NSS Sidewinder BP 30 Скачать руководство пользователя страница 1

Sidewinder BP 30

INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK

MANUAL USO Y MANTENIMIENTO

NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN

HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG

MANUALE USO E MANUTENZIONE

36.00.28

Содержание Sidewinder BP 30

Страница 1: ...SidewinderBP30 INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUAL USO Y MANTENIMIENTO NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN HANDBUCH F R GEBRAUCH UND WARTUNG MANUALE USO E MANUTENZIONE 36 00 28...

Страница 2: ...2 Sidewinder BP 30 Sidewinder BP 30...

Страница 3: ...presente manual a mano para posteriores consultas Este s mbolo indica las normas de seguridad importantes que de no seguirse pueden causar da os personales y o materiales ya sean de su propiedad o aje...

Страница 4: ...les situations dangereuses DANGER souligne la pr sence de dangers relatifs des risques r siduels auxquels l op rateur doit pr ter la plus grande attention pour pr venir blessures et dommages mat riel...

Страница 5: ...a classificarsi di categoria U 3 La motoscopa deve essere usata solamente da personale addestrato ed autorizzato 4 Assicurarsi che la macchina parcheggiata rimanga stabile 5 Mantenere lontane le perso...

Страница 6: ...ork 26 Regulations to be followed during operation 28 Maintenance regulations 28 Maintenance 30 Main brush 30 Adjusting the main brush 30 Replacing the main brush 30 Side brush 32 Adjusting the side b...

Страница 7: ...durante el funcionamiento 28 Normas para el mantenimiento 28 Mantenimiento 30 Cepillo central 30 Regulaci n del cepillo central 30 Sustituci n del cepillo central 30 Cepillo lateral 32 Regulaci n del...

Страница 8: ...e la balayeuse 26 Normes suivre au cours du fonctionnement 28 Normes d entretien 28 Entretien 30 Balai central 30 R glage du balai central 30 Remplacement du balai central 30 Balai lateral 32 R glage...

Страница 9: ...Vorschriften f r einen st rungsfreien Betrieb 29 Wartungsvorschriften 29 Wartungsarbeiten 31 Hauptb rste 31 Einstellung der Hauptb rste 31 Ersetzen der Hauptb rste 31 Seitenb rste 33 Einstellung der...

Страница 10: ...da seguire durante il funzionamento 29 Norme per la manutenzione 29 Piani di manutenzione 31 Spazzola centrale 31 Regolazione spazzola centrale 31 Sostituzione spazzola centrale 31 Spazzola laterale...

Страница 11: ...TES DONNEES POUR L IDENTIFICATION DE LA BALAYEUSE ALLGEMEINES KENNDATEN DER KEHRMASCHINE GENERALIT DATI PER L IDENTIFICAZIONE DELLA MOTOSCOPA MOTOR SWEEPER NAME TYPE LABEL ETIQUETA DE RESUMEN DEL TIPO...

Страница 12: ...ning circle mm 1 500 Max negotiable gradient occasional with bin full and side brush raised 18 CLEANING DATA Cleaning width main brush only mm 600 Cleaning width main and side brush mm 750 Main brush...

Страница 13: ...n shut off with trottle FILTER CLEANER Type manual ELECTRICAL SYSTEM Voltage V 12 Battery V Ah 12 145 Autonomy hours 5 MOTOR Power V W 12 440 Speed rpm 2 600 Protection rating IP 20 NOISE Sound pressu...

Страница 14: ...mm 1500 Pendiente m xima superable con contenedor cargado y cepillo lateral levantado 18 ANCHURA DE LIMPIEZA S lo con el cepillo central mm 600 Con el cepillo central y con el lateral mm 750 Revolucio...

Страница 15: ...DIDOR DEL FILTRO DEL POLVO Sistema manual INSTALLACI N EL CTRICA Tensi n V 12 Bater a V Ah 12 145 Autonomia h 5 MOTOR Potencia V W 12 4040 Revoluciones del motor r p m 2600 Grado de protecci n IP 20 I...

Страница 16: ...e de fonctionnement km h 0 4 Espace minimal pour inversion en U mm 1500 Inclinaison maximale surmontable emploi occasionnel avec le bac plein et le balai lat ral soulev 18 LARGEUR DE NETTOYAGE Avec ba...

Страница 17: ...ltre mm 20 Ventilateur mm 230 Fermeture aspiration papillon SECOUEUR FILTRE POUSSIERES Syst me manuel INSTALLATION ELECTRIQUE Tension V 12 Batterie V Ah 12 145 Autonomie heures 5 MOTEUR Puissance V W...

Страница 18: ...schwindigkeit km h 0 4 Mindest Wendebereich mm 1 500 Maximal erreichbarer Neigungswinkel nicht bei Dauerbetrieb bei vollem Auffangbeh lter und angehobener Seitenb rste 18 KEHRDATEN Kehrbreite mit nur...

Страница 19: ...rgeh use mm 20 Ventilatordiameter mm 230 Verschlu art mit Drosselklappe STAUBFILTERR TTLER System manuell ELEKTRISCHE ANLAGE Spannung V 12 Batterie V Ah 12 145 Fahrautonomie hours 5 ELEKTROMOTOR Leist...

Страница 20: ...rabile impiego saltuario con contenitore carico e spazzola laterale alzata 18 LARGHEZZA DI PULIZIA Con la sola spazzola centrale mm 600 Con spazzola centrale e spazzola laterale mm 750 Giri spazzola c...

Страница 21: ...OTITORE FILTRO POLVERE Sistema manuale IMPIANTO ELETTRICO Tensione V 12 Batteria V Ah 12 145 Autonomia h 5 MOTORE Potenza V W 12 440 Giri motore giri min 2 600 Grado di protezione IP 20 RUMOROSITA Liv...

Страница 22: ...2 COMMANDES 1 Levier de commande entra nement m canique 2 Boutons secoueur manuel filtre poussi re 3 Levier de levage et descente du balai lat ral 4 Bouton de fermeture aspiration 5 T moin batterie p...

Страница 23: ...the dashboard NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES La m quina BRAVA E descrita en el presente manual se ha fabricado cumpliendo con la Directiva Comunitaria para m quinas 98 37 CEE Directiva de M quinas y s...

Страница 24: ...irer des substances inflammables et ou toxiques Il est absolument interdit de toucher les pi ces en mouvement de la machine si cela est in vitable arr ter d abord le fonctionnement de la machine SICHE...

Страница 25: ...za Prima dell avviamento della macchina controllare che il funzionamento non metta in pericolo nessuno Astenersi da qualsiasi modo di lavorare che possa pregiudicare la stabilit della macchina Pericol...

Страница 26: ...o de la tracci n Operaciones a realizar para la puesta en marcha de la barredora Tracci n el sistema de tracci n se conecta tirando de la palanca 1 fig 3 La rueda 2 se desplaza hacia adelante y presio...

Страница 27: ...ig 2 Operazioni da eseguire per avviare il motore Commutare l interruttore 6 Fig 2 sulla posizione 1 con questa operazione si d corrente all apparecchiatura di comando trazione Operazioni per la messa...

Страница 28: ...funcionamiento y en cualquier caso deber n haber le do antes este manual Dichos operarios deben ser personas en perfecto estado ps quico f sico nunca bajo el efecto del alcohol de drogas o de medicame...

Страница 29: ...RKE S mtliche Wartungs berholungs oder Reparaturarbeiten d rfen ausschlie lich von Fachpersonal oder aber in einer Fachwerkst tte ausgef hrt werden NORME DA SEGUIRE DURANTE IL FUNZIONAMENTO Non raccog...

Страница 30: ...ca que se ha gastado el di metro de 5 mm por tanto es necesario regular la bajada de la siguiente forma Aflojar la tuerca 4 girar el tirador 5 hacia la derecha la distancia de una marca Cada marca cor...

Страница 31: ...re il terreno lasciando una traccia a terra a macchina ferma su piano di 3 cm di larghezza Fig A Quando la spazzola centrale in posizione di lavoro non tocca pi il terreno lasciando tracce di sporco s...

Страница 32: ...al El cepillo lateral debe dejar en el suelo una marca A como se indica en el dibujo fig 5 aflojando el casquillo 2 Sustituci n del cepillo lateral Quitar los tres tornillos 5 y el cepillo se separa d...

Страница 33: ...onsumano le setole agendo sul registro 1 Fig 5 allentando la ghiera 2 Sostituzione spazzola laterale Togliere le tre viti 5 per staccare la spazzola dal suo supporto 4 FIG 5 ADJUSTING THE SIDE BRUSH 1...

Страница 34: ...a cabo autom ticamente La correa 2 de accionamiento de la tracci n se debe tensar como se describe a continuaci n aflojar el tornillo 1 y la tuerca 6 hacer palanca bajo la rueda de tracci n 7 y apreta...

Страница 35: ...ive belt 5 Brush and traction mechanism drive belt 6 Drive wheel fixing nut 7 Drive wheel FIG 6 CORREAS DE ACCIONAMIENTO 1 Tornillo de fijaci n de la rueda de tracci n 2 Correa de accionamiento de la...

Страница 36: ...borde del filtro 1 las vibraciones que se crean despegan el polvo del filtro Aproximadamente una vez al mes para una mayor limpieza y un mejor funcionamiento de la m quina extraer el filtro 1 y limpi...

Страница 37: ...te funzionante N B Quando la motoscopa solleva polvere il filtro sporco Pulizia filtro a pannello Per la pulizia del filtro eseguire le seguenti operazioni Sollevare pi volte il pomello 4 collegato al...

Страница 38: ...didos especialmente mientras se est cargando No dejar nunca las bater as completamente descargadas ni siquiera cuando no se use la m quina por este motivo si la bater a no se utiliza en modo continuo...

Страница 39: ...TRICO Carica della batteria Quando si nota che la spia batteria 5 fig 2 segna luce rossa significa che la batteria scarica aver cura di ricaricare la batteria innestando la spina 14 del carica batteri...

Страница 40: ...ALLATION ELECTRIQUE 1 2 3 4 5 Bornes 6 T moin batterie puis e 7 Commutateur de d marreur 8 Moteur lectrique 12V 440W 9 Carte lectrique 10 Broche 11 Prise 12 Chargeur de batteries 12V 12A 13 Batterie 1...

Страница 41: ...onte le conteneur dechets pour n importe quelle raison il faut toujour arr ter le moteur R monter le conteneur dans son mplacement en ayant soin de l accrocher correctement au chassis de la machine et...

Страница 42: ...S PERI DICAS DE MANTENIMIENTO Y COMPROBACI N Y CONTROLES DE SEGURIDAD 1 La barredora debe ser revisada por un t cnico especializado que compruebe las condiciones de seguridad de la m quina o si presen...

Страница 43: ...alais central et lat ral x 6 Contr ler le liquide des batteries x 7 Contr ler les balais du moteur lectrique x ARBEITEN ZUR REGELM IGEN BERPR FUNG UND WARTUNG UND SICHERHEITSKONTROLLEN 1 In den folgen...

Страница 44: ...revisionata dal personale di una officina autorizzata 3 Il responsabile della gestione della macchina deve effettuare un controllo annuale sullo stato della motoscopa Durante detto controllo deve stab...

Страница 45: ...trace Remove entangled material Fit new drive belt Top up electrolyte level Replace battery Check motor current absorption Check and tighten battery terminals Remove entangled material Replace bearin...

Страница 46: ...a Usar el ancho m nimo de marca Quitar Sustituirla Reponer el nivel Sustituir la bater a Comprobar el consumo del motor Comprobar y apretar Eliminar el material enrollado Sustituirlos Regularlo Regula...

Страница 47: ...ur de la trace Enlever Remplacer R tablir le niveau Remplacer batterie Contr ler absorption moteur Contr ler et serrer Enlever Remplacer R gler R gler le temps de d charge Serrer les boulons DEFAUT CA...

Страница 48: ...r B rste einstellen oder B rste ersetzen Das aufgewickelte Material entfernen die Borsten mit Warmwasser strecken Filter reinigen Flap ersetzen Ersetzen Ersetzen Ersetzen Spurbreite verringern Entfern...

Страница 49: ...e utilizzando acqua tiepida Pulire il filtro Sostituire i flap Sostituire Sostituire Sostituire Usare minore larghezza di traccia Togliere Sostituire Ripristinare il livello Sostituire batteria Contro...

Страница 50: ...50 Sidewinder BP 30 REMARKS OBSERVACI N NOTES BEMERKUNGEN NOTE...

Страница 51: ...SIDEWINDER...

Страница 52: ...19 531 2121 FAX 419 531 3761 NSS Enterprises Inc European Distribution Centre Unit II Pinfold Trading Estate 55 Nottingham Road STAPLEFORD NOTTINGHAM NG9 8AD ENGLAND U K PHONE 44 0115 939 1568 FAX 44...

Отзывы: