background image

34

Italiano

Français

English

USE

UTILISATION

UTILIZZO

ATTENZIONE: Non utilizzare mai dischi rigidi per 

tagliare in terreni sassosi. I frammenti lanciati o i 

dischi danneggiati possono provocare lesioni gravi o letali 

all’operatore o agli astanti. Tenere d’occhio gli oggetti lanciati. 

Indossare sempre occhiali protettivi omologati. Non sporgersi 

oltre la protezione dell’apparato di taglio. Pietre, frammenti 

e altro potrebbero colpire gli occhi e causare cecità o gravi 

lesioni. Tenere lontane le persone non autorizzate. I bambini, 

gli animali, gli astanti e gli assistenti devono rimanere a una 

distanza di sicurezza minima di 15 m. Se si avvicina una persona, 

arrestare immediatamente l’unità. Non roteare mai l’unità 

senza avere prima verificato l’eventuale presenza di persone 

nell’area di lavoro.
Tecniche di lavoro

Istruzioni operative generali

ATTENZIONE: In questa sezione vengono descritte 

le norme di sicurezza di base relative all’uso unità di 

sfoltimento e taglio di erba. In presenza di situazioni in 

cui non si sa con certezza come procedere, consultare un 

esperto. Rivolgersi al rivenditore o all’officina autorizzata 

locale. Evitare di eseguire operazioni che non si ritengono 

alla propria portata. Prima di procedere all’uso, è necessario 

comprendere la differenza tra sfoltimento forestale, 

sfoltimento di erba e taglio di erba.
Norme di sicurezza di base

1. Osservare l’area di lavoro:

•  per accertarsi che nessuna persona, animale o altro oggetto 

possa interferire con il controllo dell’unità;

•  per accertarsi che nessuna persona, animale o altro oggetto 

possa venire a contatto con l’apparato di taglio o con i 

frammenti lanciati dall’apparato di taglio.

ATTENZIONE: Non utilizzare l’unità se non si ha la 

possibilità di richiedere soccorso in caso di incidente.

2. Non utilizzare l’unità in condizioni meteorologiche avverse, ad 

esempio, in caso di nebbia fitta, pioggia battente, vento forte, 

freddo intenso ecc. Lavorare in queste condizioni è faticoso 

e spesso comporta rischi aggiuntivi, quali formazione di 

ghiaccio sul terreno, direzione di abbattimento imprevedibile 

ecc.

3. Accertarsi di potersi muovere e rimanere in piedi in maniera 

sicura. Verificare l’eventuale presenza di ostacoli nell’area 

di lavoro (radici, pietre, rami, fossi ecc.), nel caso in cui sia 

necessario spostarsi improvvisamente. Prestare estrema 

WARNING: Never use rigid blades when cutting in 

stony areas. Thrown objects or damaged blades may 

result in serious or fatal injury to the operator or bystanders. 

Watch out for thrown objects. Always wear approved eye 

protection. Never lean over the cutting attachment guard. 

Stones, rubbish, etc. can be thrown up into the eyes causing 

blindness or serious injury. Keep unauthorised persons at a 

distance. Children, animals, onlookers and helpers should 

be kept outside the safety zone of 15 m. Stop the machine 

immediately if anyone approaches. Never swing the machine 

around without first checking behind you to make sure        

no-one is within the safety zone.

Working Techniques

General Working Instructions

WARNING: This section describes the basic safety 

precautions for working with clearing saws and 

trimmers. If you encounter a situation where you are 

uncertain how to proceed you should ask an expert. Contact 

your dealer or your service workshop. Avoid all usage 

which you consider to be beyond your capability. You must 

understand the difference between forestry clearing, grass 

clearing and grass trimming before use.

Basic safety rules

1. Look around you:

•  To ensure that people, animals or other things cannot affect 

your control of the machine.

•  To ensure that people, animals, etc., do not come into contact 

with the cutting attachment or loose objects that are thrown 

out by the cutting attachment.

WARNING: Do not use the machine unless you are able 

to call for help in the event of an accident.

2. Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, 

heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in bad 

weather is tiring and often brings added risks, such as icy 

ground, unpredictable felling direction, etc.

3. Make sure you can move and stand safely. Check the area 

around you for possible obstacles (roots, rocks, branches, 

ditches, etc.) in case you have to move suddenly. Take great 

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de lames rigides 

pour les travaux de coupe dans des zones rocheuses. Les 

projections et l’utilisation de lames endommagées peuvent être 

à l’origine de blessures corporelles grave, voire mortelles, pour 

l’utilisateur ou les passants. Soyez très vigilant et méfiez-vous 

des projections. Portez toujours des lunettes de sécurité. Ne vous 

penchez jamais au-dessus de la protection de l’outil de coupe. 

Des pierres ou des débris peuvent être projetés au niveau des 

yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la cécité. 

