background image

15 

 

Pour le fonctionnement avec gaz liquide, la vis de ré

glage “F” doit être complètement vissée. 

5.2 

Changement des injecteurs du four  

Extraire la sole du four. 

5.2.1 

Veilleuse (Fig. 7) 

Si la veilleuse a été réglée de manière correcte, elle devra envelopper le thermocouple et avoir l’aspect extérieur parfait. 
Si cela ne se vérifie pas, dévisser la vis “G” et contrôler que les injecteurs installés soient ceux prévus (voir tableaux 2). 
Pour la veilleuse, il n’est pas nécessaire de régler l’air primaire. 

5.2.2 

Brûleur principal (Fig. 8)  

Dévisser l’injecteur “I“ et monter celui prévu avec une clé de 12 mm. 
 

6. 

ACCESSIBILITÉ ET DÉMONTAGE DES PIÈCES (réservé à l’installateur agréé) 

6.1 

Valve gaz du four 

• 

Dévisser les deux vis de fixation et retirer le panneau avant sur le côté droit, en déconnectant les chevilles de 
fixation. 

• 

Dévisser les écrous des conduites du gaz ainsi que celui du thermocouple, extraire le senseur de température de 
son logement à l’intérieur de la chambre du four et débrancher le câble du dispositif d’allumage une pile. 

• 

Avec une clé, dévisser les deux vis qui fixent la valve du gaz. 

• 

Monter la nouvelle valve. 

6.2 

Robinet gaz des brûleurs du plan de cuisson 

• 

Déconnecter les 4 chevilles qui fixent le panneau des commandes et le retirer.   

• 

Dévisser les écrous des conduites du gaz, du thermocouple ainsi que ceux qui fixent le robinet à la rampe 
d’alimentation. 

• 

Monter le nouveau robinet. 

6.3 

Bougie d’allumage du four 

• 

Retirer la sole du four. 

• 

Dévisser les écrous de fixation de la bougie d’allumage. 

• 

Extraire la bougie. 

• 

Débrancher le câble de la bougie. 

• 

Monter la nouvelle bougie. 

6.4 

Commutateur et thermostat du four électrique ou de l’armoire 

• 

Dévisser les deux vis de fixation et retirer le panneau sur le côté droit du four, ou bien le panneau inférieur de 
l’armoire. 

• 

Tous les composants sont visibles. 

6.5 

Résistance du four 

• 

Retirer la sole du four. 

• 

Retirer le panneau sur le côté droit de la cuisinière, en dévissant les deux vis de fixation. 

• 

Dévisser les deux vis de fixation de la résistance. 

• 

Changer la résistance. 

6.6 

Résistance 

de l’armoire 

• 

Soulever le panneau inférieur de l’armoire. 

• 

Retirer le panneau devant la résistance en dévissant les deux vis visibles. 

• 

Changer la résistance. 

 

7. 

MODE D’EMPLOI 

L’appareil doit être utilisé par du personnel qualifié puisqu’il s’agit d’un appareil destiné exclusivement à la cuisine 
professionnelle. 

7.1 

Allumage et extinction 

7.1.1 

Feux vives (Fig. 9) 

7.1.1.1  Allumage de la veilleuse 

Appuyer sur la manette et la tourner vers la gauche sur la position       . Tenir la manette enfoncée et, en même temps, 
approcher la flamme d’une allumette à la veilleuse; après avoir allumé la veilleuse, maintenir la manette enfoncée à fond 
pour permettre le chauffage du thermocouple. Au cas la veilleuse s’éteindrait, répéter l’opération. 

7.1.1.2  Allumage du brûleur principal 

Pour allumer le brûleur principal, tourner la manette vers la gauche sur la position “maximum” (grande flamme) ou bien 
directement  sur  la  position  “minimum”  (petite  flamme).  Entre  ces  deux  positions,  il  est  possible  de  choisir  le  débit 
calorifique souhaité pour la cuisson. 

7.1.1.3  Extinction 

Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette vers la droite sur la position         ; seule la veilleuse restera allumée. 
Si on continue à tourner la poignée jusqu’à la position     , la veilleuse aussi s’éteindra.

 

7.1.2 

Brûleur du four (Fig. 10) 

7.1.2.1  Allumage de la veilleuse 

Tourner vers la droite la manette du thermostat jusqu’au point d’arrêt; appuyer sur le bouton d’allumage “L” et, en même 
temps, presser plusieurs fois l

e bouton “N”. Garder le bouton d’allumage “L” poussé à fond pendant quelques instants 

afin de permettre le chauffage du thermocouple, puis le relâcher. La veilleuse pourra être observée à travers le regard 
prévu à cet effet. Si, après avoir relâché le bouton d’allumage, la veilleuse s’éteint, il est nécessaire de répéter 
l’opération. 

Содержание STILE 990 Series

Страница 1: ...NSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO CUCINE A GAS GAS RANGES CUISINI RES GAZ GASHERDE CUCINAS A GAS LIBRETTO DI ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE CUCINE A GAS INSTRUCTIONS USE AND MAINTENANCE HANDBOOK...

Страница 2: ...pilota Fig 7 7 5 2 2 Bruciatore principale Fig 8 7 6 ACCESSIBILIT E SMONTAGGIO DEI PEZZI solamente per l installatore abilitato 7 6 1 Valvola gas del forno 7 6 2 Rubinetto gas dei bruciatori del piano...

Страница 3: ...SSEMENTS GENERAUX 12 2 INSTALLATION 13 2 1 Installation de l appareil 13 2 2 Pose des appareil 13 2 3 Evacuation des fum es 13 2 4 Raccordement du gaz 13 2 5 Branchement lectrique 14 3 CARACT RISTIQUE...

Страница 4: ...ng der prim rluft 18 4 3 Einstellumg des wachflammenbrenners 18 4 4 berprf fung des hauptbrenners 18 5 EINSTELLUNG F R DIE ARBEITSWEISE MIT ANDEREN GASARTEN 18 5 1 Austausch der d sen der hauptbrenner...

Страница 5: ...mutador y termostato del horno el ctrico o del armario caliente 23 6 5 Resistencias del horno 23 6 6 Resistencias del armario caliente 23 7 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 23 7 1 Encendido y apagado 2...

Страница 6: ...con cura Evitare nel modo pi assoluto di pulire l acciaio inox con paglietta spazzola o raschietti di acciaio comune in quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di...

Страница 7: ...etto alla rete di alimentazione necessario interporre tra l apparecchiatura e la rete un interruttore onnipolare dimensionato al carico i cui contatti abbiano una distanza minima di apertura di 3 mm I...

Страница 8: ...la fiamma pilota non necessaria la regolazione dell aria primaria 5 2 2 Bruciatore principale Fig 8 Svitare l iniettore I e montare quello previsto con chiave da 12 mm Dopo aver effettuato la convers...

Страница 9: ...li C sono previsti di armadio caldo con riscaldamento elettrico Il loro uso molto semplice Premere il pulsante P che si accender Posizionare la manopola Q sulla temperatura desiderata la quale si rego...

Страница 10: ...efore carrying out the connection check on the technical data plate that the appliance has been tested and type approved for the type of gas available on the user s premises Should the type of gas ind...

Страница 11: ...the gas distributed Also check the correspondence of what is indicated below 4 1 Checking the supply pressure Fig 2 The supply pressure must be measured by means of a pressure gauge with a U shaped p...

Страница 12: ...n Unscrew the attachment nuts of the igniter plug Remove the plug Disconnect the igniter plug wire Mount the new plug 6 4 Switch and thermostat of the electric oven or of the cabinet Unscrew the two a...

Страница 13: ...ture The pilot light T lights indicating that the resistors are on as soon as the required temperature is reached it goes out When the resistors are newly actuated it lights again In order to switch o...

Страница 14: ...ise manipulation de l appareil une utilisation impropre un mauvais entretien par le non respect des normes locales ou par une imprudence durant l utilisation CONCERNANT LE MATERIEL USAGE VOUS DEVEZ VO...

Страница 15: ...la valeur de la pression d alimentation mesur e est en dehors de l intervalle report dans le tableau 5 l installation ne pourra pas tre effectu e et il faudra informer de l anomalie sur le r seau l e...

Страница 16: ...5 R sistance du four Retirer la sole du four Retirer le panneau sur le c t droit de la cuisini re en d vissant les deux vis de fixation D visser les deux vis de fixation de la r sistance Changer la r...

Страница 17: ...u r enclench rent des r sistances elle se rallume Pour teindre l appareil tourner les manettes sur la position de d part ATTENTION Ne jamais placer les plateaux sur le four 8 ENTRETIEN Nous conseillon...

Страница 18: ...gstens eingehalten werden Der Hersteller lehnt jede Verantwortung f r Sch den ab die auf eine nicht fachgerecht durchgef hrte Installation eine Umr stung des Ger tes einen unsachgem en Gebrauch eine m...

Страница 19: ...uben Das Manometer positionieren Das Ger t in Betrieb nehmen und berpr fen ob der Druck mit den vorgegebenen Werten bereinstimmt Ist dies nicht Fall ist die Ursache zu ermitteln Danach ist das Ger t e...

Страница 20: ...er Gasrohrleitungen des Thermoelements sowie die Muttern f r die Befestigung des Hahns der Zufuhrrampe ausschrauben Den neuen Hahn montieren 6 3 Z ndkerze des backofens Den Boden des Backofens entfern...

Страница 21: ...us 7 3 Elektrobackofen Die Heizk rper sind an der Backraumdecke Oberhitze und unter dem Backraum Unterhitze installiert Die Einstellung der Temperatur zwischen 50 C und 280 C erfolgt ber zwei Thermost...

Страница 22: ...nado En el caso de que el equipo no vaya a utilizarse durante un per odo prolongado cierre la v lvula de gas y limpie a fondo todas las superficies de acero con un trapo humedecido con vaselina con el...

Страница 23: ...arato debe conectarse a un sistema equipotencial El terminal suministrado se encuentra en la parte trasera cerca de la entrada del cable y ha sido identificado con una etiqueta 3 CARACTER STICAS La pl...

Страница 24: ...pinzas de sujeci n Afloje las tuercas de las tuber as y la del termopar retire el sensor t rmico de su emplazamiento dentro de la c mara del horno y desconecte el dispositivo a batteria de encendido...

Страница 25: ...alimentos Para apagarlo Devuelva el mando Q a la posici n cero y pulse el bot n P que se apagar 7 3 Horno el ctrico Las resistencias se encuentran ubicadas en la parte superior temperatura m s elevada...

Страница 26: ...25 1 2 2 1 2 M3 2 2 200 2 3 1 A1 A1 A1 35 2 4 1...

Страница 27: ...26 2 5 C EF 3 3 3 H3 2 G30 G31 28 30 mbar 37 H G20 mbar 20 4 4 1 2 U 0 1 A B 4 4 4 2 2 4 3 2 4 4 2 5 2 5 1 5 1 1 3 C 2 D 5 1 2 4 5 2 E 11 X 5 1 3 6...

Страница 28: ...27 2 F 5 2 5 2 1 7 G 2 5 2 2 8 12 1 6 6 1 6 2 4 6 3 6 4 6 5 6 6 7 7 1 9 7 1 1 7 1 1 1...

Страница 29: ...28 7 1 1 2 7 1 1 3 7 1 2 10 7 1 2 1 L N 7 1 2 2 M 1 8 N 1 100 2 135 3 170 4 200 5 235 6 270 7 300 8 340 7 1 2 3 O 7 2 11 C P R Q P 7 3 50 280 12 S U T 8...

Страница 30: ...CBG14FE 28 2 208 2 963 A1 80CBG16 49 7 3 920 5 259 A1 80CBG16FE 42 3 312 4 444 A1 80CBG16XL 51 2 4 038 5 418 A1 80CBG16XLE 42 3 312 4 444 A1 80CBG26 49 7 3 920 5 259 A1 80CBG26FE 42 3 312 4 444 A1 80C...

Страница 31: ...Open FRANCE BELGIQUE Injecteurs Br leur Principal 1 100 mm Injecteurs veilleuse N By pass 1 100 mm Posit air primaire br l principal dimension x en mm PETIT BR LEUR S 700 S 900 90 D BIT NOMINAL kW 4 5...

Страница 32: ...CAPACIDAD REDUCIDA kW ON OFF G30 G31 PROPANO BUTANO 135 24 Abierto G20 GAS NATURAL 201R 29 2 Abierto QUEMADOR HORNO MAXI XL SERIE 700 900 CAPACIDAD NOMINAL kW 9 2 CAPACIDAD REDUCIDA kW ON OFF G30 G31...

Страница 33: ...2 36 1 1 3 80CBG1 4 800x900x900 530x660x300 2 2 1 35 7 30 696 80CBG1 4FE 800x900x900 530x660x300 2 2 28 24 076 5 5 5 5 3 FN AC 400 5x2 5 80CBG1 6 1 200x900x900 530x660x300 3 3 1 49 7 42 734 80CBG1 6FE...

Страница 34: ...33 mbar G 20 20 17 25 G30 31 LPG 28 30 37 20 25 35 45 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS FIGUREN Fig 1 Abb 1 1 B A Fig 2 Abb 2 2...

Страница 35: ...R OFF PILOT MAX MIN BR LEUR AVANT BRULEUR ARRIER ETEINT PILOT MAX MIN VORAUSBRENNER HINAUSBRENNER LOSCHEN PILOTA MAX MIN QUEMADOR FRENTE QUEMADOR TRASERO OFF PILOT MAX MIN QUEIMADOR ANTERIOR QUEIMADOR...

Страница 36: ...Resistor R1 work thermostat Thermostat de travail R1 Arbeitsthermostat R1 Termostato de trabajo R1 Termostato servi o da resist nsia R2 Werkthermostaat weerstand R1 R1 T2 Termostato di lavoro resisten...

Страница 37: ...nes arrivee ligne Anschlussbrett Terminal de conexi n Caixe de conex es Klemmenbord ingang lijn 2 Commutatore Switch Commutateur Schalter Conmutador Permutador Schakelaar 3 Termostato di lavoro Work t...

Страница 38: ...akt aufnehmen und dessen Anweisungen befolgen um eine korrekte M lltrennung sicherzustellen Eine ordnungsgem e getrennte Sammlung ist unverzichtbar um das nicht mehr verwendbare Ger t anschlie end dem...

Отзывы: