ÿþýüþüûú
Страница 1: ...ÿþýüþüûú ...
Страница 2: ...otective plastic bag Retirez les piéces de portection en plastique Ouverez le sac de portection en plastique Retire las piezas de embalaje superiores Abra la bolsa de plástico de portección Retire as peças de cima de empacotamento Abra o saco de plástico de protecção ...
Страница 3: ... CD 3 Sac en plastique 4 Cartouche 5 Cordon d alimentation 6 Guide de Installation Compruebe el contenido 1 Impresora 2 CD 3 Bolsa para protección contra la luz 4 Cartucho de toner 5 Cable de alimentación 6 Guía del instalacíon Verifique o conteúdo 1 Impressora 2 CD 3 Saco preto de proteção contra a luz 4 Cartucho de toner 5 Cabo de Energia Eletríca 6 manual do Instalação ...
Страница 4: ...etirez les sangles de manutention 2 Appuyez sur le bouton permettant de déverrouiller le capot de l imprimante puis soulevez le capot 1 Retire las cintas adhesivas de transport 2 Presione el botón de liberació de la cubierta y levante la cubierta 1 Retire as fitas de transporte 2 Pressione o botão para liberar a tampa e levante ...
Страница 5: ...lumière directe du soleil et ne le laissez pas exposé à la lumière pendant plus de 5 minuted Retire los unidade de imagen Precaucion No exponga el cilindro a los rayos directos de luz y no permita que el cilindro permanezca más de 5 minutos bajo la luz ambiental de una habitación Retire os tambore de imagens Cuidado Não exponha o cilindro à luz solar direta e não deixe que fique exposto a luz ambi...
Страница 6: ...n Attention Ne touchez pas la surface verte du tambour N exposez jamais la cartouche de tambour d image à la lumière directe du soleil Retire el papel protector y película del Cilindro de imagen Precaucion No toque la superficie verde del cilindro de imagen No Exonga el cilindro a la luz directa del sol Remova o papel protector e filme plástico do cilindro OPC Cuidado Não toque a superfície verde ...
Страница 7: ...50 B4250n 7 E Fr Es Pt Remove the drum shipping seal or sponge Retirer le dispositif d étanchéité du tambour d image ou l éponge Retire el retenedor del cilindro o esponja Retire a vedação do cilindro ou esponja ...
Страница 8: ...B4250 B4350 B4350n 8 E Fr Es Pt Replace the Image Drum Remettez les tambour d impression en place Vuelva a colocar los unidade de imagen Volte a instalar os tamabore de imagens ...
Страница 9: ...ribute the toner Déballez la cartouche de toner Secouez la cartouche latéralement pour répartir le toner Desenvuelva el cartucho de tóner Agite hacia ambos lados para distribuir el tóner Desembale o cartucho de toner Agite para um lado e para o outro para distribuir o toner ...
Страница 10: ...n 10 E Fr Es Pt Remove sealing tape from the toner cartridge Retirez le ruban adhésif d étanchéité de la cartouche de toner Retire la cinta de precinto del cartucho de tóner Retire a fita de vedação do cartucho de toner ...
Страница 11: ...s le tambour à images et l extrémité droite de celle ci en alignant la fente 1 avec la tige 2 Coloque el extremo izquierdo del cartucho de tóner en el cilindro de imagen Coloque la ranura de alineación 1 del extremo derecho sobre el eje 2 Coloque a extremidade esquerda do cartucho de toner no cilindro OPC Encaixe a abertura de alinhamento da extremidade direita 1 no eixo 2 ...
Страница 12: ... 12 E Fr Es Pt Lock toner cartridge with colored lever Enclenchez la cartouche de toner avec le levier de couleur Bloquee el cartucho de tóner con la palanca de color Bloqueie o cartucho de toner com a alavanca colorida ...
Страница 13: ...B4250 B4350 B4250n 13 E Fr Es Pt Close the top cover Refermez le capot supérieur Cierre la cubierta superior Feche a tampa superior ...
Страница 14: ...B4250 B4350 B4350n 14 E Fr Es Pt Pull out the paper tray Sortez le bac à papier Saque la bandeja del papel Retire o tabuleiro de papel ...
Страница 15: ...B4250 B4350 B4250n 15 E Fr Es Pt Set guides to paper size Réglez les guides suivant le format de papier utilisé Ajuste las guías al tamaño del papel Ajuste as guias de acordo com o tamanho de papel ...
Страница 16: ...paper Do not fill above the PAPER FULL mark 1 Mettez du papier dedans Ne dépassez pas la marque indiquant PAPER FULL 1 Cargue el papel No la llene más arriba de la marca PAPER FULL 1 Coloque o papel Não encha acima da marca de PAPER FULL 1 ...
Страница 17: ... B4350 B4250n 17 E Fr Es Pt Gently close the paper tray Repoussez le bac à papier doucement à sa place Vuelva a introducir suavemente la bandeja del papel Cuidadosamente volte a instalar o tabuleiro de papel ...
Страница 18: ...B4250 B4350 B4350n 18 E Fr Es Pt Insert the power cable Introduisez le cardon d alimentation et mettez Enchufe el cable de alimentación Insira o cabo ...
Страница 19: ...rallel doit être blindé et correspondur aux normes UL et CSA conforme IEEE 1284 1 Asegúrese de que la impresora y la computadora estén apagadas 2 Inserte en el conector en la porte posterior de la impresora Conecte el otro extremo del cable en la computadora El cable Parallel debe estar blindado y aprobado por el UL y la CSA velocidad IEEE 1284 1 Certifique se de que a impressora e o computador es...
Страница 20: ...idata com En los Estados Unidos Y Canadá llame al 1 800 OKI DATA 1 800 654 3282 las 24 horas del día los 7 días de la semana En América Latina llame a Oki Data de Mexico S A de C V 52 555 263 8780 Oki Data do Brasil Ltda 5511 3444 3500 Se precisar de assistência ou tiver perguntas Consulte o nosso site na Web http www Okidata com Se quiser ligar Nos Estados Unidos e Canadá ligue para 1 800 OKI DAT...