385
DE
Staubdicht. Wasserdicht bis
20 m Tiefe.
Staubgeschützt.
Geschützt gegen
Spritzwasser
Schmelzsicherung
8 A / 250 V, träge
Mögliche Gefahren für
Personen mit Herzschritt-
machern!
Vor direkter
Sonneneinstrahlung
schützen
Bei Frost das Gerät
deinstallieren!
Nicht in Einlauf oder Auslauf
greifen. Verletzungsgefahr
durch Scherbewegung.
Achtung!
Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung.
GB
Dust tight. Submersible to
20 m depth.
Dust protected.
Splash water protected
8 A / 250 V slow-blow
safety fuse
Possible hazard for
persons wearing pace
makers!
Protect from direct sun
radiation.
Remove the unit at
temperatures below zero
(centigrade)!.
Do not reach into the inlet or
outlet. Risk of injury due to
shearing movement.
Attention!
Read the operating
instructions.
FR
Imperméable aux
poussières. Etanche à l'eau
jusqu'à une profondeur de
20 m.
Protection contre la
poussière.
Protection contre la
projection d’eau
Fusible 8 A / 250 V, à
action retardée
Dangers possibles pour
des personnes ayant des
stimulateurs cardiaques !
Protéger contre les rayons
directs du soleil.
Retirer l’appareil en cas
de gel !
Ne pas exécuter de
manipulations dans les
conduits d'admission et
d'écoulement. Risque de
blessure par le mouvement
de cisaillement.
Attention !
Lire la notice d'emploi.
NL
Stofdicht. Waterdicht tot een
diepte van 20 m.
Stofvrij.
Beschermd tegen spatwater
Smeltzekering
8 A / 250 V, traag
Mogelijke gevaren voor
mensen met een
pacemaker!
Beschermen tegen direct
zonlicht.
Bij vorst moet het
apparaat gedeïnstalleerd
worden!
Niet in inloop of uitloop
grijpen. Verwondingsgevaar
door schaarbeweging.
Let op!
Lees de
gebruiksaanwijzing.
ES
A prueba de polvo.
Impermeable al agua hasta
20 m de profundidad.
Protegido contra polvo
Protegido contra chorros de
agua
Fusible 8 A / 250 V,
retardado
Posibles peligros para las
personas con
marcapasos.
Protéjase contra la
radiación directa del sol.
Desinstale el equipo en
caso de heladas.
No toque en la entrada ni
en la salida. Peligro de
lesión por el movimiento de
cizalla.
¡Atención!
Lea las instrucciones de
uso.
DK
Støvtæt. Vandtæt ned til
20 m dybde.
Støvbeskyttet.
Stænkvandsbeskyttet
Smeltesikring
8 A /250, træg
Mulig fare for personer
med pacemaker
Beskyt mod direkte sollys.
Afinstaller enheden ved
frostvejr!
Grib ikke fat i indløbet eller
afløbet. Risiko for
kvæstelser ved
skydebevægelse.
OBS!
Læs brugsanvisningen.
SE
Dammtät. Vattentät till 4 m
djup.
Dammskyddad.
Skyddad mot droppvatten
Smältsäkring 8A/250V,
trög
Möjlig risk för personer
med pacemaker!
Skydda mot direkt
solstrålning.
Demontera apparaten
innan första frosten!
Stick inte ner handen i
inloppet eller utloppet.
Skaderisk genom skjuvning.
Varning!
Läs igenom
bruksanvisningen.
HU
Portömített. Vízálló 20 m-es
mélységig.
Porvédett.
Fröccsvíz-védett
Olvadóbiztosíték
8 A / 250 V,
késleltetéses
A készülék veszélyes
lehet szívritmus-
szabályozóval rendelkező
személyekre!
Óvja közvetlen
napsugárzástól.
Fagy esetén a készüléket
szerelje le!
Nem szabad a bemenetbe
vagy a kimenetbe nyúlni. A
vágó mozgás
sérülésveszélyes.
Figyelem!
Olvassa el a használati
útmutatót.
PL
Pyłoszczelny.
Wodoszczelny do 20 m
głębokości.
Ochrona przed pyłem.
Odporne na rozpryskującą
się wodę
Bezpiecznik topikowy
8 A / 250
V, zwłoczny
Możliwość wystąpienia
zagrożeń dla osób ze
stymulatorami
Chronić przed
bezpośrednim
nasłonecznieniem.
W razie mrozu
zdeinstalować urządzenie!
Nie wkładać rąk do wlotu
ani do wylotu. Zagrożenia
odniesienia ran w wyniku
ścinania.
Uwaga!
Przeczytać instrukcję
użytkowania!
CZ
Prachotěsný. Vodotěsný do
hloubky 20 m.
Chráněný proti prachu.
Chráněný proti odstřikující
vodě
Tavná pojistka
8 A / 250
V, setrvačná
Možná nebezpečí pro
osoby s kardiostimulátory!
Chránit před přímým
slunečním zářením.
Při mrazu přístroj
odinstalovat!
Nesahejte do přívodu nebo
vyústění. Nebezpečí
poranění v důsledku
střižného pohybu.
Pozor!
Přečtěte Návod k
použití!
RU
Пыленепрониц.
Водонепрониц. на глубине
до 20
м.
Пылезащищен.
Защищен от водяных
брызг
Плавкий
предохранитель
8
А / 250
В
медленного
срабатывания
Возможная опасность
для лиц с
кардиостимулятором!
Защищать от прямого
воздействия солнечных
лучей.
При наступлении
морозов прибор
демонтировать!
Не прикасаться к входу
или выходу. Опасность
травмирования в связи с
режущими движениями.
Внимание!
Прочитайте инструкцию
по использованию.
Содержание ProfiClear Premium TF-L Pump Fed EGC
Страница 2: ... 2 A ProfiClear0023 ProfiClear0022 ...
Страница 3: ... 3 C ProfiClear0020 D ProfiClear0021 ...
Страница 4: ... 4 E ProfiClear0036 F G ProfiClear0033 ProfiClear0032 H ProfiClear0034 ...
Страница 5: ... 5 I ProfiClear0037 J K ...
Страница 6: ... 6 ProfiClear0060 ProfiClear0061 L ProfiClear0039 ...
Страница 7: ... 7 M ProfiClear0040 ...
Страница 8: ... 8 N ProfiClear0047 O ProfiClear0109 P FMR0031 Q EGC0003 ...
Страница 9: ... 9 R S ProfiClear0044 ProfiClear0043 T ProfiClear0110 U ProfiClear0035 ...
Страница 10: ... 10 V ProfiClear0041 W ProfiClear0042 ...
Страница 11: ... 11 X ProfiClear0050 Y Z ProfiClear0046 ProfiClear0057 ...
Страница 386: ...47626 01 17 ...