Maintenez toute personne non autorisée à une distance de 

sécurité. Maintenez les enfants, les animaux, les observateurs et 

les assistants à une distance minimale de 15 mètres de la zone 

de sécurité. À l’approche d’un tiers, arrêtez immédiatement 

la machine. N’appliquez jamais un mouvement circulaire à la 

machine sans vous être préalablement assuré- de l’absence de 

toute personne dans la zone de sécurité.
Techniques de travail

Instructions générales de travail

AVERTISSEMENT :Cette section décrit les précautions 

de sécurité de base applicables au travail avec des lames 

de scie circulaire ou des têtes de coupe à fils. Si vous vous 

trouvez dans une situation pour laquelle vous avez des doutes 

quant à la technique à adopter, demandez conseil auprès 

d’un spécialiste. Contactez votre distributeur ou le service 

d’assistance. N’entreprenez pas un travail que vous jugez au-

delà de vos capacités. Avant de commencer, il est important de 

connaître les différences qui existent entre le débroussaillage, 

le désherbage et la coupe d’herbe.
Règles de sécurité de base

1. Inspectez la zone où vous comptez travailler :

• Assurez-vous qu’aucune personne, animal ou aucun autre 

élément ne risque d’affecter votre contrôle de la machine.

• Assurez-vous qu’aucune personne ni aucun animal, etc., ne 

risque d’entrer en contact avec l’outil de coupe ou d’être blessé 

par les objets pouvant être projetés par l’outil de coupe.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la machine si vous n’êtes 

pas en mesure de pouvoir appeler à l’aide en cas d’accident.

2. N’utilisez pas la machine dans de mauvaises conditions météo 

(épais brouillard, forte pluie, vent violent, froid extrême, etc.). 

Travailler dans de mauvaises conditions météo est très fatigant 

et peut accroître les risques d’accident en raison d’un sol gelé 

ou d’un sens d’abattage imprévisible, etc.

3. Assurez-vous de toujours pouvoir vous mouvoir en toute 

sécurité. Inspectez la zone de travail et dégagez tout obstacle 

Содержание BCF 430

Страница 1: ...UCTION BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 61350301 Nov 2016 Grafitalia RE Printed in Italy F BC...

Страница 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Страница 3: ...________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________...

Страница 4: ...astique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude 7 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond...

Страница 5: ...Year of manufacture 13 Max speed of output shaft RPM 14 Primer bulb 8 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Label CE de conformit 11 Num ro de s rie 12 Ann e de...

Страница 6: ...itzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Tubo di trasmissione 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Страница 7: ...7 NOTE...

Страница 8: ...zare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Controllare giornal...

Страница 9: ...i elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur en...

Страница 10: ...uenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medicaci n Fig 1 4 Use ro...

Страница 11: ...gebruiker aansprakelijk is voor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el motor Cambie el disco en cua...

Страница 12: ...Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti...

Страница 13: ...Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello larg...

Страница 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Страница 15: ...g 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Monteerdeondersteflen...

Страница 16: ...impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tubo...

Страница 17: ...Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP Fi...

Страница 18: ...filer les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION Encasdedanger tirersurlapoign e B Fig 18 d crochag...

Страница 19: ...hebillas A Fig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N Encasodeemergencia tiredelpomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguri...

Страница 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Страница 21: ...men dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingen kunnen ervoor zorgen dat de dop losraakt en er brandstof naar buiten komt Veeg de brandst...

Страница 22: ...vare la benzina in un contenitore chiuso ermeticamente in un luogo fresco e asciutto CAUTELA Perlamiscela nonusaremaiuncarburanteconunapercentuale di etanolo maggiore del 10 sono accettabili gasohol m...

Страница 23: ...ie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT BUITENBOORDMOTOREN VOORZICHTIG Koop alleen de h...

Страница 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Страница 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Страница 26: ...rant 3 Versez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diate...

Страница 27: ...eventueel gemorste brandstof WAARSCHUWING controleeroferbrandstoflekkenzijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier Motor is v...

Страница 28: ...ig 43 danssapositiond origineOPEN R p tezcette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois parti appuyez sur l acc l rateur B Fig 40 afin qu il sorte de sa positiondedemiacc l rationet...

Страница 29: ...ng los te laten en de motor stationair te laten lopen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten LET OP Gebruik het semi versnellingsapparaatje uitsluitend bij de startfase van de...

Страница 30: ...urring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter con...

Страница 31: ...iones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la...

Страница 32: ...ficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly Do not cut from...

Страница 33: ...a no perder el equilibrio Aseg rese de que puede moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificulta...

Страница 34: ...our dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and grass trimming befor...

Страница 35: ...arsepara trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herram...

Страница 36: ...s get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by...

Страница 37: ...uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quitarlas Comprobaci n...

Страница 38: ...aillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage en bandes du terrain pour viter...

Страница 39: ...o de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en cuenta la orienta...

Страница 40: ...e Coupe d herbe l aide d une t te fils ATTENTION La longueur du fil de coupe ne doit pas exc der le diam tre de coupe pr vu Une fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera aut...

Страница 41: ...Noutilicehilodesegarconm slongitud de la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protect...

Страница 42: ...aximumcomme cela le fil durera plus longtemps et l usure de la t te de coupe fils sera moins importante Coupe Lat tedecoupe filsestid alepourcouperl herbedifficiled acc s avec une tondeuse gazon Le fi...

Страница 43: ...ferior a la m xima para que el hilo dure m s y el cabezal sufra menos desgaste Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hil...

Страница 44: ...inez la lame dans un mouvement en diagonal de bas en haut de gauche droite Coupez avec la zone de la lame correspondant la tranche 3h 5h d un cadrant de montre de sorte que le sens de rotation de la l...

Страница 45: ...untere Teil des Baums nachhintengezogenwerden ZiehenSiedasS geblattmiteinerschnellen kr ftigen Bewegung nach hinten Abb 70 WenndieSt mmesehrdichtstehen passenSieIhreArbeitsgeschwindigkeit entsprechend...

Страница 46: ...in a single sawing movement With groups of hardwood stems first clear around the group Startbycuttingthestemshighuparoundtheoutsideofthegroup to avoid jamming Then cut the stems to the required height...

Страница 47: ...encillo Fig 73 3 Para mantener la cuchilla equilibrada lime todos los filos de manera uniforme 4 Si las cuchillas no se afilan correctamente pueden causar vibraciones an malas en la m quina y romperse...

Страница 48: ...lisez une lime ronde de 5 5 mm L angle d aff tage est de 15 Aff tez alternativement les dents de droiteetcellesdegauchequisetrouvententrelespr c dentes Dans des circonstances exceptionnelles lorsque l...

Страница 49: ...kel betr gt 15 Feilen Sie im Wechsel Z hne rechts und die dazwischenliegenden links Falls das S geblatt starke EinkerbungendurchSteineaufweist kannesinbesonderenF llen notwendig sein die oberen Kanten...

Страница 50: ...obine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che chaq...

Страница 51: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Страница 52: ...diminue la puissance FILTRE DU CARBURANT V rifier r guli rement les conditions du filtre du carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pour ne...

Страница 53: ...iling Een vuil filter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filterviadevulopening Vervanghetindienhetvuilis Fig 90 MOT...

Страница 54: ...avec de la graisse au bisulfure de molybd ne POT D CHAPPEMENT Fig 98 AVERTISSEMENT Cepotd chappementestdot d un catalyseurcequiassureaumoteurlaconformit aux conditions sur les missions Ne jamais modi...

Страница 55: ...t een katalysator die ervoor zorgt dat de motor voldoet aan de emissievereisten U mag de katalysator nooit wijzigen of verwijderen indien u dat wel doet bent u wettelijk strafbaar WAARSCHUWING Knalpot...

Страница 56: ...ge de s curit entre le r gime de ralenti et le r gime d embrayage La vis L doit tre r gl e de fa on ce que le moteur r ponde propmtementauxacc l rationsbrusquesetqu ellepermette un bon fonctionnement...

Страница 57: ...niet worden gewijzigd LET OP Forceer de schroeven niet voorbij het toegestane instellingsveld Schroef T stationairschroef is dusdanig afgesteld dat er een goede veiligheidsmarge is tussen het stationa...

Страница 58: ...PARES Any unauthorized changes and or use of non original replacement parts may result in serious injury or death to the operator or third parties TRANSPORTION Carry the brush cutter with the engine o...

Страница 59: ...iginales pueden causar lesiones graves o mortales al usuario y a terceros TRANSPORTE Transporte la desbrozadora con el motor parado y con el cubre disco en su lugar Fig 103 ATENCION Para el transporte...

Страница 60: ...rvice apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgra...

Страница 61: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Страница 62: ...ing tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Gewicht zonder snijwerktuig en bescherming cm3 2 tempi temps stroke takt tie...

Страница 63: ...ne Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s...

Страница 64: ...n respecteer de instructies voor het slijpen Protezione cod 4174283AR non richiesta Dispositivi di taglio di metallo Protection p n 4174283AR not needed Metal cutting attachments Protection r f 417428...

Страница 65: ...65 NOTE...

Страница 66: ...sbrozadora 1 Type bosmaaier 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type OLEO MAC BCF 430 EFCO DSF 4300 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identif...

Страница 67: ...geluidsniveau werd gemeten 111 1 dB A Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Страница 68: ...rato Sostituire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interv...

Страница 69: ...s blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit...

Страница 70: ...s barsten en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeern...

Страница 71: ...izzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCent...

Страница 72: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Страница 73: ...dor 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerendemaat...

Страница 74: ...er au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoirement tre re...

Страница 75: ...bar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef...

Страница 76: ...s life ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m...

Отзывы: