background image

E

P

NL

19

GR

USO Y MANTENIMIENTO 

PANEL DE MANDOS

Los botones y los pilotos presentes 
en el panel de mandos tienen los 

VLJXLHQWHVVLJQL¿FDGRV)LJ

A) Selector humedad/Stand-by
B) Piloto de bidón colector de 

condensación lleno/ausente

ENCENDIDO, DESHUMIDIFI-
CACIÓN Y APAGADO

Cuando el mando del aparato 
(Fig. 3, Ref. A) está colocado 
en la posición indicada en la Fig. 

 5HI$ HO GHVKXPLGL¿FDGRU

queda en stand-by. 
Para activar el aparato, gire el 
mando en la dirección indicada 

SRUODÀHFKD)LJ5HI%

La máxima capacidad deshu-

PLGL¿FDQWH VH DOFDQ]D FXDQGR

el mando termina su carrera 
y se encuentra en la posición 
indicada en la Fig. 4, Ref. C. Si 
está alimentado, el aparato se 
activa o se desactiva cada vez 
que la humedad del ambiente 
en el que está instalado es, 
respectivamente, superior o 
inferior a la seleccionada con el 
mando indicado. Para apagar 
el aparato, vuelva a poner el 
mando en la posición indicada 
en la Fig. 4, Ref. A.

ADVERTENCIA: para no dañar 
el compresor, espere siempre 
al menos tres minutos entre 
una rotación de la manija y la 
siguiente.

GEBRUIK EN ONDERHOUD 

BEDIENINGSPANEEL

De toetsen en controlelampjes op 
het bedieningspaneel hebben de 
volgende betekenissen (Afb. 4):

A) Keuzeschakelaar vochtigheid/

Standby

B) C o n t r o l e l a m p j e   t a n k 

condensopvang vol/afwezig

INSCHAKELING, ONTVOCH-
TIGING EN UITSCHAKELING

Wanneer de knop van het ap-
paraat (afb. 3 ref. A) in de stand 
staat van afbeelding 4 ref. A, 
blijft de ontvochtiger op stand-
by staan.
Om het apparaat te activeren, 
draait u de knop in de richting 
die aangeduid wordt door de pijl 
(afb. 4 ref. B). 
De maximumcapaciteit van 
de ontvochtiger wordt bereikt 
wanneer de knop op het einde 
van de slag staat en zich in de 
positie bevindt die aangeduid 
wordt door afbeelding 4 ref. C. 
Het apparaat zal geactiveerd 
worden (indien de spanning in-
geschakeld is) of zal de werking 
eindigen telkens wanneer de 
vochtigheid in de ruimte waarin 
het apparaat geïnstalleerd is, 
respectievelijk hoger of lager is 
dan de waarde die eerder met 
de knop geselecteerd werd. Om 
het apparaat uit te schakelen, 
zet u de knop opnieuw op de 
stand die aangeduid wordt door 
afbeelding 4 ref. A.

WAARSCHUWING: om be-
schadigingen aan de com-
pressor te voorkomen, dient 
tussen twee opeenvolgende 
rotaties van de knop minstens 
3 minuten gewacht te worden.

3.1

3.2

3

USO Y MANUTENÇÃO 

PAINEL DE COMANDOS

Os botões e as luzes presentes no 
painel de comandos têm os seguin-

WHVVLJQL¿FDGRV)LJ

A) Selector de humidade/Standby
B) Luz do depósito de recolha de 

condensação cheio/ausente

LIGAÇÃO, DESUMIDIFI-
CAÇÃO E DESLIGAÇÃO

Quando o manípulo do aparelho 

¿J  UHI $ HVWi QD SRVLomR
LQGLFDGDQD¿JXUDUHI$RGH

-

VXPLGL¿FDGRUHVWiHPVWDQGE\

Para activar o aparelho, rodar o 
manípulo na direcção indicada 

SHODVHWD¿JUHI%

Obtém-se a capacidade máxima 

GH GHVXPLGL¿FDomR TXDQGR R

manípulo termina o seu percur-
so e está na posição indicada 

QD ¿JXUD  UHI & 2 DSDUHOKR

activa-se (se estiver ligado á 
corrente) ou deixa de funcionar 
sempre que a humidade presen-
te no local onde o aparelho está 
instalado for, respectivamente, 
superior ou inferior à selec-
cionada no manípulo acima 
mencionado. Para desligar o 
aparelho roda-se o manípulo 
para a posição ilustrada na 

¿JXUDUHI$

ADVERTÊNCIA: para evitar 
danos no compressor, aguar-
dar sempre pelo menos 3 
minutos entre duas rotações 
do manípulo.

A

B

C

4

×ÑÇÓÇ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

ÐÉÍÁÊÁÓ ÅËÅÃ×ÏÕ

Ôá êïõìðéÜ êáé ïé ëõ÷íßåò ðïõ 
õðÜñ÷ïõí åðÜíù óôïí ðßíáêá 
åëÝã÷ïõ Ý÷ïõí ôéò áêüëïõèåò 
óçìáóßåò (Åéê.4):

A) Å ð é ë ï ã Ý á ò   õ ã ñ á ó ß á ò /

Standby

B) Ëõ÷íßá ãåìÜôïõ/áðüíôïò 

ä ï ÷ å ß ï õ   ó õ ë ë ï ã Þ ò 
óõìðýêíùóçò

ÁÍÁÌÌÁ, ÁÖÕÃÑÁÍÓÇ ÊÁÉ 
ÓÂÇÓÉÌÏ

¼ôáí ï äéáêüðôçò ôçò óõóêåõÞò 
(åéê. 3 ó÷. A) åßíáé ôïðïèåôçìÝíïò 
üðùò óôçí åéêüíá 4 ó÷. A, ï 
áöõãñáíôÞñáò ðáñáìÝíåé óå 
standby.
Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ, 
ãõñßóôå ôï äéáêüðôç, ðñïò ôçí 
êáôåýèõíóç ðïõ õðïäåéêíýåôáé 
áðü ôï ôüîï (åéê. 4 ó÷. B). 
Ç ìÝãéóôç éêáíüôçôá áöýãñáíóçò 
ð ï õ   ì ð ï ñ å ß   í á   å ð é ë å ã å ß 
åðéôõã÷Üíåôáé üôáí ï äéáêüðôçò 
ðåñáôþíåé ôç äéáäñïìÞ ôïõ 
êáé âñßóêåôáé óôç èÝóç ðïõ 
õðïäåéêíýåôáé óôçí åéêüíá 4 ó÷. 
C. Ç óõóêåõÞ èá åíåñãïðïéçèåß 
(åÜí åßíáé ôñïöïäïôçìÝíç) Þ 
èá óôáìáôÞóåé íá ëåéôïõñãåß 
êÜèå öïñÜ ðïõ ç õãñáóßá 
ðïõ õðÜñ÷åé óôï ÷þñï óôïí 
ïðïßï åßíáé åãêáôáóôçìÝíç ç 
ó õ ó ê å õ Þ   å ß í á é   á í ô ß ó ô ï é ÷ á 
ìåãáëýôåñç Þ ìéêñüôåñç áðü 
áõôÞí ðïõ åðéëÝãåôáé ìÝóù ôïõ 
ðñïáíáöåñüìåíïõ äéáêüðôç. 
Ãéá íá óâÞóåôå ôç óõóêåõÞ 
åðáíáöÝñáôå ôï äéáêüðôç óôç 
èÝóç ðïõ áðåéêïíßæåôáé óôçí 
åéêüíá 4/1 ó÷. A.

РѠϠŠɠĠϠРϠɠǠӠǠ:   ð ñ ï ò 
áðïöõãÞ ðñüêëçóçò æçìéþí 
óôï óõìðéåóôÞ ðåñéìÝíåôå 
ðÜíôá ôïõëÜ÷éóôïí 3 ëåðôÜ 
ìåôáîý ìéáò ðåñéóôñïöÞò 
ô ï õ   ä é á ê ü ð ô ç   ê á é   ô ç ò 
åðüìåíçò.

Содержание AQUARIA 10

Страница 1: ...NTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ ...

Страница 2: ...NG THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes rédactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la sécurité 1 3 IDENTIFICATIONDES COMPOSANTSPRINCIPAUX 1 4 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1 5 MISES EN GARDE 2 INSTALLATION 2 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 2 2 PANNE DE COURANT...

Страница 3: ...8 MANUTENÇÃO PERIÓDICA 3 9 LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR 3 10 GUARDAR O DESUMIDIFICADOR ESQUEMA ELÉCTRICO DADOS TÉCNICOS DETECÇÃO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO INHOUDSOPGAVE 1 ALGEMEEN 1 1 ALGEMENE INFORMATIE 1 2 GEBRUIKTE SYMBOLEN 1 2 1 Redactionele pictogrammen 1 2 2 Pictogrammen met betrekking tot de veiligheid 1 3 IDENTIFICATIE VAN DE VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1 4 BESCHRIJVING VAN DE WERKING 1 5 BEL...

Страница 4: ...er pour avoir accordé la SUpIpUHQFH j XQ GpVKXPLGL FDWHXU de notre production Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l au torisation expresse de le fabricant Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération installation entretien utilisation et suivre scrupuleu sement ce qui est décrit dans chacun des chapitre...

Страница 5: ...MEEN ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u ten eerste van harte te bedanken voor uw keuze voor een door ons gefabriceerde ont vochtiger Dit document is vertrouwelijk in overeenstemming met de wette lijke voorschriften met verbod tot verveelvoudigen of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van de onderneming fabrikant Lees voordat u met de werkzaamheden begint instal latie onderhoud ge...

Страница 6: ...ière univoque les informations nécessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de sécurité Pictogrammes rédactionnels Service QGLTXH GHV VLWXDWLRQV R LO IDXW informer le SERVICE interne de la société SERVICE APRES VENTE CLIENTS Index HV SDUDJUDSKHV SUpFpGpV SDU FH symbole contiennent des infor mations et des prescriptions très importantes notamment pour ce qui concerne la sé...

Страница 7: ...ponentes a elevada temperatura GEBRUIKTE SYMBOLEN Dankzij de in het onderstaande hoofdstuk gebruikte pictogrammen kan op snelle en ondubbelzinnige wijze de noodzakelijke informatie worden verstrekt voor een correct gebruik van de machine onder veilige omstandigheden Redactionele pictogrammen Service HHIW VLWXDWLHV DDQ ZDDUELM GH interne SERVICEDIENST van het bedrijf moet worden geïnfor meerd TECHN...

Страница 8: ...lector 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug MPORTANT Q G pYLWHU WRXW ULVTXH G pOHFWURFX tion il est indispensable de couper le courant électrique avant d effec tuer des branchements électriques et toute opération d entretien sur les appareils Communiquercesinstructionsàtout le personnel concerné par le tran sport et l installation de ...

Страница 9: ... recolha da condensação 5 Grelha de saída do ar 6 Bujão de esvaziamento contínuo de água BELANGRIJK Om ieder risico van elektrische schokken te voorkomen is het absoluut noodzakelijk dat u vóór alle elektrische aansluitingen en onderhoudswerkzaamheden op de apparaten de elektrische stroomvo orziening onderbreekt Breng al het bij het transport en de installatievandemachinebetrokken personeel op de ...

Страница 10: ...aspiré par le ventilateur traverse un serpentin réfrigérant qui provoque la condensation de l humi dité en gouttes d eau recueillies dans un bidon situé au dessous Son utilisation est conseillée dans toutes les pièces sujettes à des problèmes d humidité excessive telles que les cuisines les salles de bains les buanderies les tavernes les caves etc MISES EN GARDE HW DSSDUHLO QH GRLW rWUH destiné qu...

Страница 11: ...zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen HJ JHHQ ZDUH RI KHWH voorwerpen bovenop het apparaat H RQWYRFKWLJHU NDQ QLHW JHEUXLNW worden bij aanwezigheid van sproeiend of spetterend water DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Oarhúmidoaspiradopeloventilador atravessaumaserpentinarefrigera da que provoca a condensação da humidade em gotas de água que se recolhem no recipiente posto em baixo ...

Страница 12: ...reenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 6L YRXV GpFLGLH GH QH SOXV utiliser un appareil de ce type il est recommandé de le mettre hors d usage en coupant le câ ble d alimen tation après avoir Gp EUDQFKp OD FKH GH OD SULVH de courant Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person nes y compris les enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou m...

Страница 13: ...UG EURHLNDVJDV ZDDU naar verwezen wordt in het Protocol van Kyoto met aardopwarmingsvermogen GWP 1300 1 DVR VH GHFLGD GH QmR XWLOL DU mais um aparelho deste tipo é aconselhável torná lo inoperante cortando o cabo de alimentação após ter desligado D FKD GD WRPDGD GH FRUUHQWH Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas incluindo as crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzida...

Страница 14: ...pareil dans une pièce appropriée Nous vous recomman dons de ménager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm à l avant de la grille de sortie de l air et de vous assurer en outre qu aucun rideau ni aucun autre objet Q REVWUXH OH ÀX G DLU J RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE YDQW GH UDFFRUGHU OH GpVKXPLGL cateur s assurer TXH OHV GRQQpHV GH OD SODTXHWWH corres...

Страница 15: ...eltreffende aardaansluiting als beveiliging tegen overbelasting HQ RI NRUWVOXLWLQJHQ YHUWUDDJGH zekering of ander systeem met gelijkaardige functies INSTALAÇÃO Coloque o aparelho em um am biente adequado Recomendamos manter um espaço livre de pelo menos 50 cm na frente da grelha de aspiração do ar e de 20 cm na de VDtGD GR DU FHUWL FDQGR VH WDPEpP que cortinas ou outros objectos QmR REVWUXDP R ÀX ...

Страница 16: ...SV UXQQLQJ When power is restored the dehu PLGL HU UHVWDUWV DV SUHYLRXVO VHW AVERTISSEMENT En cas de remplacement du câble d alimentation cette opération doit être effectuée seulement par un techni cien du service après vente Olimpia Splendid ou par une personne compétente PANNE DE COURANT En cas de coupure de courant le GpVKXPLGL FDWHXU LQWHUURPSW VRQ fonctionnement Lors du rétablissement du cour...

Страница 17: ...lecida R GHVXPLGL FDGRU UHFRPHoD D IXQ cionar como estava programado anteriormente WAARSCHUWING De eventuele vervanging van de voedingskabel mag uitslui tend worden uitgevoerd door de technische servicedienst van Olompia Splendid of door personeel met een vergelijk EDUH NZDOL FDWLH STROOMONDERBREKING In geval van onderbreking van de elektrische stroom onderbreekt de ontvochtiger zijn werking Wanne...

Страница 18: ...MPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants présents sur le panneau de commande ont la VLJQL FDWLRQ VXLYDQWH LJ A Sélecteur humidité veille B Voyant bac de récupération des condensats plein absent ALLUMAGE DESHUMIDIFI CATION ET EXTINCTION Quand la poignée de l appareil J UpI HVW SODFpH GH OD IDoRQ LQGLTXpH j OD JXUH UpI A le déshumidificateur reste en veille Pour activer l ap...

Страница 19: ...n aan de com pressor te voorkomen dient tussen twee opeenvolgende rotaties van de knop minstens 3 minuten gewacht te worden 3 1 3 2 3 USO Y MANUTENÇÃO PAINEL DE COMANDOS Os botões e as luzes presentes no painel de comandos têm os seguin WHV VLJQL FDGRV LJ A Selector de humidade Standby B Luz do depósito de recolha de condensação cheio ausente LIGAÇÃO DESUMIDIFI CAÇÃO E DESLIGAÇÃO Quando o manípulo...

Страница 20: ...us souhaitez faire fonctionner le déshumidificateur pendant un certain temps sans avoir la possi bilité de vider périodiquement le bac nous vous conseillons d utiliser l évacuation continue Pour faire fonctionner le déshumi dificateur en vindange continue effectuer les opérations suivantes QOHYHU OH ERXFKRQ HQ FDRX tchouc du raccord d évacuation du bac de récupération de l eau J QVpUHU XQ WXEH HQ ...

Страница 21: ...de goma para tapar el racor de descarga de la cubeta si se debe descargar nuevamente en el bidón 3 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA CONTÍNUA Se houver necessidade de pôr o desumidificador a funcionar por muito tempo sem que seja possível esvaziar periodicamente o depósito é aconselhada a utilização de um tubo de descarga contínua P a r a f a z e r f u n c i o n a r o GHVXPLGL FDGRU HP FDUJD FRQWtQXD se...

Страница 22: ...LO J 9LGHU O HDX FRQWHQXH GDQV OH récipient 5HSRVLWLRQQHU OH EDF GDQV son logement ATTENTION eau non potable n étant pas indiquée à un usage alimen taire LOW TEMPERATURE OPE RATION 7KH GHKXPLGL HU LV DEOH WR RSHUDWH at extremely low temperatures in ZKLFK FDVH WKH GHKXPLGL HU SHU forms an automatic defrost cycle up to a minimum of 2 C EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maxi mum capacity th...

Страница 23: ...het DSSDUDDW J LHW KHW ZDWHU ZHJ XLW GH EDN HW GH EDN ZHHU RS GLHQV SOHN terug ATTENTIE Geen drinkwater niet voor levensmiddelen gebruiken 3 4 FUNCIONAMENTO A BAIXA TEMPERATURA 2 GHVXPLGL FDGRU SRGH IXQFLRQDU a temperaturas muito baixas até um valor mínimo de 2 C Nestes FDVRV R GHVXPLGL FDGRU HIHFWXD R ciclo automático de descongelação ESVAZIAMENTO DO TANQUE Quando o depósito alcançar a sua capaci...

Страница 24: ...n Im Falle eines Transportes in horizontaler Lage darf das Gerät erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbehälter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE ÀAIR H OWUH UHWLHQW OHV LPSXUHWpV GH O DLU il faut donc le nettoyer tous les mois QOHYHU OH EDF GX GpVKXPLGL FD WHXU J 3OLHU OH OWUH GH O DLU HQ WLUDQW VXU sa languette dans la direction de ...

Страница 25: ...GRU en posición vertical En caso de transporte en posición horizontal esperen por lo menos una hora an tes de ponerlo en funcionamiento Antes del transporte vacíen completamente el recipiente 3 3 6 3 7 LIMPEZA DO FILTRO DE AR 2 OWUR UHWpP DV LPSXUH DV GR DU por este motivo deve ser limpo mensalmente WUDLU R GHSyVLWR GR GHVXPLGL FDGRU J OHFWLU R OWUR GR DU SX DQGR D VXD lingueta na direcção da seta...

Страница 26: ...GH OD SULVH GH courant NETTOYAGE DU DÉSHUMIDIFICATEUR YDQW GH QHWWR HU OH GpVKXPLGL FD WHXU WRXMRXUV GpEUDQFKHU OD FKH GH la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des détergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humide pour éviter que l eau ne pénètre à l intérieur Ne pas utiliser de jet d eau direct car cela pourrait alté...

Страница 27: ...et er bi jzondere aandacht aan de delen van kunststof van de ontvochtiger besteed worden Er wordt geadviseerd om deze onderdelen goed af te dekken of ze tijdelijk te demonteren om het werk uit te kunnen voeren MANUTENÇÃO PERIÓDICA Antes de efectuar qualquer operação de manutenção desligar VHPSUH D FKD LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR QWHV GH OLPSDU R GHVXPLGL FDGRU desligar sempre a ficha Para a limpeza...

Страница 28: ...teur 2 pôles S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximaler Kondenswasserstand M1 Kompressormotor M2 Ventilator Motor X3 2 Pol Anschluss S2 Mikroschalter Behälter voll X1 2 Pol Anschluss X2 2 Pol Anschluss S4 Schalter Feuchtigkeitsmes ser B1 Sonde Feuchtigk...

Страница 29: ...olen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar vorchtmeter B1 Sonde vochtmeter T1 Vochtmeter ESQUEMA ELÉCTRICO F1 Protector térmico do com pressor F2 Termóstato anticongela mento H1 Luz de nível máx da con densação M1 Motor do compressor M2 Motor do ventilador X3 Conector de 2 pólos S2 Microinterruptor de depósito cheio X1 Conector de 2 pólos X2 Conector de 2 pólos S4 Interruptor do humidostato B1 Sonda ...

Страница 30: ... triebsdruck Entfeuchtungskapazität I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protezione degli involucri Max pressione di esercizio DSDFLWj GL GHXPLGL cazione Dimensioni LxPxH mm Peso senza imballo Condizioni di funzio...

Страница 31: ...xPxH mm Peso sin embalaje Condiciones de funciona miento máximo en deshu PLGL FDFLyQ EXOER VHFR bulbo húmedo Condiciones de funciona miento mínimo bulbo seco bulbo húmedo Dimensões LxPxH mm Peso sem embalagem Condições de funciona mento máximo na desu PLGL FDomR EROER VHFR bolbo húmido Condições de funciona mento mínimo bolbo seco bolbo húmido Afmetingen BxDxH mm Gewicht zonder verpakking Maximale...

Страница 32: ...DWRUH IXQ LRQD PD QRQ ULGXFH l umidità nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES D FKH Q HVW SDV EUDQFKpH KXPLGLVWDW HVW UpJOp VXU OH PLQLPXP H ELGRQ HVW SOHLQ G HDX D WHPSpUDWXUH HW O KXPLGLWp GX ORFDO VRQW WURS basses H ORFDO HVW WURS JUDQG O D WURS GH VRXUFHV G KXPLGLWp GDQV OH ORFDO casseroles avec liquides en ébullition REMEDES QWURGXLUH OD FKH GDQV SULVH HW V DVVXUHU TXH le courant arrive bien 5...

Страница 33: ...LGL FD 2 GHVXPLGL FDGRU IXQFLRQD PDV QmR UHGX D humidade do local STORING H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW QLHW H RQWYRFKWLJHU RQWYRFKWLJW QLHW H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW PDDU vermindert de vochtigheid in de ruimte niet ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN OORZAAK 6WHNNHU QLHW LQ KHW VWRSFRQWDFW H OXFKWYRFKWLJKHLGVUHJHODDU VWDDW RS KHW minimum afgesteld DN YRO PHW ZDWHU 7HPSHUDWXXU HQ YRFKWLJKHLG LQ GH UXL...

Страница 34: ...GB F D 34 I ...

Страница 35: ...E P NL 35 GR ...

Страница 36: ...GB F D 36 I ...

Отзывы: