLU J RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE YDQW GH UDFFRUGHU OH GpVKXPLGL cateur s assurer TXH OHV GRQQpHV GH OD SODTXHWWH corres...

Страница 15: ...eltreffende aardaansluiting als beveiliging tegen overbelasting HQ RI NRUWVOXLWLQJHQ YHUWUDDJGH zekering of ander systeem met gelijkaardige functies INSTALAÇÃO Coloque o aparelho em um am biente adequado Recomendamos manter um espaço livre de pelo menos 50 cm na frente da grelha de aspiração do ar e de 20 cm na de VDtGD GR DU FHUWL FDQGR VH WDPEpP que cortinas ou outros objectos QmR REVWUXDP R ÀX ...

Страница 16: ...SV UXQQLQJ When power is restored the dehu PLGL HU UHVWDUWV DV SUHYLRXVO VHW AVERTISSEMENT En cas de remplacement du câble d alimentation cette opération doit être effectuée seulement par un techni cien du service après vente Olimpia Splendid ou par une personne compétente PANNE DE COURANT En cas de coupure de courant le GpVKXPLGL FDWHXU LQWHUURPSW VRQ fonctionnement Lors du rétablissement du cour...

Страница 17: ...lecida R GHVXPLGL FDGRU UHFRPHoD D IXQ cionar como estava programado anteriormente WAARSCHUWING De eventuele vervanging van de voedingskabel mag uitslui tend worden uitgevoerd door de technische servicedienst van Olompia Splendid of door personeel met een vergelijk EDUH NZDOL FDWLH STROOMONDERBREKING In geval van onderbreking van de elektrische stroom onderbreekt de ontvochtiger zijn werking Wanne...

Страница 18: ...MPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants présents sur le panneau de commande ont la VLJQL FDWLRQ VXLYDQWH LJ A Sélecteur humidité veille B Voyant bac de récupération des condensats plein absent ALLUMAGE DESHUMIDIFI CATION ET EXTINCTION Quand la poignée de l appareil J UpI HVW SODFpH GH OD IDoRQ LQGLTXpH j OD JXUH UpI A le déshumidificateur reste en veille Pour activer l ap...

Страница 19: ...n aan de com pressor te voorkomen dient tussen twee opeenvolgende rotaties van de knop minstens 3 minuten gewacht te worden 3 1 3 2 3 USO Y MANUTENÇÃO PAINEL DE COMANDOS Os botões e as luzes presentes no painel de comandos têm os seguin WHV VLJQL FDGRV LJ A Selector de humidade Standby B Luz do depósito de recolha de condensação cheio ausente LIGAÇÃO DESUMIDIFI CAÇÃO E DESLIGAÇÃO Quando o manípulo...

Страница 20: ...us souhaitez faire fonctionner le déshumidificateur pendant un certain temps sans avoir la possi bilité de vider périodiquement le bac nous vous conseillons d utiliser l évacuation continue Pour faire fonctionner le déshumi dificateur en vindange continue effectuer les opérations suivantes QOHYHU OH ERXFKRQ HQ FDRX tchouc du raccord d évacuation du bac de récupération de l eau J QVpUHU XQ WXEH HQ ...

Страница 21: ...de goma para tapar el racor de descarga de la cubeta si se debe descargar nuevamente en el bidón 3 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA CONTÍNUA Se houver necessidade de pôr o desumidificador a funcionar por muito tempo sem que seja possível esvaziar periodicamente o depósito é aconselhada a utilização de um tubo de descarga contínua P a r a f a z e r f u n c i o n a r o GHVXPLGL FDGRU HP FDUJD FRQWtQXD se...

Страница 22: ...LO J 9LGHU O HDX FRQWHQXH GDQV OH récipient 5HSRVLWLRQQHU OH EDF GDQV son logement ATTENTION eau non potable n étant pas indiquée à un usage alimen taire LOW TEMPERATURE OPE RATION 7KH GHKXPLGL HU LV DEOH WR RSHUDWH at extremely low temperatures in ZKLFK FDVH WKH GHKXPLGL HU SHU forms an automatic defrost cycle up to a minimum of 2 C EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maxi mum capacity th...

Страница 23: ...het DSSDUDDW J LHW KHW ZDWHU ZHJ XLW GH EDN HW GH EDN ZHHU RS GLHQV SOHN terug ATTENTIE Geen drinkwater niet voor levensmiddelen gebruiken 3 4 FUNCIONAMENTO A BAIXA TEMPERATURA 2 GHVXPLGL FDGRU SRGH IXQFLRQDU a temperaturas muito baixas até um valor mínimo de 2 C Nestes FDVRV R GHVXPLGL FDGRU HIHFWXD R ciclo automático de descongelação ESVAZIAMENTO DO TANQUE Quando o depósito alcançar a sua capaci...

Страница 24: ...n Im Falle eines Transportes in horizontaler Lage darf das Gerät erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbehälter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE ÀAIR H OWUH UHWLHQW OHV LPSXUHWpV GH O DLU il faut donc le nettoyer tous les mois QOHYHU OH EDF GX GpVKXPLGL FD WHXU J 3OLHU OH OWUH GH O DLU HQ WLUDQW VXU sa languette dans la direction de ...

Страница 25: ...GRU en posición vertical En caso de transporte en posición horizontal esperen por lo menos una hora an tes de ponerlo en funcionamiento Antes del transporte vacíen completamente el recipiente 3 3 6 3 7 LIMPEZA DO FILTRO DE AR 2 OWUR UHWpP DV LPSXUH DV GR DU por este motivo deve ser limpo mensalmente WUDLU R GHSyVLWR GR GHVXPLGL FDGRU J OHFWLU R OWUR GR DU SX DQGR D VXD lingueta na direcção da seta...

Страница 26: ...GH OD SULVH GH courant NETTOYAGE DU DÉSHUMIDIFICATEUR YDQW GH QHWWR HU OH GpVKXPLGL FD WHXU WRXMRXUV GpEUDQFKHU OD FKH GH la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des détergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humide pour éviter que l eau ne pénètre à l intérieur Ne pas utiliser de jet d eau direct car cela pourrait alté...

Страница 27: ...et er bi jzondere aandacht aan de delen van kunststof van de ontvochtiger besteed worden Er wordt geadviseerd om deze onderdelen goed af te dekken of ze tijdelijk te demonteren om het werk uit te kunnen voeren MANUTENÇÃO PERIÓDICA Antes de efectuar qualquer operação de manutenção desligar VHPSUH D FKD LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR QWHV GH OLPSDU R GHVXPLGL FDGRU desligar sempre a ficha Para a limpeza...

Страница 28: ...teur 2 pôles S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximaler Kondenswasserstand M1 Kompressormotor M2 Ventilator Motor X3 2 Pol Anschluss S2 Mikroschalter Behälter voll X1 2 Pol Anschluss X2 2 Pol Anschluss S4 Schalter Feuchtigkeitsmes ser B1 Sonde Feuchtigk...

Страница 29: ...olen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar vorchtmeter B1 Sonde vochtmeter T1 Vochtmeter ESQUEMA ELÉCTRICO F1 Protector térmico do com pressor F2 Termóstato anticongela mento H1 Luz de nível máx da con densação M1 Motor do compressor M2 Motor do ventilador X3 Conector de 2 pólos S2 Microinterruptor de depósito cheio X1 Conector de 2 pólos X2 Conector de 2 pólos S4 Interruptor do humidostato B1 Sonda ...

Страница 30: ... triebsdruck Entfeuchtungskapazität I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protezione degli involucri Max pressione di esercizio DSDFLWj GL GHXPLGL cazione Dimensioni LxPxH mm Peso senza imballo Condizioni di funzio...

Страница 31: ...xPxH mm Peso sin embalaje Condiciones de funciona miento máximo en deshu PLGL FDFLyQ EXOER VHFR bulbo húmedo Condiciones de funciona miento mínimo bulbo seco bulbo húmedo Dimensões LxPxH mm Peso sem embalagem Condições de funciona mento máximo na desu PLGL FDomR EROER VHFR bolbo húmido Condições de funciona mento mínimo bolbo seco bolbo húmido Afmetingen BxDxH mm Gewicht zonder verpakking Maximale...

Страница 32: ...DWRUH IXQ LRQD PD QRQ ULGXFH l umidità nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES D FKH Q HVW SDV EUDQFKpH KXPLGLVWDW HVW UpJOp VXU OH PLQLPXP H ELGRQ HVW SOHLQ G HDX D WHPSpUDWXUH HW O KXPLGLWp GX ORFDO VRQW WURS basses H ORFDO HVW WURS JUDQG O D WURS GH VRXUFHV G KXPLGLWp GDQV OH ORFDO casseroles avec liquides en ébullition REMEDES QWURGXLUH OD FKH GDQV SULVH HW V DVVXUHU TXH le courant arrive bien 5...

Страница 33: ...LGL FD 2 GHVXPLGL FDGRU IXQFLRQD PDV QmR UHGX D humidade do local STORING H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW QLHW H RQWYRFKWLJHU RQWYRFKWLJW QLHW H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW PDDU vermindert de vochtigheid in de ruimte niet ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN OORZAAK 6WHNNHU QLHW LQ KHW VWRSFRQWDFW H OXFKWYRFKWLJKHLGVUHJHODDU VWDDW RS KHW minimum afgesteld DN YRO PHW ZDWHU 7HPSHUDWXXU HQ YRFKWLJKHLG LQ GH UXL...

Страница 34: ...GB F D 34 I ...

Страница 35: ...E P NL 35 GR ...

Страница 36: ...GB F D 36 I ...

Отзывы: