background image

5 SV

GRUNDINFORMATION OM MIG-SVETSNING

SV

5.0

GRUNDINFORMATION OM MIG-SVETSNING

MIG-SVETSNINGSPRINCIP

MIG-svetsning är gassvetsning, det betyder att den möjliggör att
svetsa stycken av samma metal (mjukt kolstål, rostfritt stål, alumi-
nium) genom sammansmältning och samtidigt garantera fysisk
och mekanisk kontinuitet. Värme som behövs för smältning gene-
reras av en elbåge som uppstår mellan tråden (elektrod) och sty-
cket som ska svetsas. Skyddande gas skyddar elbågen och
gjutmetall mot atmosfären.

6.0

ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE AV 
SVETSUTRUSTNINGEN FÖR SVETSNING.

Anslut alla svetstillbehören på rätt sätt för att undvika effekt-
förluster eller läckning av farliga gaser.

FÖLJ NOGGRANT SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA.

OBS! JUSTERA INTE STRÖMSTÄLLARE MEDAN SVETSNIN-
GEN PÅGÅR FÖR ATT UNDVIKA SKADOR PÅ UTRUSTNIN-
GEN. KONTROLLERA ATT GASEN LÖSAS UT UR DYSAN
OCH JUSTERA UTSTRÖMNINGEN MED HJÄLP AV TRY-
CKREDUCERINGSVENTIL.

VARNING! SKÄRM GASUTSTRÖMNINGEN OM ARBETET UT-
FÖRAS I VENTILERAT ELLER UTOMHUS-UTRYMME;
SVETSNING KAN BLI OSKYDDAD PÅ GRUND AV DISPER-
SION AV SKYDDANDE ÄDELGASER.

6.1

SVETSNING

1.

Öppna gasbehållarens ventil och regulera gasutloppströmni-
ng efter behov. Pass in återledarfästet till arbetsstycket på en
del som är fri från färg, plast och rost.

2.

Välj svetsström med hjälp av väljare (ref. 11  - fig. 1 sid. 3.,  -
fig. 2 sid. 4.); kom ihåg att ju större svetstjockleken, desto
mer kraft behövs. Den första inställningen av ställare är an-
passad för den minimala svetstjockleken. Dessutom, kom
ihåg att varje inställning utmärkas av en specifik trådmatn-
ingshastighet vilken väljas med hjälp av potentiometer (ref.
40 - fig. 1 sid. 3.,  - fig. 3 sid. 4.).

6.2

KOLSTÅLSVETSNING

För MIG-svetsning fortsätt enligt följande:

1.

Använd en binär skyddande gas (vanligtvis AR/CO2 blandn-
ing med blandningsförhållande från 75-80 % Argon och från
20-25 % CO2), eller ternära blandningar så som AR/CO2/
O2. Dessa gaser bjuder svetsvärme och homogen och kom-
pakt svetssträng, fastän inträngningen är svag. Användning
av kolsyra (MAG) som skyddande gas uppnår en tunn och
väl genomträngd påsvets, men gasens jonisering kan
försämra elbågens stabilitet.

2.

Använd trådmatning av samma kvalitet som är kvaliteten av
svetsstål. Använd alltid en kvalitetstråd; svetsning med rosti-
ga trådar kan förorsaka svetsdefekter. I allmänheten använd-
bar strömskala för trådanvändning är följande:
- Ø tråd mm x 100 = minimum ampere
- Ø tråd mm x 200 = minimum ampere

Exampel:

 Ø tråd 1.2 mm= minimum 120 ampere / maximum

240 ampere. Angiven omfång användas med binära gas-
blandningar Ar/CO2 och med SHORT.

3.

Svetsa inte delar med rost, olja eller smörja på.

4.

Använd brännare enligt svetsströmspecifikation.

5.

Kontrollera regelbundet att underlägg på återledarfästen är
inte skadad och att svetskablar (brännare och jord) är inte
klippade eller brända, vilket kunde minska effektiviteten.

6.3

ROSTFRITT STÅL SVETSNING

MIG-svetsning av 300-serie (austenitisk) rostfritt stål måste ut-
föras med en skyddande gas som har en hög argonvolym och ett
litet procenttal av O2 för att stabilisera bågen. Den oftast tillämp-
ade blandningen är AR/O2 98/2.

- Använd aldrig CO2 eller AR/CO2 blandningar.
- Berör aldrig tråden.

6.4

ALUMINIUMSVETSNING

För MIG-svetsning av aluminium använd följande:

1.

100 % Argon som skyddande gas.

2.

Fyllnadstråd med sammansättning anpassad till svetsbas-
materialet. För att svetsa ALUMAN och ANTICORODAL an-
vänd  3-5 % kiseltråd. För att svetsa PERALUMAN och
ERGAL använd 5 % magnesiumtråd.

3.

Använd brännare som är bestämmd för aluminiumsvetsning.

6.5

PUNKTSVETSNING

Den här typen av svetsning tillämpas för punktsvetsning av två
överlappande plåtar och kräver användning av en speciell gas-
dysa.

Montera in gasdysan för punktsvetsning, tryck den mot stycket
som ska svetsas. Tryck på brännarknappen; observera att det kan
hända att svetsmaskinen lösgör sig från stycket. Denna tidsperiod
är inställd av TIMER regulatorn (ref. 5 - fig. 1 sid. 3.,  - fig. 3 sid.
4.) och måste justeras beroende av materialets tjocklek.

7.0

SVETSNINGSFEL VID MIG-SVETSNING

KLASSIFICERING AV FEL OCH DERAS BESKRIVNING

MIG-svetsar kan ha olika defekter och det är viktigt att identifiera
dem. Sådana fel skiljer sig inte i form eller karaktär från dessa som
förekommer vid manuell bågsvetsning med belagda elektroder.
Skillnaden mellan de två metoderna består oftast i defektfrekven-
sen: porositet, till exempel, är vanligare vid MIG-svetsningen och
slaggen förekommer bara vid svetsningen med belagda elektro-
der.

Orsaker och förebyggande av fel är också ganska annorlunda.
Den följande tabellen visar olika fel.

För optimal svetsning håll brännar-

en i samma riktning som trådmatn-

ing, så som på bilden.

Содержание CITOLINE 3000T

Страница 1: ...A Sikkerhedsanvisninger for anvendelse og vedligeholdelse Ødelæg ikke denne betjeningsvejledning NO Sikkerhetsmessige oppfordringer for anvendelser og vedlikehold Ikke destruer denne manualen FI Käyttöä ja huoltoa koskevat turvallisuusohjeet Säilytä tämä käyttöohjekirja ehjänä RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual SK Bezpečnostné pokyny pri používaní...

Страница 2: ...Welding Operations Services Slovakia spol s r o Hlohovecká 6 951 41 Nitra Lužianky SLOVAK REPUBLIC MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP ...

Страница 3: ... 4 2 5 SAFETY GAS CYLINDER INSTALLATION 4 2 6 WIRE REEL INSTALLATION 4 2 7 START UP 4 3 0 DESCRIPTION OF FRONT PANEL CONTROLS 4 3 1 FRONT PANEL 3000T 4 3 2 FRONT PANEL 3000TS 5 4 0 PULLING SET CONTROLS DESCRIPTION 5 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING 6 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING 6 6 1 WELDING 6 6 2 CARBON STEEL WELDING 6 6 3 STAINLESS STEEL WELDING 6 6 4 ALUMI...

Страница 4: ... to rotate the pallet and thus release the rear section 5 Remove the screws from the axle and proceed with assem bly of the fixed wheels 6 Fit the handles 7 Assemble the pulling set stand using the four screws provid ed on the top centre of the generator cover 8 Remove the pulling set packaging and position it on the stand as soon as it is assembled Make sure that the two stands are coupled 9 Conn...

Страница 5: ...t on the lat ter so that the reel rotates easily on some spools the adjust ment nut is not visible but is accessible after withdrawing the retainer tab 3 Open the upper bridge of the wire feed unit 4 Check that the rollers are suited to the diameter of the wire to be used otherwise change 5 Straighten an end section of the wire and cut it 6 Pass the wire over the two lower rollers and insert in th...

Страница 6: ...on fuse 14 Pulling set protection fuse 15 Warning light 16 Power button and regulator commutator 4 0 PULLING SET CONTROLS DESCRIPTION Picture 3 1 Welding system selector In position press the torch button to start welding and re lease to stop In position press the torch button to deliver gas on re lease wire feed and current are activated press again to stop wire feed and current and release to sh...

Страница 7: ...g defects In general the applicable current range for wire use is Ø wire mm x 100 minimum Amps Ø wire mm x 200 minimum Amps Example Ø filo 1 2 mm minimum Amps 120 mm maximum Amps 240 The above range is used with binary AR CO2 gas mixtures and with short circuiting transfer SHORT 3 Do not weld parts where rust oil or grease is present 4 Use a torch suited to welding current specifications 5 Periodi...

Страница 8: ...t wire feed speed INSUFFICIENT PENETRATION Incorrect torch inclination Irregular or insufficient distance Wire guide tube worn Wire speed too slow for voltage used or for welding speed OVER PENETRATION Wire speed too high Incorrect torch inclination Excessive distance LACK OF FUSION Distance too short Rough out or grind the weld then repeat CHANNELS Welding speed too high This fault is easily dete...

Страница 9: ...quality gas or wire Gas must be extra dry change the cylinder or use a different type wire Gas supply does not switch off Worn or dirty solenoid valve Dismantle solenoid clean hole and obturator Presslng torch trigger produces no result Faulty torch trigger disconnected or bro ken control cables Remove the torch connection plug and short circuit the poles if the ma chine operates properly check th...

Страница 10: ...BOBINE DE FIL 3 2 7 MISE EN SERVICE 3 3 0 DESCRIPTION DES COMMANDES SUR LE PANNEAU FRONTAL 4 3 1 PANNEAU ANTERIEUR 3000T 4 3 2 PANNEAU ANTERIEUR 3000T ET 3000TS 4 4 0 DESCRIPTION DES COMMANDES DU GROUPE DE TRAINAGE 4 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG 5 6 0 RACCORDEMENTS ET PRÉPARATION DE L ÉQUIPEMENT POUR LE SOUDAGE 5 6 1 SOUDAGE 5 6 2 SOUDAGE DES ACIERS AU CARBONE 5 6 3 SOUDAGE DES ACIERS IN...

Страница 11: ...e de façon à faire tourner la palette et à dégager ainsi la partie arrière 5 Oter les vis de l essieu et monter les roues fixes 6 Monter les poignées 7 Fixer le suppory de groupe de remorquage en utilisant quatre vises fixées an centre du couvercle du générateur 8 Enlever l emballage du groupe de remorquage et mettre le meme groupe sur le support déjà monté en verifiant que les support soient coup...

Страница 12: ...pression 5 Ouvrir lentement le robinet de la bouteille 2 6 INSTALLATION DE LA BOBINE DE FIL 1 Mettre la bobine de fil dans le rouleau prévu à cet effet de façon à ce qu ils tournent tous les deux ensemble 2 Régler le frein du rouleau en agissant sur l écrou central de celui ci de façon à ce qu il soit possible de faire tourner la bo bine assez facilement dans certains rouleaux l écrou de réglag e ...

Страница 13: ...nce de soudage est maintenue après le signal d arrêt de cette dernière Dans la pratique si à la fin du soudage ce temps est trop court le fil reste collé dans le bain ou il ressort trop du petit tube de contact du chalumeau En revanche si le temps est trop long le fil colle au petit tube de contact du chalumeau et l endom mage souvent 9 Prises rapides pour la pince de masse 10 Interrupteur de mise...

Страница 14: ...rte est la puissance requise Les premièr es positions des commutateurs correspondent au soudage de petites épaisseurs Tenir compte aussi du fait qu à chaque position sélectionnée correspond une vitesse de fil différente réglable au moyen du potentiomètre Ref 4 Figure 1 Pag 4 Figure 3 Pag 4 6 2 SOUDAGE DES ACIERS AU CARBONE Pour le soudage MIG de ces métaux il est nécessaire de 1 Utiliser un gaz de...

Страница 15: ...leau suivant résume les divers cas DÉFAUT ASPECT CAUSE ET REMÈDE DÉNIVELLATION Mauvaise préparation Aligner les bords et les maintenir pendant le soudage pointage ÉPAISSEUR EXCESSIVE Tension à vide trop faible Vitesse de soudage trop lente Mauvaise inclinaison de la torche Diamètre de fil trop fort MANQUE DE MÉTAL Vitesse de soudage trop élevée Tension trop faible par rapport à la vitesse de souda...

Страница 16: ...auchantes ou emmêlées Éliminer les spires à l origine du problème Si le problème subsiste rem placer la bobine de fil Puissance de soudage trop faible Câble de masse mal raccordé Vérifier le câble de masse contrôler l efficacité de la pince de masse s assurer qu elle soit placée en un point de la pièce à souder exempt de rouille de peinture ou de graisse Fil débranché ou mal serré au niveau des co...

Страница 17: ...UESTA EN SERVICIO 3 3 0 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL 3 3 1 PANEL ANTERIOR 3000T 3 3 2 PANEL ANTERIOR 3000T Y 3000TS 4 4 0 DESCRIPCIÓN MANDOS GRUPO PORTABOBINA 4 5 0 NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG 5 6 0 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA 5 6 1 SOLDADURA 5 6 2 SOLDADURA DE LOS ACEROS AL CARBONO 5 6 3 SOLDADURA DE LOS ACEROS INOXIDABLES 5 6 4 SOLDADURA DEL ALUMINIO ...

Страница 18: ...soporte de la bombona que su jetan la máquina a la paleta 4 Levantar un poco la parte trasera de la máquina para que la paleta pueda moverse y dejar libre la parte posterior 5 Quitar los tornillos del eje y montar las ruedas fijas 6 Montar las manijas 7 Montar el soporte del grupo portabobinas utilizando los cua tros tornillos montados en el centro encima de la tapadera del generador 8 Quitar el e...

Страница 19: ... que la bobina gire con facilidad en al gunos portabobinas la tuerca de regulación no queda a la vista en dicho caso para poder acceder a la misma hay que tirar del elemento de bloqueo hacia fuera 3 Abrir el puente superior del grupo de arrastre del cable 4 Controlar que los rodillos sean adecuados al diámetro de ca ble que se desea usar y si no lo son cambiarlos 5 Enderezar una parte del extremo ...

Страница 20: ...r de regulación de tensión de soldadura 12 Conexión para toma de tierra 13 Fusible de protección transformador de mando 14 Fusible de protección para grupo portabobina 15 Piloto 16 Conmutador de encendido y de escala de regulación 4 0 DESCRIPCIÓN MANDOS GRUPO PORTABO BINA Figura 3 1 Selector del sistema de soldadura En posición cuando se acciona el pulsador de la antor cha empieza la soldadura y c...

Страница 21: ...o general los hilos pueden utili zarse con los siguientes niveles de corriente ø hilo mm x 100 Amperaje mínimo ø hilo mm x 200 Amperaje máximo Ejemplo ø hilo 1 2 mm Amp mínimo 120 Amp máximo 240 Esto con mezclas binarias AR CO2 y con transferencia en corto circuito SHORT 3 Evitar soldar en piezas oxidadas o en piezas que presenten manchas de aceite o grasa 4 Utilizar portaelectrodos adecuados a la...

Страница 22: ...un arco largo Regular la tensión Hilo doblado o demasiado largo fuera de la boquilla pasahilo Velocidad del hilo equivocada FALTA DE PENETRACIÓN Distancia irregular o insuficiente Inclinación incorrecta del soplete Boquilla pasahilo desgastada Velocidad del hilo demasiado lenta con respecto a la tensión o a la veloci dad de soldadura PENETRACIÓN EXCESIVA Velocidad del hilo demasiado elevada Inclin...

Страница 23: ...rica Soldaturas porosas ou em forma de cogumelo Reductor de presión averiado Controlar el funcionamiento sacando el tubo de conexión del reductor a la máquina Mala calidad del gas o del hilo Si se necesita gas super seco sustituir la bombona de gas o el hilo con calidades distintas Salida continua del gas Electroválvula gastada o sucia Desmontar la electroválvula y limpiar el orificio y el obturad...

Страница 24: ...STALLAZIONE DELLA BOBINA DI FILO 3 2 7 MESSA IN SERVIZIO 3 3 0 DESCRIZIONE COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE 4 3 1 PANNELLO FRONTALE 3000T 4 3 2 PANNELLO FRONTALE 3000T 3000TS 4 4 0 DESCRIZIONE COMANDI GRUPPO DI TRAINO 4 5 0 NOZIONI DI BASE PER LA SALDATURA MIG 5 6 0 COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER LA SALDATURA 5 6 1 SALDATURA 5 6 2 SALDATURA DEGLI ACCIAI AL CARBONIO 5 6 3 SALDATURA DEGLI...

Страница 25: ...rmente la parte posteriore della macchina in modo da far ruotare la paletta liberando cosi la parte poste riore 5 Togliere le viti dall assale e procedere a montare le ruote fis se 6 Montare le maniglie 7 Montare il supporto del gruppo di traino utilizzando le quattro viti montate in centro sopra il coperchio del generatore 8 Togliere l imballo al gruppo di traino e posizionare lo stesso nel suppo...

Страница 26: ... catena 2 Avvitare il riduttore di pressione alla bombola stessa 3 Collegare al riduttore il tubo che esce dal cordone ombelica le 4 Regolare al minimo l uscita del riduttore di pressione 5 Aprire lentamente il rubinetto della bombola 2 6 INSTALLAZIONE DELLA BOBINA DI FILO 1 Mettere la bobina di filo nell apposito rocchetto in modo che i due ruotino poi insieme 2 Regolare il freno del rocchetto ag...

Страница 27: ...i regolazione del tempo durante il quale viene mantenuta la potenza di saldatura dopo il segnale di arresto della stessa In pratica se a fine saldatura questo tempo è troppo poco il filo rimane incollato nel bagno o sporge troppo dal tubetto di contatto della torcia se invece il tempo regolato è troppo lungo il filo si incolla sul tubetto di contatto della torcia spesso rovinan dolo 8 Attacco torc...

Страница 28: ...a 4 Figura 2 Pagina 4 tenendo presente che maggiore è lo spessore da saldare maggiore è la potenza necessaria Le prime posizioni del commutatore sono adatte per saldare su piccoli spessori Tenere inoltre presente che ogni posizione selezionata ha una propria velo cità di avanzamento del filo regolabile tramite il pomello di re golazione Rif 4 Figura 1 Pagina 4 Figura 3 Pagina 4 6 2 SALDATURA DEGLI...

Страница 29: ...un procedimento all altro La tabella seguente precisa i diversi ca si DIFETTO ASPETTO CAUSA E RIMEDIO DISLIVELLO Preparazione scadente Allineare i bordi e tenerli durante la saldatura Puntatura SPESSORE ECCESSIVO Tensione a vuoto troppo bassa Velocità di saldatura troppo lenta Inclinazione sbagliata della torcia Diametro eccessivo del filo MANCANZA DI METALLO Velocità di saldatura troppo elevata T...

Страница 30: ... bobina eccessivo Allentare agendo sulla vite Filo ossidato male avvolto di cattiva qual ità spire annodate o accavallate Eliminare l inconveniente togliendo spire non idonee Se l incoveniente persiste sostituire il rocchetto del filo Potenza di saldatura ridotta Cavo di massa non allacciato corretta mente Controllare l integrità del cavo che la pinza di massa sia efficiente e che sia applicata su...

Страница 31: ...ONTAGE DER SPULE MIT DRAHT 3 2 7 EINSCHALTEN 3 3 0 BESCHREIBUNG DER STEUERTEILE DES VORDEREN PANELS 4 3 1 VORDERER PANEL 3000T 4 3 2 VORDERER PANEL 3000T UND 3000TS 4 4 0 BESCHREIBUNG DER STEUERTEILE DES DRAHTANLEGERS 5 5 0 BASISINFORMATIONEN HINSICHTLICH DES MIG SCHWEIßENS 5 6 0 VERBINDUNG UND VORBEREITUNG DES SCHWEIßGERÄTES 5 6 1 SCHWEIßEN 5 6 2 SCHWEIßEN DER KOHLENSTOFFSTÄHLE 5 6 3 SCHWEIßEN DE...

Страница 32: ... Schrauben erneut zu 3 Montieren Sie zwei die Maschine um die Palette befesti gende Schrauben auf dem Pfeiler der Gasflasche platzierte ab 4 Heben Sie den hinteren Teil der Maschine leicht ab damit Sie die Palette verdrehen und so den hinteren Teil fre isetzen 5 Montieren Sie von der Achse die Schrauben ab und setzen Sie mit der Montage der Vorderräder fort 6 Montieren Sie Griffe ein 7 Räumen Sie ...

Страница 33: ...ng auf Untersetzer aus gehende Rohr 4 Regulieren sie den Ausgang vom Druckuntersetzer auf den niedrigsten Wert 5 Langsam öffnen Sie das Ventil des Gasbehälters 2 6 MONTAGE DER SPULE MIT DRAHT 1 Setzen Sie die Spule mit Draht auf den Plastikdorn so damit sie sich zusammen drehen auf 2 Stellen Sie die Bremse des Dornes mit der Mittelmutter so ein damit die Spule leicht gedreht werden kann an manchen...

Страница 34: ...n von 0 3 bis 10 Sekunden arbeitet nur mit dem in die Position einge stellten Wähler Verweis 1 Bild 1 Seite 4 6 Potentiometer der Regulation der Beschleunigung des Vor laufs des Motors des Drahtanlegers 7 Regulationspotentiometer für die Einstellung der Zeit der Einhaltung der Schweißleistung nach dem zusammenhängenden Signal zur Ausschaltung In der Praxis am Ende des Schweißens ist diese Zeit zu ...

Страница 35: ...rosionsresistenter Stahl Aluminium mit deren Verschmel zung physikalische und mechanische Kontinuität gewährend Die zur Schmelzung notwendige Wärme wird mit elektrischem Bogen der zwischen dem Draht Elektrode und dem geschweißten Stück brennt gebildet Das Schutzgas schützt den Bogen als auch das geschmolzene Metall vor der Atmosphäre 6 0 VERBINDUNG UND VORBEREITUNG DES SCHWEIßGERÄTES Achtsam verbi...

Страница 36: ...eparaten Gasdüse Setzen Sie die Gasdüse zum Punktschweißen auf drücken Sie sie gegen die Stelle die geschweißt werden soll Drücken Sie die Taste auf dem Brenner denken sie daran dass der Schweißer die Schweißmaschine sich eventuell vom Schweißteil entfernt Dann ist die Periode von der Steuerung des Zeitschalters ange geben mit TIMER Verweis 5 Bild 1 Seite 4 Bild 3 Seite 5 und muss in Abhängigkeit ...

Страница 37: ...schlos sen Kontrollieren Sie ob das Speisekabel in gutem Zustand ist und überz eugen Sie sich ob die Klemmen fest zum Arbeitsort befestigt sind der nicht verrostet eingeölt oder aufgestrichen sein kann Abgetrennte oder gelöste Verbindung an Schaltern Je nach Bedarf kontrollieren Sie spannen Sie nach oder tauschen Sie aus Defektes Schütz Kontrollieren Sie den Zustand der Kontakte und der mechanisch...

Страница 38: ...TALAÇÃO DA BOBINA COM FIO 3 2 7 LIGAÇÃO 3 3 0 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL 3 3 1 PAINEL FRONTAL 3000T 3 3 2 PAINEL FRONTAL 3000T E 3000TS 4 4 0 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS DO ALIMENTADOR DO FIO 4 5 0 INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE SOLDAGEM MIG 5 6 0 LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDAGEM 5 6 1 SOLDAGEM 5 6 2 SOLDAGEM DOS AÇOS CARBONOS 5 6 3 SOLDAGEM DO AÇO INOXIDADO 5 6 4 SOLDAGEM DO ...

Страница 39: ... gás 4 Levante um pouco a parte traseira da máquina para girar a paleta e assim livrar a parte traseira 5 Desmonte os parafusos do eixo e proceda com a montagem das rodas fixas 6 Monte punhos 7 Retire a embalagem do suporte do alimentador e posicione a soldadora no suporte Verifique a conexão dos ambos eq uipamentos 8 Junto com quatro parafusos em cima do gerador no centro monte o sistema de alime...

Страница 40: ...ril com porca central assim que a bo bina gire facilmente a porca de ajuste não é visível nalguns mandris é accessível após tirar a lingueta do limitador 3 Abra a ponte superior da unidade de alimentação do fio 4 Verifique se há roldanas adequadas para o fio usado se não troque as mesmas 5 Alinhe e corte o fio no fim 6 Passe o fio em cima das duas roldanas inferiores e coloque o no tubo de conexão...

Страница 41: ...ça do alimentador do fio 15 Sinalização do sobreaquecimento 16 Chave geral e chave de passo da regulação 4 0 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS DO ALI MENTADOR DO FIO Figura 3 1 Selector do sistema de soldar Na posição pressione o botão no maçarico para iniciar a soldagem solte o botão para terminar a soldagem Na posição pressione o botão no maçarico para abrir o gás quando soltar o botão inicia o avanço do f...

Страница 42: ...om fio oxidado pode causar defeitos da solda Em geral a extensão das correntes usadas para os fios é seguinte Ø do fio mm x 100 corrente mínima Ø do fio mm x 200 corrente mínima Exemplo Ø do fio é 1 2 mm a corrente mínima é 120 A máxima 240 A Esta extensão é usada com misturas binárias dos gases Ar CO2 e com transmissão curto circuitada do metal SHORT 3 Não soldar peças oxidadas oleosas ou engraxa...

Страница 43: ...E CORRECÇÂO SUPERFÍCIE TORTO Preparação inadequada Alinhar os cantos e segurá los durante a soldagem por pontos ESPESSURA EXCESSIVA Tensão zerada à carga ou velocidade de soldagem muito baixa Inclinação do maçarico incorrecta Diâmetro do fio muito grande METAL INSUFICIENTE Velocidade de soldagem muito alta Tensão de solda muito baixa para os trabalhos de soldagem CORDÃO DE SOLDA OXIDADA À soldagem...

Страница 44: ...de cogumelo Falta do gás Controlar a presença do gás ou a pressão do suprimento de gás Bordos no lugar da soldatura Usar diafragma adequada Caso necessário aumentar a pressão do suprimento de gás Aberturas no difuzor entupidas Limpar as aberturas entupidas com ar comprimido Vazamento do gás por causa da quebra das mangueiras de alimentação Válvula solenóida bloqueada Verificar e trocar componentes...

Страница 45: ...LINDER 3 2 6 MONTERING AV STÅLLINETRUMMA 3 2 7 IGÅNGSÄTTNING 3 3 0 BESKRIVNING AV FRONTPANELREGULATORER 3 3 1 FRONTPANEL 3000T 3 3 2 FRONTPANEL 350A TS OCH 350A TS W 4 4 0 BESKRIVNING AV TRÅDFRAMMATNINGSREGULATORER 4 5 0 GRUNDINFORMATION OM MIG SVETSNING 5 6 0 ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE AV SVETSUTRUSTNINGEN FÖR SVETSNING 5 6 1 SVETSNING 5 6 2 KOLSTÅLSVETSNING 5 6 3 ROSTFRITT STÅL SVETSNING 5 6 4 ...

Страница 46: ...ida för att kunna vrida paletten och på så sätt lösgöra baksidan 5 Dra ut skruvarna från axeln och fortsätt med att montera fas ta kugghjulen 6 Passa in handtagen 7 Ta bort förpackning av matarstödet och placera svetsmaski nen på det Kontrollera att båda utrustningar är påkopplat 8 Med fyra skruvar som befinner sig mitt upp på generatorn montera in szstemet för trådmatare 9 Anslut flerpoliga stick...

Страница 47: ...ållinetrumman i den motsvarande rullen så att de två roterar tillsammans 2 Justera rullens broms med hjälp av centralmuttern så att stållinetrumman roterar lätt på några rullar är justerings bulten inte synlig men den blir tillgänglig efter att hållaren har tagits bort 3 Öppna den övre bryggan på trådmatningsenheten 4 Kontrollera att rullarna är lämpliga för tråddiameter som ska användas byt om de...

Страница 48: ...gskabeln 13 Skyddstubin för hjälptransformator 14 Skyddstubin för trådmatningsenheten 15 Maskin överhettning indikatorlampa 16 Huvudströmbrytaren och reguleringstegställare 4 0 BESKRIVNING AV TRÅDFRAMMATNINGSR EGULATORER Figur 3 1 Svetsväljareknapp På läget tryck brännarknappen för att börja svetsa och ställ åter för att stoppa På läget tryck brännarknappen för att släppa på gasen vid utlösningen ...

Страница 49: ... kvalitetstråd svetsning med rosti ga trådar kan förorsaka svetsdefekter I allmänheten använd bar strömskala för trådanvändning är följande Ø tråd mm x 100 minimum ampere Ø tråd mm x 200 minimum ampere Exampel Ø tråd 1 2 mm minimum 120 ampere maximum 240 ampere Angiven omfång användas med binära gas blandningar Ar CO2 och med SHORT 3 Svetsa inte delar med rost olja eller smörja på 4 Använd brännar...

Страница 50: ...as Säkerställ att trådförareslangen inte kommer i kontakt med val sen FEL FÖREKOMST ORSAK OCH ÅTGÄRDER OJÄMN NIVÅ Dålig beredning Utjämna kanter och håll under punktsvetsning ÖVERTJOCKLEK Ingen utgångsspänning eller svetshastighet för låg Felaktig brännarlutning Tråddiameter för stor BRISTANDE METALL Svetshastighet för hög Svetsspänning för låg för svetsmetoden OXIDERAD PÅSVETS Svetsa i U stången ...

Страница 51: ...ekommer byt likriktaren Porösa eller svampaktiga svetsar Ingen gas Kontrollera för gasnärvaro och gastillförseltryck Utkast på svetszon Använd en lämplig skärm Höja gastillförseltryck efter behov Tilltäppta hål i diffusören Rengör tilltäppta hål med hjälp av tryckluft Gasläckning på grund av bristning på mat ningsslangar Solenoidventil blockerad Kontrollera och byt felaktiga komponenter Kontroller...

Страница 52: ... 3 2 6 INSTALLATIE VAN DE DRAADSPOEL 3 2 7 INBEDRIJFSTELLING 3 3 0 BESCHRIJVING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT 4 3 1 PANEEL VOORKANT 3000T 4 3 2 PANEEL VOORKANT 3000T EN 3000TS 4 4 0 BESCHRIJVING BEDIENINGSORGANEN OPDRAADMEENEEM UNIT 4 5 0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG LASSEN 5 6 0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING 5 6 1 LASSEN 5 6 2 LASSEN VAN KOOLSTOFSTAAL 5 6 3 LASSEN VAN ROESTVRIJS...

Страница 53: ...n waarmee het apparaat op de pallet is bevestigd 4 Verwijder de schroeven van de as en bevestig vervolgens de vaste wielen 5 Bevestig de handgrepen 6 Monteer de steun voor de draadmeeneem unit met behulp van de vier schroeven midden op het generatordeksel 7 Haal de draadmeeneem unit uit de verpakking en plaats deze in de voorheen aangebrachte steun zorg ervoor dat ze goed in elkaar passen 8 Sluit ...

Страница 54: ...VAN DE FLES MET VEILIGHEIDSGAS 1 Plaats de gasfles achterop het lasapparaat en bevestig ze met de betreffende ketting 2 Draai de drukverminderingsklep vast op de fles 3 Sluit de slang van de navelstreng aan op de vertragingskast 4 Stel de uitlaat van de drukverminderingsklep af op het mini mum 5 Draai de kraan van de gasfles langzaam open 2 6 INSTALLATIE VAN DE DRAADSPOEL 1 Plaats de draadspoel in...

Страница 55: ... Figuur 1 Pag 4 in stand 6 Potentiometer voor instellen acceleratietijd van motor draad meeneem eenheid 7 Potentiometer voor instellen van tijd gedurende welke het las vermogen na het stopsignaal behouden blijft Dit houdt in dat wanneer de tijd na afloop van het lassen te kort is de lasdraad blijft vastzitten in het vloeimiddel of té ver uit het contactbuisje van de lasbrander steekt is de ingeste...

Страница 56: ...VAN HET INERT GAS AFS CHERMEN 6 1 LASSEN 1 Draai de gasfles open en stel de toevoer af op grond van de behoefte Plaats de massaklem op een punt van het te las sen deel dat vrij is van verf kunststof of roest 2 Stel de lasstroom in met behulp van de schakelaar Ref 11 Figuur 1 Pag 4 Figuur 2 Pag 4 en vergeet hierbij niet dat hoe groter de te lassen dikte is des te meer vermogen er vereist wordt De e...

Страница 57: ...de twee procédés is de frequentie waarmee zich fouten voordoen poreusheid komt bijvoorbeeld veel vaker voor bij MIG lassen terwijl insluitingen van lasslak zich uitsluitend bij laswerk met beklede elektrodes voordoen Ook de oorzaak van de fouten en de manier waarop ze vermeden kunnen worden verschilt Onderstaande tabel vermeldt de ver schillende gevallen FOUT UITERLIJK OORZAAK EN OPLOSSING NIVEAUV...

Страница 58: ... aanbrengen indien verkeerd Spoel te sterk afgeremd Schroef iets losdraaien Draad verroest slecht opgerold van slechte kwaliteit windingen in de knoop of verward Verkeerde windingen verwijderen Draadklos vervangen indien het prob leem aanhoudt Te laag lasvermogen Aardingskabel niet correct aangesloten Controleer de goede staat van de kabel de goede werking van de mas satang en of deze is aangebrac...

Страница 59: ...3 2 6 MONTERING AF TRÅDRULLE 3 2 7 TÆNDING 3 3 0 BESKRIVELSE AF KONTROLAPPARAT PÅ FREMME PANEL 3 3 1 FREMME PANEL 3000T 3 3 2 FREMME PANEL 3000T OG 3000TS 4 4 0 BESKRIVELSE AF KONTROLAPPARAT AF TRÅDFREMFØRING AGGREGAT 4 5 0 GRUND INFORMATIONER VEDRØRENDE SVEJSNING MIG 5 6 0 ANLÆGS TILSLUTNING OG SVEJSNINGS FORBEREDELSE 5 6 1 SVEJSNING 5 6 2 SVEJSNING AF KULSTOFSSTÅL 5 6 3 SVEJSNING AT RUSTFRITSTÅL...

Страница 60: ...t bagest del af maskinen for at kunne dreje med paleten og sådant kunne løse bagest del fri 5 Afmonter skruer fra aksel og derefter monter faste hjul 6 Monter håndtager op 7 Fjern pakning af trådfremføring aggregats stativ og læg sve jsemaskinen op på stativet Kontroller om begge dele af ud styr blev knyttet til hinanden 8 Monter anlæg for trådfremføring aggregat med fire skruer som er i midten ov...

Страница 61: ...remse gennem central møtrik så at rullen kunne dreje med lethed på nogle aksler kan man ikke se indlagt møtrik men der er adgang til den efter man trækker ud lille tunge af blokerings lås 3 Åbn øvre bro som hører til trådfremføring enhed 4 Kontroller om trisser er passende for tværsnit af brugt svejse tråd hvis ikke skift dem 5 Jævn svejsetråd på enden og klip den af 6 Drag svejsetråd over to nedr...

Страница 62: ...kifter af svejsespænding 12 Tilslutning af jordledning kabel 13 Beskyttende sikring af hjælpe transformator 14 Beskyttende sikring af trådfremføring 15 Signalisering af overophedning 16 Hovedafbryder og skridt skifter af regulering 4 0 BESKRIVELSE AF KONTROLAPPARAT AF TRÅDFREMFØRING AGGREGAT Billede 3 1 Vælger af svejseapparat I stilling Tryk trykknap på svejsebrænder for at begynde svejsning løs ...

Страница 63: ... almindelighed er omfang af de an vendte strømstyrker til tråde følgende Ø tråd mm x 100 den mindste strøm Ø tråd mm x 200 den mindste strøm Eksempel Tråds Ø er 1 2 mm den mindste strøm er 120 A den størreste er 240 A Til den angivet omfang bruges to komponents gasblandinger Ar CO2 og med kort metalover førselen SHORT 3 Svejs ikke rustangrebet oliefyldt eller fedtet dele 4 Brug brænder der egner s...

Страница 64: ...MST ÅRSAG OG UDBEDRING ULIGE OVERFLADE Utilstrækkelig forberedelse Afstem kanter og hold dem under punksvejsning FOR STOR TYKKELSE Nulspænding ved belastning eller for lavt svejsnings hastighed Ukorrekt brænder hældning For stort tråddiameter METAL MANGLE For en høj størrelse af svejsning For lav svejsningsspænding i svejsningsarbejde OXIDBELAGT SVEJSNING SLARVE Ved brug af langt bue skal svejses ...

Страница 65: ...n se efter forbrænings tegn i positiv fald udskift regulator Poragtige eller svampeagtige svejs ninger Ingen gas Se efter gas tilstedeværelse eller tryk af gaslevering Afhugninger på svejsningssted Brug en velegnet blender I tilfældet af brug sæt gasleveringen op Tilstoppet huller i difusør udspreder Tilstoppet huller renses med trykluft Gasudslip p g a brud i forsyningsslange Solenoidsventil er b...

Страница 66: ...NTERING AV SPOLE MED TRÅD 3 2 7 SLÅ PÅ 3 3 0 BESKRIVELSE AV STYRINGEN PÅ FRONT PANELEN 3 3 1 FRONT PANEL 3000T 3 3 2 FRONTPANEL 3000T A 3000TS 4 4 0 BESKRIVELSE OM STYRING FOR LEVERING AV TRÅD 4 5 0 GRUNDIGINFORMASJON NAR DET GJELER SVEISING MIG 5 6 0 TILKOBLING OG FERBREDELSE AV UTSTYR FOR SVEISING 5 6 1 SVEISING 5 6 2 SVEISING AV KARBON STÅL 5 6 3 SVEISING AV ANIKOROS STÅL 5 6 4 SVEISING AV ALUM...

Страница 67: ...k delen på maskinen snu på paletten for at du kan gjøre fri bakdelen 5 Fra aksel skru av skruer og monter på fast hjullene 6 Monter på håndtaket 7 Få vekk embalasje fra holderen og få på holderen sveise maskinen 8 Med fire skruer som er i midten oppe på generatoren mont er sett som leverer tråd 9 Koble til flere pol støpsel og hoved støpsel til stikkontakt som tilhører generatoren 2 2 TILKOBLING A...

Страница 68: ...l lemutteren synlig men den er tilgjengelig etter at man har trukket ut låseknasten 3 Åpne den øvre broen på trådmaterenheten 4 Kontroller at valsene passer til tråddiameteren som skal brukes hvis ikkemå de byttes 5 Rett ut en del av trådenden og kutt den 6 Trekk tråden over de to valsene og træ den inn i brennerens tilkoplingsrørinntil den stikker ca 10 cm ut av sistnevnte 7 Steng den øvre broen ...

Страница 69: ...ring av tråd 15 Signalisasjon for overopphet 16 Hovedbryter og skritt feste for regulasjon 4 0 BESKRIVELSE OM STYRING FOR LEVERING AV TRÅD Bilde 3 1 valg av sveisesysteme I beliggenhet Trykk knappen på brenneren for sveising løs den opp for avslutningen I belinggenhet Slå på knappen på brenneren for at du setter på gassen nar den er fri levering av tråden ogstrømmen settes på igjen slå på knappen ...

Страница 70: ...il på sveisingen I vanlig er bruk for trad ø trad mm x100 er minste strøm ø trad mm x 200 er minste strøm Eksempel O tråd er 1 2 mm minste strøm er 120A største er 240A Anført omfang skal brukesmed to komponenter blaning gasser Ar CO2 og med kortslutning overført stål 3 Ikke sveis deler som har rust olje eller fett 4 Bruk brenner som er passende for opplyste parametere av sveise strømmen 5 Regelme...

Страница 71: ...T OVERFLATE Mangelfull forbredelse Rett ut kantene og hold dem mens du punkt sveiser ENORM TYKKELSE Null spenning ved belastning eller alt for lav sveise hastighet på sveisin gen ikke riktig helling på brenneren Alt for stor omfang av tråden MANGENDE METALL Alt for stor størrelse an sveisingen Alt for lav sveise spenning for sveisearbeid OKSIDERT LARVE Ved bruk av lang bue sveis i kanalen Reguler ...

Страница 72: ... den Porete eller sopp sveise søm Ingen gass Kontroller om gassen er tilstede eller trykk for gass forsyningen Skjevhet på plassen ved sveise søm Bruk riktig lerret hvis det er nodvendig for høy trykk i gass leveringen Tettet hul i difusor spredning Tettet hul rens med lufttrykket Gasslekkasje pga tilkoblings kabler er sprukne Solenoid ventil er blokkert Kontroller og bytt ut feil reservedeler Kon...

Страница 73: ...LLON ASENNUS 3 2 6 LANKAKELAN ASENNUS 3 2 7 KÄYNNISTYS 3 3 0 ETUPANEELIN KONTROLLIEN KUVAUS 3 3 1 ETUPANEELI 3000T 3 3 2 ETUPANEELI 3000T JA 3000TS 4 4 0 LANGANSYÖTTÖLAITTEEN OHJAUSLAITTEET 4 5 0 PERUSTIETOA MIG HITSAUKSESTA 5 6 0 KYTKENTÄ JA LAITTEEN VALMISTELU HITSAUSTA VARTEN 5 6 1 HITSAUS 5 6 2 HIILITERÄKSEN HITSAUS 5 6 3 RUOSTUMATTOMAN TERÄKSEN HITSAAMINEN 5 6 4 ALUMIININ HITSAUS 5 6 5 PISTEH...

Страница 74: ...sti paletin pyörittämiseksi ja päästä se sitten irti 5 Poista ruuvit akselista ja jatka asentamalla kiintopyörät 6 Kiinnitä kahvat 7 Asenna langansyöttölaitteen teline neljällä ruuvilla jotka ovat generaattorin kannen yläkäännekohdassa 8 Poista langansyöttölaitteen pakkaus ja sijoita se telineelle asennuksen jälkeen Varmista että kaksi telinettä on liitetty toisiinsa 9 Liitä moninapainen pistoke j...

Страница 75: ...sti joidenkin puolien säätömutteri ei ole näkyvissä mutta siihen pääsee käsiksi salpaa nostamalla 3 Avaa langansyöttölaitteen yläsilta 4 Tarkista että rullat ovat sopivat käytettävän langan läpimitt aan nähden jos näin ei ole vaihda ne 5 Suorenna langan pääteosa ja leikkaa se 6 Vie lanka kahden alimman rullan yli ja työnnä sitä poltin kaapelin sisälle kunnes se työntyy jälkimmäisestä noin 10 cm ve...

Страница 76: ...e 15 Varoitusvalo 16 Virtapainike ja säätimen kommutaattori 4 0 LANGANSYÖTTÖLAITTEEN OHJAUSLAIT TEET Kuva 3 1 Hitsausjärjestelmän valitsin Asennossa paina poltinnäppäintä aloittaaksesi hitsauk sen ja lopeta hitsaus vapauttamalla se Asennossa paina poltinnäppäintä kaasun vapauttami seksi vapautuksen aikana langan syöttö ja virta aktivoituvat pai na uudelleen langan syötön ja virran pysäyttämiseksi ...

Страница 77: ... mm x 100 väh ampeeria O lanka mm x 200 väh ampeeria Esimerkki O lanka 1 2 mm vähintään ampeeria 120 mm enintään ampeeria 240 Yllä olevaa vaihteluväliä käytetään binaaristen ARGON CO2 kaasuseosten kanssa ja oikosulun ohituksessa 3 Älä hitsaa osia joissa on ruostetta öljyä tai rasvaa 4 Käytä poltinta joka on yhteensopiva hitsausvirtamääritysten kanssa 5 Tarkista ajoittain maakaapelin puristimen tyy...

Страница 78: ...a VIRHE ESIINTYMINEN AIHEUTTAJA JA KORJAUSKEINO EPÄTASAINEN PINTA Huono valmistelu Kohdista reunat ja pidä paikoillaan pistehitsauksen aikana LIIALLINEN PAKSUUS Kuormittamaton jännite tai hitsausnopeus on liian alhainen Polttimen kallistus on väärä Langan läpimitta on liian iso METALLIA EI OLE RIITTÄVÄSTI Liian korkea hitsausnopeus Hitsausjännite on liian matala hitsausmenetelmään nähden SYÖPYNYT ...

Страница 79: ...kuumenemisvioista jos niitä löytyy uusi tasasuuntaaja Huokoiset tai sienimäiset hitsit Ei kaasua Tarkista kaasun tulo ja kaasun syöttöpaine Ilmanvirtaus hitsausalueella Käytä sopivaa suojakilpeä Lisään kaasun syöttöpainetta tarvittaessa Diffuusorin reiät ovat tukkeutuneet Puhdista tukkiutuneet reiät paineilmalla Jakeluletkujen repeämien aiheuttama kaasuvuoto Solenoidiventtiili jumissa Tarkista ja ...

Страница 80: ...NSTALAREA BOBINEI DE SÂRMĂ 3 2 7 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 3 3 0 DESCRIEREA COMENZILOR DE PE PANOUL FRONTAL 4 3 1 PANOUL FRONTAL 3000T 4 3 2 PANOUL FRONTAL 3000T 3000TS 4 4 0 DESCRIEREA COMENZILOR DE PENTRU GRUPUL DE ANTRENARE 4 5 0 NOŢIUNI DE BAZĂ PENTRU SUDURA MIG 5 6 0 CONECTAREA ŞI PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU SUDURĂ 5 6 1 SUDAREA 5 6 2 SUDAREA OŢELULUI CARBON 5 6 3 SUDAREA OŢELURILOR INOX 5 6 4 SU...

Страница 81: ...ile fixe 5 Montaţi mânerele 6 Montaţi suportul dispozitivului de avans utilizând cele patru şuruburi montate în centru deasupra capacului generatoru lui 7 Scoateţi ambalajul dispozitivului de avans şi poziţionaţi l pe suportul montat în prealabil verificând ca cele două suporturi să fie cuplate 8 Conectaţi priza multipolară şi priza de putere din fasciculul de cabluri cordonul ombilical la mufele ...

Страница 82: ...ţi reductorul de presiune pe butelie 3 Conectaţi la reductor tubul care iese din panoul posterior al aparatului de sudat 4 Reglaţi la minim ieşirea din reductorul de presiune 5 Deschideţi încet robinetul buteliei 2 6 INSTALAREA BOBINEI DE SÂRMĂ 1 Puneţi bobina de sârmă pe rola pentru bobină astfel încât după aceea să se învârtă împreună 2 Reglaţi frâna rolei cu ajutorul piuliţei centrale a acestei...

Страница 83: ...ui pentru avansul sârmei 7 Potenţiometru de reglare a timpului în care e menţinută pute rea de sudură după semnalul de oprire a acesteia Practic dacă la terminarea sudării acest timp e prea scurt sârma rămâne lipită în baie sau iese prea mult din tubul de contact al pistoletului dacă timpul reglat e prea lung sârma se lipeşte pe tubul de contact al pistoletului ceea ce duce la defectarea acestuia ...

Страница 84: ... materialului de sudat cu atât e mai mare puterea necesară Primele poziţii ale comutato rului sunt adecvate pentru a suda grosimi reduse De aseme nea ţineţi cont de faptul că orice poziţie selectată are o viteză proprie de avansare a sârmei ce poate fi reglată cu ajutorul butonului de reglare det 4 Figura 1 Pag 4 Figura 3 Pag 4 6 2 SUDAREA OŢELULUI CARBON Pentru sudarea MIG a acestor materiale pro...

Страница 85: ...ecere al sârmei să nu fie prea lărgit din cauza uzurii În acest caz înl ocuiţi vârful dispozitivului 8 2 CONECTAREA TORŢEI Înainte de a conecta torţa asiguraţi vă că teaca de dirijare a sârmei gâtul rolei motoreductorului gâtul de lebădă au acelaşi diametru ca şi sârma care va fi utilizată Controlaţi ca tubul de dirijare al sârmei să nu atingă derulatorul de sârmă DEFECT ASPECT CAUZĂ ŞI REMEDIERE ...

Страница 86: ...presiunea adecvată Curenţi de aer în zona de sudură Folosiţi un paravan adecvat Eventual măriţi presiunea gazului Orificiu difuzor astupat Eliberaţi orificiile cu un jet de aer comprimat Pierderi de gaz datorite crăpării tuburilor Verificaţi şi înlocuiţi piesa defectă Electrovalvă blocată Controlaţi funcţionarea sa şi racordarea electrică Calitate slabă a gazului sau a sârmei Utilizaţi gaz foarte ...

Страница 87: ... 6 INŠTALÁCIE KOTÚČA S VLÁKNOM 3 2 7 UVEDENIE DO CHODU 3 3 0 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV NA PREDNOM PANELI 4 3 1 PREDNÝ PANEL 3000T 4 3 2 PREDNÝ PANEL 3000T 3000TS 4 4 0 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV NA PREDNOM PANELI PODÁVAČA 4 5 0 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O ZVÁRANÍ MIG 5 6 0 ZAPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA NA ZVÁRANIE 5 6 1 ZVÁRANIE 5 6 2 ZVÁRANIE UHLÍKOVÝCH OCELÍ 5 6 3 ZVÁRANIE NEHRDZAVEJÚCICH OCELÍ 5 6 4 ZVÁ...

Страница 88: ...amontujte rukoväte 6 Namontujte podporu ťahacej skupiny použitím štyroch skru tiek namontovaných v strede nad krytom generátora 7 Odstráňte obal ťahacej skupiny a umiestnite ju na práve na montovanú podporu skontrolujte či sa dve podpory prekrýv ajú 8 Zapojte bipolárnu a napájaciu zástrčku napájacieho kábla a kábla ovládacej skupiny ťahača do príslušných zásuviek na generátore 2 2 PRIPOJENIE ZVÁRA...

Страница 89: ...uktor tlaku 3 Na reduktor pripojte hadičku vychádzajúcu zo zadného pa nela zváracieho prístroja 4 Nastavte minimum výstupu na reduktore tlaku 5 Pomaly otvorte kohútik tlakovej nádoby 2 6 INŠTALÁCIE KOTÚČA S VLÁKNOM 1 Vložte kotúč s vláknom na príslušnú cievku tak aby sa nás ledne mohli spoločne otáčať 2 Upravte brzdu cievky pomocou strednej matice samotnej cievky tak aby sa cievka mohla otáčať pom...

Страница 90: ...eguláciu doby zrýchlenia motora ťahača vlákna 7 Potenciometer na reguláciu doby počas ktorej sa udržiava výkon zvárania po signále zastavenia zvárania Prakticky ak je táto doba po ukončení zvárania veľmi krátka vlákno ostane pri varené v kúpeli alebo príliš vyt ča z kontaktnej trubičky horáka na opak ak je táto doba príliš dlhá vlákno sa privarí ku kontaktnej trubičke horáka pričom ju často poškod...

Страница 91: ... tým je potrebný vyšší výkon Prvé polohy prepínača sú vhodné pre malé hrúbky Okrem toho nezabudnite že každá zvolená poloha má svoju rých losť posunu vlákna regulovateľnú pomocou regulačného gombíka Ozn 4 Obrázok 1 Strana 4 Obrázok 3 Strana 4 6 2 ZVÁRANIE UHLÍKOVÝCH OCELÍ Na zváranie MIG týchto materiálov je nevyhnutné 1 Používať dvojzložkový plyn na zváranie zvyčajne AR CO2 s percentuálnym obsaho...

Страница 92: ... vlákna majú rovnaký priemer ako vlákn o ktoré sa bude používať Skontrolujte či sa rúrka vodiča vlákna nedotýka ťahača vlákna CHYBA VZHĽAD PRÍČINA A NÁPRAVA NEROVNOSŤ Nedostatočná príprava Zarovnať okraje a počas zvárania ich držať Bodové zváranie NADMERNÁ HRÚBKA Príliš nízke napätie naprázdno Rýchlosť zvárania príliš pomalá Nesprávny sklon horáka Nadmerný priemer vlákna CHÝBA KOV Rýchlosť zvárani...

Страница 93: ...ti zvárania Používať vhodný chránič Prípadne zvýšiť tlak plynu Upchatý otvor difuzéra Uvoľniť otvory stlačeným vzduchom Straty plynu spôsobené prasknutím rúrok Skontrolovať a vymeniť poškodenú časť Zablokovaný elektroventil Skontrolovať činnosť a elektrické zapojenie Zlá kvalita plynu alebo vlákna Používať veľmi suchý plyn vymeniť tlakovú nádobu alebo vlákno za kval itnejšie Nepretržitý výstup ply...

Страница 94: ...OVÉ NÁDOBY 3 2 6 MONTÁŽ CÍVKY S DRÁTEM 3 2 7 ZAPNUTÍ 3 3 0 POPIS OVLÁDAČŮ PŘEDNÍHO PANELU 3 3 1 PŘEDNÍ PANEL 3000T 3 3 2 PŘEDNÍ PANEL 3000T A 3000TS 4 4 0 POPIS OVLÁDAČŮ PODÁVAČE DRÁTU 4 5 0 ZÁKLADNÍ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE SVÁŘENÍ MIG 5 6 0 PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ NA SVAŘOVÁNÍ 5 6 1 SVÁŘENÍ 5 6 2 SVAŘOVÁNÍ UHLÍKOVÝCH OCELÍ 5 6 3 SVÁŘENÍ KOROZIVZDORNÉ OCELE 5 6 4 SVÁŘENÍ HLINÍKU 5 6 5 BODOVÉ S...

Страница 95: ...zadní část stroje abyste pootočili paletou a takto uvolnili zadní část 5 Z nápravy odmontujte skrutky a pokračujte montáží pevných koles 6 Namontuje rukojetě 7 Odstraňte balení stojanu podavače a umístněte na stojan svářečku Přesvědčte se zda jsou obě zařízení spojené 8 Čtyřmi šrouby které se nacházejí v středě hoře na generát oru přimontujte soupravu pro podávač drátu 9 Připojte více pólovou zást...

Страница 96: ...lastový trn tak aby se otáčely spolu 2 Nastavte brzdu trnu středovou maticí tak aby se cívka lehko otáčela na některých trnech není nastavovací matici vidět ale je přístupná po vytáhnutí jazyka zarážky 3 Otevřete horný mostík jednotky podávače drátu 4 Zkontrolujte zda jsou kladky vhodné pro průměr použitého drátu jestli ne tak jich vyměňte 5 Drát na konci zarovnejte a odstřihněte z něho 6 Převlečt...

Страница 97: ...3 Ochranná pojistka pomocného transformátoru 14 Ochranná pojistka podávače drátu 15 Signalizace přehřátí 16 Hlavní vypínač a krokový spínač regulace 4 0 POPIS OVLÁDAČŮ PODÁVAČE DRÁTU Obrázek 3 1 Volič svářecí soustavy V poloze stlačte tlačítko na hořáku abyste začali sváření uvolněte ho pro ukončení V poloze stlačte tlačítko na hořáku abyste spustili plyn když se uvolní spustí se podávání drátu a ...

Страница 98: ...oudů pro dráty takovýto Ø drátu mm x 100 nejmenší proud Ø drátu mm x 200 největší proud Příklad Ø drátu je 1 2 mm nejnižší proud je 120 A nejvyšší je 240 A Uvedený rozsah se použije s aplikací dvous ložkových směsí plynů Ar CO2 a se zkratovým přenosem kovu SHORT 3 Nesvařujte zkorodované zaolejované anebo mastné díly 4 Použijte hořák vhodný pro dané parametry svářecího proudu 5 Pravidelně kontroluj...

Страница 99: ...la kladky CHYBA VÝSKYT PŘÍČINA A NÁPRAVA NEROVNÝ POVRCH Nedostatečná příprava Vyrovnejte hrany a držte jich v době bodového svařování NADMĚRNÁ SÍLA Nulové napětí při zatížení anebo příliš nízká rychlost sváření Nesprávný sklon hořáku Příliš veliký průměr drátu NEDOSTATEK KOVU Příliš vysoká velikost sváření Příliš nízké svářecí napětí pro svářecí práce ZOXIDOVANÁ HOUSENKA Při použití dlouhého oblou...

Страница 100: ...bhoření jestli jsou přítomné usměrňovač vyměňte Pórovité anebo houbovité svary Žádný plyn Zkontroluje přítomnost plynu anebo tlak plynové dodávky Úkosy v místě svaru Použijte vhodnou clonu Jestli je to potřebné zvyšte tlak dodávky plynu Zacpané dírky v difuzoru rozprašovači Ucpané dírky vyčistěte tlakovým vzduchem Únik plynu kvůli prasknutí napájecích had ic Ventil solenoidu zablokovaný Zkontroluj...

Страница 101: ... 2 6 MONTAŻ SZPULI Z DRUTEM 3 2 7 WŁĄCZENIE 3 3 0 OPIS ELEMENTÓW STEROWANIA PANELU PRZEDNIEGO 3 3 1 PANEL PRZEDNI 3000T 3 3 2 PANEL PRZEDNI 3000T I 3000TS 4 4 0 OPIS ELEMENTÓW STEROWANIA PODAJNIKA DRUTU 4 5 0 PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPAWANIA MIG 5 6 0 PODŁĄCZENIE I PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWANIA 5 6 1 SPAWANIE 5 6 2 SPAWANIE STALI WĘGLOWYCH 5 6 3 SPAWANIE STALI NIERDZEWNEJ 5 6 4 SPAW...

Страница 102: ...jdują się na podporze butli z gazem 4 Lekko dźwignąć tylną część urządzenia aby przekręcić pa letę i w ten sposób poluzować tylną część 5 Odkręcić z osi śruby i założyć koła stałe 6 Założyć uchwyty 7 Usunąć opakowanie stojaka podajnika i umieścić spawarkę na stojaku Sprawdzić czy obydwa urządzenia zostały odpowiednio połączone 8 Przy pomocy czterech śrub które znajdują się w środkowej części na gó...

Страница 103: ...a ciśnienia na najniższą wartość 5 Powoli otworzyć zawór zbiornika gazu 2 6 MONTAŻ SZPULI Z DRUTEM 1 Nałożyć szpulę z drutem na plastikowy sworzeń tak aby ob racały się razem 2 Hamulec sworznia nastawić środkową nakrętką tak aby sz pula obracała się lekko w niektórych sworzniach nie widać nakrętki regulacyjnej ale jest dostępna po wyciągnięciu języczka zapadki 3 Otworzyć górny mostek jednostki pod...

Страница 104: ...OWANIA PANELU WEWNĘTRZNEGO Bezpieczniki obwodu pomocniczego Przekładnia podajnika drutu 3 2 PANEL PRZEDNI 3000T I 3000TS Rysunek 2 11 Przełącznik skokowy napięcia spawania 12 Złączka kabla uziemiającego 13 Bezpiecznik ochronny transformatora pomocniczego 14 Bezpiecznik ochronny podajnika drutu 15 Sygnalizacja przegrzania 16 Wyłącznik główny i skokowy przełącznik regulacyjny 4 0 OPIS ELEMENTÓW STER...

Страница 105: ...ści spawanie zardzewiałymi drutami może być przyczyną wad spoiny Ogólnie można przyjąć że zakres stosowanego prądu dla danych drutów jest następujący Ø drutu mm x 100 minimalny prąd Ø drutu mm x 200 maksymalny prąd Przykład Ø drutu wynosi 1 2 mm najniższy prąd 120 A najwyższy 240 A Podany zakres należy stosować z mieszanką dwuskładnikową gazów Ar CO2 i przy zwarciu metalu SHORT 3 Nie należy spawać...

Страница 106: ...rut niskiej jakości ze źle założonymi lub nach odzącymi na siebie wałkami itp Naprawić przez usunięcie wadliwych wałków Jeżeli problem występuje dalej wymienić szpulę z drutem Obniżona wydajność spawania Kabel uziemiający nie jest podłączony Sprawdzić czy kabel zasilania jest w dobrym stanie sprawdzić czy za ciski są mocno zapięte do obrabianego miejsca które nie może być zard zewiałe zanieczyszcz...

Страница 107: ...e przez odłączenie węża łączącego regulator ciśnienia i źródło energii Niska jakość gazu lub drutu Gaz musi być suchy wymienić wałek lub użyć drutu innego rodzaju Podawanie gazu nie wyłącza się Przetarty lub zanieczyszczony zawór so lenoidowy Solenoid rozłożyć wyczyścić otwór i uszczelkę Wciskanie zaworu na palniku nie wywołuje żadnej reakcji Wadliwy zawór palnika odłączone lub uszkodzone kable st...

Страница 108: ...ТАЖЕ ГАЗОВОГО БАЛЛОНА 3 2 6 МОНТАЖ БОБИНЫ С ПРОВОЛОКОЙ 3 2 7 ВКЛЮЧЕНИЕ 3 3 0 ОПИСАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ НА ЛИЦЕВОЙ ПАНЕЛИ 4 3 1 ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ 3000Т 4 3 2 ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ 3000T И 3000TS 4 4 0 ОПИСАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ ПОДАЮЩЕГО МЕХАНИЗМА ПРОВОЛОКИ 4 5 0 ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О СВАРКЕ MIG 5 6 0 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА СВАРОЧНОГО АППАРАТА 5 6 1 СВАРКА 5 6 2 СВАРКА УГЛЕРОДНОЙ СТАЛИ 5 6 3 СВАРКА НЕРЖ...

Страница 109: ...интите на подпорке газового баллона два винта крепящих аппарат на поддоне 4 Слегка приподнимите заднюю часть аппарата чтобы повернуть поддон и так освободить заднюю часть 5 Выверните из моста винт и проведите монтаж жестких колес 6 Намонтируйте рукоятки 7 Отстраните упаковку со стойки подающего механизма проволоки и поместите на стойку сварочный аппарат Убедитесь что оба устройства соединены 8 Чет...

Страница 110: ...з редуктора давления на минималь ную величину 5 Медленно откройте вентиль газового баллона 2 6 МОНТАЖ БОБИНЫ С ПРОВОЛОКОЙ 1 Насадите бобину с проволокой на пластиковый сердечник так чтобы они поворачивались вместе 2 Настройте торможение сердечника центровой гайкой так чтобы катушка легко крутилась на некоторых сердечниках регулирующую гайку невидно она доступ на после вытяжки язычка ограничителя 3...

Страница 111: ...скорения опережения пода ющего механизма проволоки 7 Регулировочный потенциометр для настройки времени поддержки сварочной мощности после включения соответс твующего сигнала выключения На практике в конце сварки это время слишком маленькое проволока остается закл иненной в сварочной ванной или высунется далеко из контак тной трубки горелки в противном случае если регулировочное время слишком долго...

Страница 112: ...ПРОВЕРЬТЕ ПРОХОДИТ ЛИ ЧЕРЕЗ СОПЛО ГАЗ ЕГО ПОТОК НАСТРОЙТЕ РЕГУЛИРУЮЩИМ НАПОРНЫМ ВЕНТИЛЕМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРИ РАБОТЕ СНАРУЖИ ИЛИ НА ПРОВЕТРИВАЕМЫХ МЕСТАХ БЕРЕГИТЕ ПОТОК ГАЗА ИНАЧЕ СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ ИЗ ЗА РАССЕИВАНИЯ ИНЕРТНЫХ ЗАЩИТНЫХ ГАЗОВ НЕ БУДУТ ЗАЩИЩЕНЫ 6 1 СВАРКА 1 Откройте вентиль газового баллона и по потребности настройте выходящий газ Прикрепите заземляющий зажим к месту без покраски ржавчи...

Страница 113: ... двумя технологиями скорее заключается в количестве ошибок например пористость чаще образуется при сварке MIG тог да как шлаковые вкрапления образуются только при сварке электродом с покрытием Причины ошибок и способы их предотвращение тоже очень разнородные В следующей таблице приведены различные ошибки ОШИБКА ВИД ПРИЧИНА И ИСПРАВЛЕНИЕ НЕРОВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Недостаточная подготовка сварки Выровняй...

Страница 114: ...аземляющий кабель не присоединен Проверьте находится ли кабель напряжения в хорошем состоянии и убедитесь крепко ли прикреплен зажим к рабочему месту которое не должно быть покрыто ржавчиной маслом или краской Отделено или ослаблено соединение на переключателях При необходимости сконтролируйте затяните или замените Неисправный контактор Сконтролируйте состояние контактов и механические функции кон...

Страница 115: ...AR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I 47 24 23 1 69 02 26 14 08 41 12 27 60 2 23 1 23 60 72 60 1 53 51 29 09 12 38 Version TS ...

Страница 116: ...1 HOOD CAPUCHON CAPUCHÓN CAPPUCCIO 69 W000233522 IMPEDANCE COIL IMPÉDANCE IMPEDANCIA IMPEDENZA 72 W000233512 TROLLEY MOUNT FEMALE SUPPORT CHARIOT SOPORTE DEL CARRO SUPPORTO CARRELLO R CODE BESCHREIBUNG 3000TS DESCRIÇÃO 3000TS KODFÖRKLARING 3000TS BESCHRIJVING 3000TS 02 W000232249 STROMRICHTER RECTIFICADOR LIKRIKTARE GELIJKRICHTER 08 W000050133 SPEISEKABEL CABO DE ALIMENTAÇÃO MATNINGSKABEL VOEDINGS...

Страница 117: ...OMETER FARGE DEKSEL FOR POTENSJOMETER SUOJAPELTI CAPAC 62 1 W000352031 FARVE SKJOLD FOR POTENCI OMETER FARGE DEKSEL FOR POTENSJOMETER SUOJAPELTI CAPAC 69 W000233522 IMPEDANS SPOLE IMPEDANS SPOLE KURISTUSKELA IMPEDANCIA 72 W000233512 HOLDER FOR TRÅDLEVERING HOLDER FOR LEVERING AV TRÅD VAUNUN ASENNUSLIITIN SUPORT CĂRUCIOR R CODE POPIS 3000TS POPIS 3000TS OPIS 3000TS ОПИСАНИЕ 3000TS 02 W000232249 USM...

Страница 118: ...EN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IV Version T 12 35 13 29 56 56 1 43 53 50 57 59 58 46 09 26 14 02 08 41 37 23 1 23 24 69 62 1 13 1 34 62 47 55 55 1 38 ...

Страница 119: ... RUEDA FIJA RUOTA FISSA 34 W000253768 CIRCUIT BOARD CE 22646 CIRCUIT ÉLECTRONIQUE CE 22646 CIRCUITO ELECTRÓNICO CE 22646 CIRCUITO ELETTRONICO CE 22646 35 W000233495 WIRE FEED UNIT MOTEUR AVANCE FIL MOTOR DE ARRASTRE DEL CABLE GRUPPO TRAINAFILO 37 W000232578 CIRCUIT BOARD CIRCUIT ÉLECTRONIQUE CIRCUITO ELECTRÓNICO CIRCUITO ELETTRONICO 38 W000266103 RUBBER TRIM PROFIL ARÊTE PERFIL DEL MARCO PROFILO C...

Страница 120: ...8 STEUERPLATTE CE 22646 PLACA DE COMANDO CE 22646 KRETSKORT CE 22646 ELEKTRONISCH CIRCUITICO CE 22646 35 W000233495 EINHEIT DES DRAHTHINRE ICHENS UNIDADE DE AVANÇO DO FIO TRÅDMATNINGSENHET DRAADMEENEEM EENHEID 37 W000232578 STEUERPLATTE PLACA DE COMANDO KRETSKORT ELEKTRONISCH CIRCUITICO 38 W000266103 SCHUTZGRIFF PUNHO DE SEGURANÇA SKYDDSHANDGREPP LIJSTPROFIEL 41 W000232615 HILFSTRANSFORMATOR TRANS...

Страница 121: ...OATĂ FIXĂ 34 W000253768 STYRINGSPANEL CE 22646 STYRINGS PANEL CE 22646 PIIRILEVY CE 22646 CIRCUIT ELECTRONIC CE 22646 35 W000233495 ENHED FOR TRÅDLEVERING ENHET FOR LEVERING AV TRÅD LANGANSYÖTTÖLAITE GRUP ANTRENARE SÂRMĂ 37 W000232578 STYRINGSPANEL STYRINGS PANEL PIIRILEVY CIRCUIT ELECTRONIC 38 W000266103 BESKYTTELSES HÅNDTAG BESKYTTENDE HÅNDTAK KUMISOVITIN PROFIL CADRU 41 W000232615 HJÆLPE TRANSF...

Страница 122: ...VLÁDACÍ DESKA CE 22646 PŁYTA STERUJĄCA CE 22646 ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ CE 22646 35 W000233495 SKUPINA ŤAHAČA DROTU JEDNOTKA PODÁVÁNÍ DRÁTU JEDNOSTKA PODAWANIA DRUTU ПОДАЮЩИЙ МЕХАНИЗМ ПРОВОЛОКИ 37 W000232578 DOSKA PLOŠNÝCH SPOJOV OVLÁDACÍ DESKA PŁYTA STERUJĄCA ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ 38 W000266103 RÁM OCHRANNÁ RUKOJEŤ UCHWYT OCHRONNY ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ РУКОЯТКА 41 W000232615 POMOCNÝ TRANSFORMÁTOR POMOCNÝ TRANSFO...

Страница 123: ...AS SOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IX 15 04 02 01 07 06 08 10 09 11 05 ...

Страница 124: ...GSHJUL Ø 0 8 FÖR SYS NR 2 KIT N 2 DRAADMEENEEMROL D 0 8 09 W000050098 ROLLE DES DRAHTANLEGERS Ø 1 0 FÜR DAS SYSTEM NR 2 ROLDANA DO ALIMENTADOR DO FIO Ø 1 0 PARA SISTEMA NO 2 TRÅDMATNINGSHJUL Ø 1 0 FÖR SYS NR 2 KIT N 2 DRAADMEENEEMROL D 1 0 09 W000050099 ROLLE DES DRAHTANLEGERS Ø 1 2 FÜR DAS SYSTEM NR 2 ROLDANA DO ALIMENTADOR DO FIO Ø 1 2 PARA SISTEMA NO 2 TRÅDMATNINGSHJUL Ø 1 2 FÖR SYS NR 2 KIT N ...

Страница 125: ...И Ø 0 6 ДЛЯ АГРЕГАТА 2 09 W000050097 SÚPRAVA Č 2 VALEC ŤAHAČA DROTU D 0 8 KLADKA PODÁVAČE DRÁTU Ø 0 8 PRO SOUSTAVU Č 2 ROLKA PODAJNIKA DRUTU Ø 0 8 DO UKŁADU NR 2 РОЛИК ПОДАЮЩЕГО МЕХАНИЗМА ПРОВОЛОКИ Ø 0 6 ДЛЯ АГРЕГАТА 2 09 W000050098 SÚPRAVA Č 2 VALEC ŤAHAČA DROTU D 1 0 KLADKA PODÁVAČE DRÁTU Ø 1 0 PRO SOUSTAVU Č 2 ROLKA PODAJNIKA DRUTU Ø 1 0 DO UKŁADU NR 2 РОЛИК ПОДАЮЩЕГО МЕХАНИЗМА ПРОВОЛОКИ Ø 0 6 ...

Страница 126: ...VOLT AMPERE CURVES KURVOR VOLT AMPERE DA NO FI CURBE VOLT AMPERE VOLT AMPÉROVÉ KRIVKY VOLT AMPÉROVÉ KŘIVKY HU KRZYWE VOLT AMPER ΚΑΜΠΥΛΕΣ VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3000TS AMPERE AMPERIOS AMPÉRICA AMPÉRE AMPER АМПЕР A 3000T VOLT VOLTIOS ВОЛЬТ V AMPERE AMPERIOS AMPÉRICA AMPÉRE AMPER АМПЕР A VOLT VOLTIOS ВОЛЬТ V ...

Страница 127: ...LETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА XIII 3000TS ...

Страница 128: ...ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА XIV 3000T ...

Страница 129: ...ole di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico Parte1 sorgenti di corrente di saldatura EN 60 974 10 Compatibilita elettromagnetica CEM Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco sono state applicate Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped itoleLe se utilizz...

Страница 130: ...3000TS numero W000261970 W000261981 vastaa matalajännitelaitteita koskevia määräyksiä direktiivi 2006 95 EY EMC direktiiviä direktiivi 89 336 ETY ja näitä laitteita koskevia kansallisia lakisäännöksiä ja lisäksi vakuutamme että laite täyttää standardit EN 60 974 1 Hitsauslaitteiden turvallisuusvaatimukset Osa 1 Hitsausvirtalähteet EN 60 974 10 Kaarihitsaukseen tarkoitettujen laitteiden sähkömagnee...

Страница 131: ...acje musi wystąpić o nowy certyfikat W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest pod żadnym pozorem wiążący dla naszej firmy Niniejszy dokument należy przekazać do działu technicznego i Zakupów Państwa firmy w celu archiwizacji EL Δια του παρόντος δηλώνεται ότι η γεννήτρια χειροκίνητης συγκόλλησης Τύπου CITOLINE 3000T 3000TS Αριθμός W000261970 W000261981 είναι συμμορφούμενη ως προς τις διατάξεις περί ...

Страница 132: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ CITOLINE 3000T 3000TS Nummer W000261970 W000261981 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begränsning av använd...

Страница 133: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határoz ata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu CITOLINE 3000T 3000TS Numer W000261970 W000261981 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych ponieważ...

Страница 134: ......

Страница 135: ......

Страница 136: ... HIER AANGEGEVEN CONTROLENUMMER TE VERMELDEN I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET I DET TILFÆLDE AT DU ØNSKER AT INDGIVE EN REKLAMATION ANFØR VENLIGST KONTROLNUMMER SOM BEFINDER SIG HER I TILFELLE DE ØNSKER Å REKLAMERE VENNLIGST OPPGI DET KONTROLLNUMMERET SOM FINNES HER HALUTESSANNE TEHDÄ REKLAMAATION ESITTÄKÄÄ TÄSSÄ ILMOITETTU TARKISTUSNUMERO IN CAZUL UNEI RECLAM...

Отзывы: