background image

18

Italiano

Français

English

OPERAZIONI PRELIMINARI

PREPARATION

PREPARING TO WORK

CINGHIAGGIO

Una corretta regolazione del cinghiaggio permette al 

decespugliatore di avere un buon bilanciamento ed una 

adatta altezza dal terreno.

-  Indossare    il    cinghiaggio    e    posizionare    le    fibbie                       

(A, Fig. 15-16-17) per ottenere il miglior bilanciamento 

ed una corretta altezza del decespugliatore.

ATTENZIONE! – In caso di emergenza tirare 

l’impugnatura (B, Fig.18) (sgancio rapido di sicurezza) 

per allontanare velocemente il decespugliatore dal 

corpo (Fig.19).

Per rimontare lo zaino dopo avere utilizzato lo 

sgancio rapido, incastrare i due perni (C, Fig.20) nel 

proprio alloggiamento (D). Quindi agganciare il terzo 

perno (E, Fig.21) nella parte alta dello zaino, avendo cura 

di tenere tirata l’impugnatura (B) dello sgancio rapido.

15

16

17

LES COURROIES

Un bon réglage du système de courroies permet à la 

débroussailleuse d'avoir un bon équilibre et d'être à une 

hauteur du sol adéquate.

- S'enfiler  les  courroies  et  placer  les  crochets                                  

(A, Fig. 15-16-17) pour obtenir le meilleur equilibre 

et une correcte hauteur de la débroussailleuse.

ATTENTION! – En cas de danger, tirer sur la poignée 

(B, Fig. 18) (décrochage rapide de secours) pour 

éloigner rapidement la débroussailleuse du corps 

(Fig. 19).

Pour remonter le sac à dos après avoir utilisé le 

dispositif à décrochage rapide, emboîter les deux axes (C, 

Fig. 20) dans leur logement (D). Accrocher le troisième 

point (E, Fig. 21) sur le dessus du sac en ayant soin de 

tirer sur la poignée (B) de décrochage rapide.

HARNESS

Correct adjustment of the harness permits the brush 

cutter to be properly balanced and at an appropriate 

height from the ground.

- Put  on  the  harness  and  position  the  buckles                              

(A, Fig. 15-16-17)  to obtain the best brush cutter 

balance and height.

WARNING! – In case of emergency pull handle 

(B, Fig.18) (safety quick release) to remove the 

brushcutter away from the body (Fig.19). 

To reassemble the back-pack after using the quick 

release, fix in the two pivots (C, Fig.20) in their housing 

(D). Then couple the third pivot (E, Fig.21) to the higher 

part of the back-pack, taking care to holding the handle 

(B) of the quick release pulled.

18

Содержание BCF 430

Страница 1: ...UCTION BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 61350301 Nov 2016 Grafitalia RE Printed in Italy F BC...

Страница 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Страница 3: ...________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________...

Страница 4: ...astique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude 7 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond...

Страница 5: ...Year of manufacture 13 Max speed of output shaft RPM 14 Primer bulb 8 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Label CE de conformit 11 Num ro de s rie 12 Ann e de...

Страница 6: ...itzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Tubo di trasmissione 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Страница 7: ...7 NOTE...

Страница 8: ...zare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Controllare giornal...

Страница 9: ...i elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur en...

Страница 10: ...uenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medicaci n Fig 1 4 Use ro...

Страница 11: ...gebruiker aansprakelijk is voor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el motor Cambie el disco en cua...

Страница 12: ...Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti...

Страница 13: ...Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello larg...

Страница 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Страница 15: ...g 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Monteerdeondersteflen...

Страница 16: ...impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tubo...

Страница 17: ...Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP Fi...

Страница 18: ...filer les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION Encasdedanger tirersurlapoign e B Fig 18 d crochag...

Страница 19: ...hebillas A Fig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N Encasodeemergencia tiredelpomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguri...

Страница 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Страница 21: ...men dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingen kunnen ervoor zorgen dat de dop losraakt en er brandstof naar buiten komt Veeg de brandst...

Страница 22: ...vare la benzina in un contenitore chiuso ermeticamente in un luogo fresco e asciutto CAUTELA Perlamiscela nonusaremaiuncarburanteconunapercentuale di etanolo maggiore del 10 sono accettabili gasohol m...

Страница 23: ...ie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT BUITENBOORDMOTOREN VOORZICHTIG Koop alleen de h...

Страница 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Страница 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Страница 26: ...rant 3 Versez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diate...

Страница 27: ...eventueel gemorste brandstof WAARSCHUWING controleeroferbrandstoflekkenzijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier Motor is v...

Страница 28: ...ig 43 danssapositiond origineOPEN R p tezcette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois parti appuyez sur l acc l rateur B Fig 40 afin qu il sorte de sa positiondedemiacc l rationet...

Страница 29: ...ng los te laten en de motor stationair te laten lopen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten LET OP Gebruik het semi versnellingsapparaatje uitsluitend bij de startfase van de...

Страница 30: ...urring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter con...

Страница 31: ...iones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la...

Страница 32: ...ficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly Do not cut from...

Страница 33: ...a no perder el equilibrio Aseg rese de que puede moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificulta...

Страница 34: ...our dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and grass trimming befor...

Страница 35: ...arsepara trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herram...

Страница 36: ...s get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by...

Страница 37: ...uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quitarlas Comprobaci n...

Страница 38: ...aillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage en bandes du terrain pour viter...

Страница 39: ...o de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en cuenta la orienta...

Страница 40: ...e Coupe d herbe l aide d une t te fils ATTENTION La longueur du fil de coupe ne doit pas exc der le diam tre de coupe pr vu Une fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera aut...

Страница 41: ...Noutilicehilodesegarconm slongitud de la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protect...

Страница 42: ...aximumcomme cela le fil durera plus longtemps et l usure de la t te de coupe fils sera moins importante Coupe Lat tedecoupe filsestid alepourcouperl herbedifficiled acc s avec une tondeuse gazon Le fi...

Страница 43: ...ferior a la m xima para que el hilo dure m s y el cabezal sufra menos desgaste Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hil...

Страница 44: ...inez la lame dans un mouvement en diagonal de bas en haut de gauche droite Coupez avec la zone de la lame correspondant la tranche 3h 5h d un cadrant de montre de sorte que le sens de rotation de la l...

Страница 45: ...untere Teil des Baums nachhintengezogenwerden ZiehenSiedasS geblattmiteinerschnellen kr ftigen Bewegung nach hinten Abb 70 WenndieSt mmesehrdichtstehen passenSieIhreArbeitsgeschwindigkeit entsprechend...

Страница 46: ...in a single sawing movement With groups of hardwood stems first clear around the group Startbycuttingthestemshighuparoundtheoutsideofthegroup to avoid jamming Then cut the stems to the required height...

Страница 47: ...encillo Fig 73 3 Para mantener la cuchilla equilibrada lime todos los filos de manera uniforme 4 Si las cuchillas no se afilan correctamente pueden causar vibraciones an malas en la m quina y romperse...

Страница 48: ...lisez une lime ronde de 5 5 mm L angle d aff tage est de 15 Aff tez alternativement les dents de droiteetcellesdegauchequisetrouvententrelespr c dentes Dans des circonstances exceptionnelles lorsque l...

Страница 49: ...kel betr gt 15 Feilen Sie im Wechsel Z hne rechts und die dazwischenliegenden links Falls das S geblatt starke EinkerbungendurchSteineaufweist kannesinbesonderenF llen notwendig sein die oberen Kanten...

Страница 50: ...obine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che chaq...

Страница 51: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Страница 52: ...diminue la puissance FILTRE DU CARBURANT V rifier r guli rement les conditions du filtre du carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pour ne...

Страница 53: ...iling Een vuil filter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filterviadevulopening Vervanghetindienhetvuilis Fig 90 MOT...

Страница 54: ...avec de la graisse au bisulfure de molybd ne POT D CHAPPEMENT Fig 98 AVERTISSEMENT Cepotd chappementestdot d un catalyseurcequiassureaumoteurlaconformit aux conditions sur les missions Ne jamais modi...

Страница 55: ...t een katalysator die ervoor zorgt dat de motor voldoet aan de emissievereisten U mag de katalysator nooit wijzigen of verwijderen indien u dat wel doet bent u wettelijk strafbaar WAARSCHUWING Knalpot...

Страница 56: ...ge de s curit entre le r gime de ralenti et le r gime d embrayage La vis L doit tre r gl e de fa on ce que le moteur r ponde propmtementauxacc l rationsbrusquesetqu ellepermette un bon fonctionnement...

Страница 57: ...niet worden gewijzigd LET OP Forceer de schroeven niet voorbij het toegestane instellingsveld Schroef T stationairschroef is dusdanig afgesteld dat er een goede veiligheidsmarge is tussen het stationa...

Страница 58: ...PARES Any unauthorized changes and or use of non original replacement parts may result in serious injury or death to the operator or third parties TRANSPORTION Carry the brush cutter with the engine o...

Страница 59: ...iginales pueden causar lesiones graves o mortales al usuario y a terceros TRANSPORTE Transporte la desbrozadora con el motor parado y con el cubre disco en su lugar Fig 103 ATENCION Para el transporte...

Страница 60: ...rvice apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgra...

Страница 61: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Страница 62: ...ing tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Gewicht zonder snijwerktuig en bescherming cm3 2 tempi temps stroke takt tie...

Страница 63: ...ne Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s...

Страница 64: ...n respecteer de instructies voor het slijpen Protezione cod 4174283AR non richiesta Dispositivi di taglio di metallo Protection p n 4174283AR not needed Metal cutting attachments Protection r f 417428...

Страница 65: ...65 NOTE...

Страница 66: ...sbrozadora 1 Type bosmaaier 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type OLEO MAC BCF 430 EFCO DSF 4300 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identif...

Страница 67: ...geluidsniveau werd gemeten 111 1 dB A Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Страница 68: ...rato Sostituire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interv...

Страница 69: ...s blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit...

Страница 70: ...s barsten en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeern...

Страница 71: ...izzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCent...

Страница 72: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Страница 73: ...dor 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerendemaat...

Страница 74: ...er au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoirement tre re...

Страница 75: ...bar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef...

Страница 76: ...s life ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m...

Отзывы: