NSK Pana-Max2  B2 Скачать руководство пользователя страница 1

Содержание Pana-Max2 B2

Страница 1: ......

Страница 2: ...1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 3 2 1 5 1 6 2 3 4 ...

Страница 3: ...1 1 1 2 Midwest 4 Hole Borden 2 Hole 8 9 10 11 7 12 上下80pt ...

Страница 4: ...Pana Max2 PTL QD Coupling Align 13 14 15 16 17 ...

Страница 5: ...18 ...

Страница 6: ...ion 1 User and Intended Use User Qualified Professionals Intended Use Dental Treatment 2 Precautions for handling and operation Please read these precautions carefully and use only as intended or instructed Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal injury or damage to the device Safety instructions are classified as follows in accordance with the ser...

Страница 7: ...specification table WARNING Read this Operation Manual before use to fully understand the product functions and file for future reference When operating the product always consider the safety of the patient Users are responsible for the operational control maintenance and continual inspection of this product Do not attempt to disassemble the product nor tamper with the mechanism except as recommen...

Страница 8: ...and tighten the hose nut Fig 4 2 Insert the handpiece to the coupling while pulling back the retention lock ring of the coupling Release the retention lock ring 3 Make sure the handpiece is firmly connected to the coupling 4 2 2 Disconnection Pull back the Retention Lock Ring and remove the handpiece from the Coupling Fig 5 Pana Max2 PTL 4 3 1 Connection 1 Insert the handpiece into the Coupling Fi...

Страница 9: ...T use burs with problems listed below as the bur may break or disengage from the chuck Bent deformed anisomerous worn rusted broken deficient bur Bur which is cracked on the edge or axis Non ISO standard or tampered bur CAUTION 5 Insertion Removal of the Bur 5 1 To Insert the Bur 1 Insert the bur until it is correctly seated in place Fig 8 2 Depress the Push Button and insert the bur into the chuc...

Страница 10: ... Fig 10 4 Rotate then stop intermittently the handpiece 3 times for 2 to 3 seconds each time 5 Wipe the handpiece dry If the dirt could not be removed from the hole clean it by brush 7 2 Cleaning Handpiece 1 Remove dirt and debris from the product Do not use a wire brush 2 Wipe clean with alcohol immersed cotton swab or cloth This icon denotes that the product can be washed via Thermo Disinfector ...

Страница 11: ...e handpiece head for at least 2 seconds Fig 12 Pana Max2 QD Pana Max2 PTL Pana Max2 KV Apply NSK PANA SPRAY Plus every time after each use and or before autoclaving 1 Remove the bur from the handpiece 2 Insert the Spray Nozzle into the Spray Port nozzle on the can 3 Insert the Spray Nozzle in rear of the handpiece Hold the handpiece and spray for approximately 2 3 seconds Apply lubricant until it ...

Страница 12: ...onditions below Autoclave for more than 20 min at 121 C or 15 min at 132 C or 3 min at 134 C 3 The handpiece should remain in the autoclave pouch until required for use Chuck cleaning Clean Push Button chuck once a week 1 Mount the Tip Nozzle into the spray can port 2 Lubricate the chuck directly through the bur insertion hole Fig 14 3 Lubricate the handpiece by using NSK PANA SPRAY Plus Fig 11 13...

Страница 13: ... to Spare Parts List to identify the correct cartridge Immediately after use the product should be cleaned lubricated and sterilized If blood remains on the external or internal surfaces it can become clotted and cause rust Do not heat or cool the product too quickly Rapid change in temperature could cause damage to the product If the sterilizer chamber temperature may exceed 135 C during the dry ...

Страница 14: ...ngs if water is present in the exhaust air line This is an indication of possible water leakage within the coupling ALWAYS change the complete set of O rings 1 Loosen and Remove the taper ring at the rear of the handpiece Fig 16 Pana Max2 PTL 2 Gently remove each O ring by hand Fig 17 3 Insert the complete set of new O rings in the correct grooves 4 Replace and firmly tighten the taper ring Pana M...

Страница 15: ...end Gasket Refer to Spare Parts List to identify the correct parts Points to check Head cap is loose Rotation Coolant Water Details Tighten firmly using the correct head cap wrench Rotate the handpiece and check for abnormalities such as abnormal rotation vibration noise and overheating Operate the handpiece and check that the coolant water is flowing through all spray ports 11 Periodical Maintena...

Страница 16: ...rectly or for the intended purpose or has been tampered with by unqualified personnel or has had non NSK parts installed Replacement parts are available for seven years beyond discontinuation of the model 14 Option Parts List 15 Spare Parts List 16 Disposing product In order to avoid the health risks of operators handling the disposal of medical equipment as well as the risks of environmental cont...

Страница 17: ...ole 350 000 450 000min 1 300 000 400 000min 1 350 000 450 000min 1 ISO 9168 Type 1 Borden 2 hole 0 20 0 25MPa 2 0 2 5kgf cm2 0 15 0 25MPa 1 5 2 5kgf cm2 For NSK QD Coupling For NSK Phatelus Coupling For KaVo MULTIflex Coupling ISO 1797 1 ø1 59 1 60mm Standard Bur 10 2mm 21mm ø2mm 0 05 0 20MPa 0 5 2 0kgf cm2 Temperature 0 40 C No Condendation Humidity 30 75 Temperature 10 50 C Humidity 10 85 Atmosp...

Страница 18: ...zu Überhitzung und folglich zu Verbrennungen oder Fehlfunktionen des Geräts kommen Achten Sie darauf dass der Druckknopf nicht in Kontakt mit dem Wangengewebe kommt ACHTUNG 1 Benutzer und Verwendungszweck Benutzer Qualifiziertes Fachpersonal Verwendungszweck Zahnmedizinische Behandlung 2 Sicherheitsanweisungen für die Handhabung und Bedienung Lesen Sie bitte diese Sicherheitsanweisungen aufmerksam...

Страница 19: ...Tabelle ein Abb 1 Für Informationen zu Multi Gauge siehe Stückliste Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und machen Sie sich mit allen Bedienungsfunktionen vertraut Bewahren Sie die Betriebsanleitung so auf dass sie für die zukünftige Verwendung leicht auffindbar ist Berücksichtigen Sie beim Betrieb des Produkts immer die Sicherheit des Patienten Der Benutzer ist für...

Страница 20: ... fest mit dem Schlauch verbunden ist 4 1 2 Demontage Schlauchmutter lösen und aus dem Schlauch entfernen Abb 3 Pana Max2 QD 4 2 1 Montage 1 Führen Sie der Kupplung in den Schlauchanschluss und ziehen Sie die Schlauchmutter an Abb 4 2 Führen Sie das Handstück in die Kupplung und ziehen Sie dabei den Haltering der Kupplung zurück Lassen Sie den Haltering los 3 Stellen Sie sicher dass das Handstück f...

Страница 21: ...seinem Platz eingesetzt ist Abb 8 2 Betätigen Sie den Druckknopf und führen Sie den Fräser Schleifer in das Spannfutter ein bis dieser sicher und fest eingesteckt ist Lassen Sie anschließend den Drucknopf los 3 Stellen Sie sicher dass die Fräse festsitzt indem Sie vorsichtig daran ziehen und drücken OHNE dabei den Druckknopf zu betätigen Greifen Sie das Handstück indem Sie das Handstück mit dem Ze...

Страница 22: ...r mangelhafter Fräser Schleifer Fräser mit einem Riss in der Kante oder in einer Achse Fräser der nicht der ISO Norm entspricht oder in irgendeiner Weise verändert wurde 7 Wartung Führen Sie nach jedem Patienten die folgende Wartung des Produkts durch 7 1 Reinigung von Handstücken mit dem Clean Head System von NSK Reinigen Sie das Clean Head System nach jeder Behandlung 1 Entfernen Sie mit der Bür...

Страница 23: ...hdüse in die Antriebsluftöffnung des Handstücks ein Halten Sie das Handstück fest und sprühen Sie für die Dauer von etwa 2 3 Sekunden Tragen Sie Schmiermittel auf bis esmindestens 2 Sekunden lang aus dem Handstückkopf austritt Abb 12 Pana Max2 QD Pana Max2 PTL Pana Max2 KV Führen Sie nach jeder Benutzung und oder vor der Autoklavierung eine Ölpflege mit NSK PANA SPRAY Plus durch 1 Entfernen Sie de...

Страница 24: ... Spannfutterhalter auf wodurch sich der Bohrer während des Betriebs versehentlich lösen kann VORSICHT automatisches NSK Pflegegerät Bitte beachten Sie für die Verwendung des automatischen Pflegegeräts von NSK die jew Gebrauchsanweisung des Gerätes 7 4 Sterilisation Sterilisieren Sie das Produkt im Autoklaven Entfernen Sie den Fräser Schleifer nach jedem Patienten und sterilisieren Sie es wie unten...

Страница 25: ...t anderer Sterilisierungsverfahren kann nicht bestätigt werden Berühren Sie das Produkt nicht sofort nach dem Autoklavieren da es sehr heiß ist und steril bleiben soll NSK empfiehlt Klasse B Sterilisation nach EN13060 HINWEIS 8 Wechseln des Kopftriebs 1 Setzen Sie einen Testbohrer ein 2 Fixieren Sie den korrekten Schraubenschlüssel am Kopfdeckel und drehen Sie anschließend den Schraubenschlüssel e...

Страница 26: ...en Sie die O Ringe aus falls Wasser in der Rückluftleitung vorhanden ist Dies lässt auf ein mögliches Wasserleck innerhalb der Kupplung schließen Tauschen Sie IMMER den kompletten Satz O Ringe aus 1 Lösen und entfernen Sie die Kupplungshülse hinten am Handstück Abb 16 Pana Max2 PTL 2 Entfernen Sie vorsichtig von Hand alle O Ringe Abb 17 3 Setzen Sie einen kompletten Satz neuer O Ringe in die richt...

Страница 27: ...ist locker Rotation Kühlwasser Beschreibung Ziehen Sie die Kopfkappe mit dem richtigen Kopfdeckelschlüssel fest an Lassen Sie das Handstück laufen und überprüfen Sie es auf Auffälligkeiten z B ungewöhnliche Laufeigenschaften Vibration Geräusche und Überhitzung Setzen Sie das Handstück in Betrieb und überprüfen Sie ob das Kühlwasser durch alle Sprayöffnungen austritt 11 Regelmäßige Wartungsprüfunge...

Страница 28: ...kt von unqualifiziertem Personal verändert wurde oder Fremdteile Nicht NSK Teile eingebaut wurden Ersatzteile sind bis mindestens sieben Jahre nach Einstellung der Produktion des Modells erhältlich 14 Stückliste 15 Ersatzteilliste 16 Entsorgung des Produkts Zur Vermeidung von Risiken der Gesundheit des Benutzers bei der Entsorgung der medizinischen Ausrüstung sowie des Risikos der Umweltverschmutz...

Страница 29: ...00 000min 1 350 000 450 000min 1 350 000 450 000min 1 ISO 9168 Typ 1 Borden 2 Loch Für NSK QD Kupplung Für NSK Phatelus Kupplung Für KaVo MULTIflex Kupplung 0 20 0 25MPa 2 0 2 5kgf cm2 0 15 0 25MPa 1 5 2 5kgf cm2 ISO 1797 1 ø1 59 1 60mm Standard Fräse 10 2mm 21mm ø2mm 0 05 0 20MPa 0 5 2 0kgf cm2 Temperatur 0 40 C Keine Kondensation Feuchte 30 75 Temperatur 10 50 C Feuchte 10 85 Atmosphärischer Dru...

Страница 30: ...sionnels qualifiés Finalité d utilisation Soins dentaires 2 Précautions à prendre lors de la manipulation et du fonctionnement Lisez soigneusement ces précautions et n utilisez l appareil qu à des fins indiquées et uniquement selon les instructions données Les instructions de sécurité ont pour but d écarter tout danger potentiel pouvant déboucher sur des blessures corporelles ou endommager l appar...

Страница 31: ...n du cordon et réglez la pression à la valeur spécifiée dans le tableau de spécification Fig 1 Pour la Multi Jauge se référer à la liste des pièces en option Lisez ce mode d emploi avant utilisation pour bien comprendre les fonctions du produit et conservez le Lorsque vous utilisez le produit veillez à toujours vous assurer de la sécurité du patient Les utilisateurs sont responsables des vérificat...

Страница 32: ...s que la pièce à main est fermement connectée au cordon 4 1 2 Déconnexion Desserrez l embout du cordon et enlevez le du cordon Fig 3 Pana Max2 QD 4 2 1 Connexion 1 Insérez le raccord dans le connecteur du cordon et serrez l embout du cordon Fig 4 2 Insérez la pièce à main dans le raccord tout en tirant la bague de serrage du raccord Relâchez la bague de serrage 3 Assurez vous que la pièce à main e...

Страница 33: ...usqu à ce qu elle soit bien correctement positionnée Fig 8 2 Appuyez sur le bouton poussoir et insérez la fraise dans la griffe jusqu à ce qu elle soit bien maintenue avant de relâcher le bouton 3 Assurez vous de la bonne tenue de la fraise en tirant poussant celle ci doucement sans APPUYER sur le bouton poussoir Saisissez la pièce à main tout en plaçant votre pouce sur le bouton poussoir ce qui f...

Страница 34: ...eur bord ou leur axe Les fraises qui ne sont pas standard ISO ou des fraises qui ont été modifiées 7 Maintenance Après chaque patient procédez à l entretien du produit comme suit 7 1 Nettoyage de pièces à main à l aide du système Clean Head NSK Après avoir soigné un patient nettoyez le système Clean Head 1 Enlevez les saletes et les debris des orifices du systeme Clean Head a l aide de la brosse F...

Страница 35: ... ou avant l autoclave 1 Retirez la pièce à main du tuyau 2 Enlevez la fraise de l instrument 3 Montez l embout de lubrification à tête biseautée sur le raccord de la bombe d aérosol Fig 11 4 Inserez l embout de spray dans le port d arrivee d air de la pièce à main Tenez la pièce à main et pulverisez pendant environ 2 3 secondes Vaporisez du lubrifiant jusqu a ce que celui ci ressorte de la tete de...

Страница 36: ...rrait s affaiblir et la fraise pourrait être libérée accidentellement en cours de fonctionnement ATTENTION Système automatique de nettoyage et de lubrification pour instruments NSK Pour l utilisation du système automatique de nettoyage et de lubrification pour instruments NSK se référer aux instructions relatives au système 7 4 Stérilisation Stérilisez le produit en autoclave Enlevez la fraise apr...

Страница 37: ... produit La validité d autres méthodes de stérilisation n est pas confirmée Ne touchez pas le produit immédiatement après son passage en autoclave puisqu il peut être extrêmement chaud et qu il doit demeurer stérile NSK recommande des stérilisateurs de classe B comme spécifié par l EN13060 REMARQUE 8 Remplacement de la cartouche 1 Insérez une fraise de test 2 Positionnez la clé fournie sur le capu...

Страница 38: ...s si de l eau s échappe au niveau de la ligne d échappement Ceci pourrait dénoter une fuite possible d eau dans le raccord TOUJOURS remplacer le jeu complet de joints 1 Dévissez et enlevez la bague conique à l arrière de la pièce à main Fig 16 Pana Max2 PTL 2 Enlevez manuellement avec précaution chaque joint Fig 17 3 Insérez le jeu complet de nouveaux joints dans les rainures correspondantes 4 Rem...

Страница 39: ... de tête est dévissé Rotation Eau de refroidissement Détails Serrez fermement à l aide de la clé correspondante Faites fonctionner la pièce à main et vérifiez l absence d anomalies notamment rotation vibration bruit et surchauffe atypiques Faites fonctionner la pièce à main et vérifiez que de l eau de refroidissement s écoule par tous les orifices de spray 11 Contrôles d entretien périodique Procé...

Страница 40: ...ut problème La garantie est annulée si l instrument n a pas été utilisé correctement ou à d autres fins que celles stipulées ou qu il a été modifié par du personnel non qualifié ou que des pièces non NSK ont été installées Des pièces de rechange sont disponibles pendant sept ans après l arrêt de production du modèle 14 Liste des pièces en option 15 Liste des pièces de rechange 16 Mise au rebut du ...

Страница 41: ...pe2 Midwest 4 trous 300 000 400 000min 1 350 000 450 000min 1 350 000 450 000min 1 ISO 9168 Type1 Borden 2 trous Pour attachement NSK QD Pour attachement NSK Phatelus Pour attachement KaVo MULTIflex 0 20 0 25MPa 2 0 2 5kgf cm2 0 15 0 25MPa 1 5 2 5kgf cm2 ISO 1797 1 ø1 59 1 60mm Fraise standard 10 2mm 21mm ø2mm 0 05 0 20MPa 0 5 2 0kgf cm2 Température 0 40 C sans condensation Humidité 30 75 Températ...

Страница 42: ...el botón de arranque mientras la pieza de mano está rotando puede provocar un sobrecalentamiento que ocasione quemaduras o un fallo del producto Evite que el botón de arranque entre en contacto con los tejidos de los carrillos ADVERTENCIA 1 Usuario y uso previsto Usuario Profesionales cualificados Uso previsto Tratamiento Dental 2 Precauciones para uso y operación Lea detenidamente estas advertenc...

Страница 43: ...eza de mano tubo y ajuste la presión al valor especificado en la tabla de especificaciones Fig 1 Para información sobre Multi Gauge consulte la lista de piezas opcionales Lea este manual de instrucciones antes de su uso para comprender plenamente las funciones del producto y consérvelo para futuras consultas Al utilizar el producto piense siempre en la seguridad del paciente Los usuarios son respo...

Страница 44: ...memente conectada a la manguera 4 1 2 Desconexión Afloje la tuerca de la manguera y retírela de la manguera Fig 3 Pana Max2 QD 4 2 1 Conexión 1 Inserte el acoplamiento en el conector de la manguera y apriete la tuerca de la manguera Fig 4 2 Introduzca la pieza de mano en el acoplamiento mientras que tira hacia atrás del anillo de bloqueo de retención del acoplamiento Suelte el anillo de bloqueo de...

Страница 45: ...troduzca la fresa en el dispositivo de sujeción hasta que esté firme entonces suelte el botón Agarre la pieza de mano mientras que pone su dedo pulgar en el botón que hace más fácil presionar el botón IMPORTANTE No utilice el anillo de bloqueo de retención mientras que el dispositivo se encuentre en funcionamiento por presión de aire Una presión alta puede causar una liberación repentina de la pie...

Страница 46: ...s rotas o deficientes Fresas que presentan rajas en el borde o en el eje Fresas manipuladas o sin la aprobación de la norma ISO 7 Mantenimiento Después de cada paciente realice el mantenimiento del producto de la siguiente manera 7 1 Limpie las piezas de mano con el sistema de limpieza de cabezal NSK Después del tratamiento de cada paciente limpie el cabezal 1 Retire la suciedad y los residuos de ...

Страница 47: ... Inserte la boquilla de pulverizador en el conducto de aire de accionamiento de la pieza de mano Sostenga la pieza de mano y el pulverizador durante 2 3 segundos Aplique lubricante al menos durante dos segundos hasta que salga por la parte delantera de la cabeza Fig 12 Pana Max2 QD Pana Max2 PTL Pana Max2 KV Aplique NSK PANA SPRAY Plus después de cada uso y o antes de la limpieza con autoclave 1 R...

Страница 48: ...utomático de la pieza de mano NSK Si el dispositivo de sujeción no se limpia regularmente el agarre de este puede verse debilitado y la fresa podría soltarse accidentalmente mientras está en funcionamiento PRECAUCIÓN Sistema de lubricación y limpieza automático de la pieza de mano NSK Para utilizar el sistema de lubricación y limpieza automática de la pieza de mano NSK consulte las instrucciones d...

Страница 49: ...nstrumentos incluso si están en el estuche Esto es para prevenir una posible decoloración y un daño del producto por residuos químicos en otros instrumentos Mantenga el producto a una presión atmosférica temperatura humedad ventilación y luz solar adecuadas El aire debe estar libre de polvo sal y azufre Inmediatamente después de su uso se deberá limpiar lubricar y esterilizar el producto Si queda ...

Страница 50: ...es de agua en la línea de aire Puede ser signo de una posible fuga de agua en el acoplamiento Cambie SIEMPRE todas las juntas tóricas a la vez 1 Afloje y quite el anillo de control en la parte trasera de la pieza de mano Fig 16 Pana Max2 PTL 2 Retire con cuidado cada junta tórica con la mano Fig 17 3 Introduzca las nuevas juntas tóricas en las ranuras correspondientes 4 Sustituya y ajuste fuerte e...

Страница 51: ...entificar la pieza correcta Puntos a comprobar La tapa del cabezal está suelta Rotación Agua refrigerante Detalles Apriete firmemente con la llave de tapa del cabezal correcta Gire la pieza de mano y compruebe si hay anomalías como rotación vibración ruido anormal o sobrecalentamiento Opere con la pieza de mano y compruebe que el agua refrigerante fluye a través de todos los conductos de pulveriza...

Страница 52: ...n los materiales NSK se reserva el derecho a analizar y determinar la causa de cualquier problema La garantía se anula si el producto no se usa correctamente o para los fines previstos o si ha sido manipulada por personal no calificado o se le han instalado piezas que no son de NSK Las piezas de repuesto están disponibles durante los siete años posteriores a la interrupción en la venta del modelo ...

Страница 53: ... 5kgf cm2 ISO 9168 tipo 2 Midwest 4 orificios 300 000 400 000min 1 350 000 450 000min 1 350 000 450 000min 1 ISO 9168 tipo 1 Borden 2 orificios Para acoplamiento NSK QD Para acoplamiento NSK Phatelus Para acoplamiento KaVo MULTIflex 0 20 0 25MPa 2 0 2 5kgf cm2 0 15 0 25MPa 1 5 2 5kgf cm2 ISO 1797 1 ø1 59 1 60mm Fresa estándar 10 2mm 21mm ø2mm 0 05 0 20MPa 0 5 2 0kgf cm2 Temperatura 0 40 C sin cond...

Страница 54: ... destinazione d uso Utente Professionisti qualificati Destinazione d uso Trattamento odontoiatrico 2 Precauzioni di utilizzo e funzionamento Leggere attentamente le avvertenze e usare il dispositivo solo come da istruzioni e per la destinazione d uso prevista Le istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di evitare potenziali rischi che potrebbero causare lesioni personali o danni al dispositivo Le is...

Страница 55: ...a pressione al valore indicato nella tabella delle specifiche tecniche Fig 1 Per informazioni sul manometro consultare l Elenco dei pezzi opzionali Leggere il presente manuale d uso prima di procedere all utilizzo del prodotto per comprenderne appieno le funzioni e conservare per consultazioni future Durante l utilizzo del prodotto dare sempre priorità alla sicurezza del paziente Gli utenti sono r...

Страница 56: ...ia saldamente collegato al tubo 4 1 2 Rimozione Allentare il dado del tubo ed estrarlo dal tubo Fig 3 Pana Max2 QD 4 2 1 Collegamento 1 Inserire l attacco nel connettore del tubo e serrare il relativo dado Fig 4 2 Inserire il manipolo nell attacco tirando all indietro l anello di bloccaggio dell attacco stesso Rilasciare l anello di bloccaggio 3 Assicurarsi che il manipolo sia saldamente collegato...

Страница 57: ... la fresa fino ad assicurarla correttamente in sede Fig 8 2 Premere il pulsante Push e inserire la fresa nel mandrino fino a fissarla quindi rilasciare il pulsante 3 Verificare che la fresa sia assicurata esercitando una leggera trazione sulla stessa SENZA premere il pulsante 5 2 Rimozione della fresa Premere fermamente il pulsante Push ed estrarre la fresa Afferrare il manipolo disponendo il dito...

Страница 58: ...evuti di alcool L icona indica che il prodotto è lavabile mediante disinfezione termica Consultare il manuale del termodisinfettore 6 Controllo prima del trattamento Verificare che il cappuccio della testina sia fissato saldamente Verificare inoltre l assenza di eventuali vibrazioni rumorosità e surriscaldamento del manipolo Se si riscontrano anomalie non usare il manipolo e contattare il distribu...

Страница 59: ...nserire il beccuccio spray nell ingresso dell alimentazione dell aria primaria Tenere il manipolo e nebulizzare per circa 2 3 secondi Erogare il lubrificante per almeno 2 secondi fino a quando non fuoriesce dalla parte dell aria di ritorno Fig 12 Pana Max2 QD Pana Max2 PTL Pana Max2 KV Erogare NSK PANA SPRAY Plus dopo ogni utilizzo e o prima della sterilizzazione in autoclave 1 Estrarre la fresa d...

Страница 60: ...autoclave Rimuovere la fresa al termine del trattamento di ogni paziente e sterilizzare come riportato di seguito 1 Inserire in una busta da autoclave Sigillare la busta 2 Eseguire la sterilizzazione in autoclave rispettando le seguenti condizioni Sterilizzare in autoclave per più di 20 min a 121 C o per 15 min a 132 C o per 3 min a 134 C 3 Si consiglia di conservare il manipolo nella busta da aut...

Страница 61: ...are l Elenco dei pezzi di ricambio Conservare il prodotto in condizioni di pressione atmosferica temperatura umidità aerazione ed esposizione alla luce solare idonee L aria deve essere priva di polvere sale e zolfo Subito dopo l utilizzo pulire lubrificare e sterilizzare il prodotto La presenza di eventuali residui ematici coagulati sulle superfici esterne o interne può portare alla formazione di ...

Страница 62: ... Attacco QD Sostituire gli O ring se nel circuito dell aria di ritorno vi è presenza di acqua Ciò è indice di una possibile perdita d acqua all interno dell attacco Sostituire SEMPRE il set completo di O ring 1 Svitare e rimuovere l anello conico sul retro del manipolo Fig 16 Pana Max2 PTL 2 Rimuovere manualmente con delicatezza tutti gli O ring Fig 17 3 Inserire il set completo di O ring nuovi ne...

Страница 63: ... pezzi corretti consultare l Elenco dei pezzi di ricambio Elementi da controllare Il cappuccio della testina è allentato Rotazione Acqua refrigerante Dettagli Serrare saldamente usando l apposita chiave Azionare il manipolo e verificare l assenza di anomalie di rotazione vibrazione rumore e surriscaldamento Azionare il manipolo e verificare che l acqua refrigerante scorra in tutti i condotti spray...

Страница 64: ...usa di qualsiasi problema La garanzia sarà nulla qualora il prodotto non sia stato usato correttamente o per la destinazione d uso prevista o qualora sia stato manomesso da personale non qualificato o presenti pezzi non originali NSK I pezzi di ricambio sono disponibili per sette anni dalla messa fuori produzione del modello 14 Elenco dei pezzi opzionali 15 Elenco dei pezzi di ricambio 16 Smaltime...

Страница 65: ...ISO 9168 Tipo 2 Midwest 4 vie 300 000 400 000 min 1 350 000 450 000 min 1 350 000 450 000 min 1 ISO 9168 Tipo 1 Borden 2 vie Per attacchi rapidi NSK QD Per attacchi rapidi NSK Phatelus Per attacchi rapidi KaVo MULTIflex 0 20 0 25MPa 2 0 2 5kgf cm2 0 15 0 25MPa 1 5 2 5kgf cm2 ISO 1797 1 ø1 59 1 60 mm Fresa standard 10 2mm 21mm ø2mm 0 05 0 20MPa 0 5 2 0kgf cm2 Temperatura 0 40 C nessuna condensa Umi...

Страница 66: ...Prevista Utilizador Profissionais Qualificados Utilização Prevista Tratamento Dentário 2 Cuidados no Manuseamento e Utilização Leia atentamente estas instruções e utilize o produto unicamente conforme previsto ou indicado As instruções de segurança pretendem evitar perigos potenciais causadores de lesões pessoais ou de danos na turbina As instruções de segurança são classificadas da seguinte forma...

Страница 67: ...apasse a pressão ótima recomendada na tabela das especificações ATENÇÃO Leia este Manual de Instruções antes de utilizar a turbina para compreender as funções na íntegra e guarde o para consulta futura Considere sempre a segurança do paciente quando manusear a turbina Os utilizadores são responsáveis pelo controlo operacional pela manutenção e pela inspeção constante da turbina Não tente desmontar...

Страница 68: ...mento no tubo e aperte a porca do tubo Fig 4 2 Introduza a turbina no acoplamento enquanto puxa o anel de fixação respetivo Solte o anel de fixação 3 Certifique se de que a turbina está bem presa no acoplamento 4 2 2 Desmontagem Puxe o anel de fixação e remova a turbina do acoplamento Fig 5 Pana Max2 PTL 4 3 1 Montagem 1 Introduza a turbina no acoplamento Fig 6 2 Certifique se de que a turbina est...

Страница 69: ...ltar a remoção Não utilize brocas nas seguintes condições pois podem partir se ou soltar se do sistema de fixação curvas deformadas irregulares gastas oxidadas fraturadas ou defeituosas com fendas na extremidade ou no eixo não normalizadas ou modificadas CUIDADO 5 Introdução e Remoção da Broca 5 1 Introduzir a Broca 1 Introduza a broca até ficar posicionada corretamente Fig 8 2 Carregue na tampa d...

Страница 70: ... cabeça no copo com água Fig 10 4 Ligue e desligue a turbina alternadamente 3 vezes durante 2 a 3 segundos de cada vez 5 Seque a turbina Se a sujidade não tiver sido removida do orifício limpe a com uma escova 7 2 Limpeza Turbina 1 Elimine a sujidade e os resíduos da turbina Não utilize uma escova de arame 2 Limpe a turbina com um cotonete ou pano embebido em álcool Este símbolo indica que a turbi...

Страница 71: ...beça da turbina durante pelo menos 2 segundos Fig 12 Durante a lubrificação segure firmemente na turbina para não se soltar por causa da pressão de pulverização Mantenha a botija de lubrificante na vertical CUIDADO Pana Max2 QD Pana Max2 PTL Pana Max2 KV Aplique NSK PANA SPRAY Plus depois de cada utilização e ou antes da esterilização em autoclave 1 Retire a broca da turbina 2 Introduza a cânula d...

Страница 72: ...ação em autoclave durante mais de 20 min a 121 ºC ou 15 min a 132 ºC ou 3 min a 134 ºC 3 A turbina deve permanecer no estojo da autoclave enquanto não for necessário Limpeza do sistema de fixação Limpe o sistema de fixação uma vez por semana 1 Monte o bico de lubrificação no orifício respetivo da botija 2 Lubrifique o sistema de fixação diretamente pelo orifício de inserção da broca Fig 14 3 Lubri...

Страница 73: ...r o rotor correto A turbina deve ser limpa lubrificada e esterilizada imediatamente a seguir à sua utilização O sangue nas superfícies exteriores ou internas pode coagular e causar oxidação Não aqueça ou arrefeça a turbina demasiado rápido As variações súbitas de temperatura podem danificar a turbina Se a temperatura da câmara de esterilização ultrapassar os 135ºC durante o ciclo de secagem então ...

Страница 74: ... Isto é um sinal de uma eventual perda de água no interior do acoplamento Substitua SEMPRE o conjunto completo de anéis vedantes 1 Desaperte e remova a cobertura cónica na parte posterior da turbina Fig 16 Pana Max2 PTL 2 Com a mão retire com cuidado cada anel vedante Fig 17 3 Introduza o conjunto completo de anéis vedantes nas ranhuras correspondentes 4 Efetue a substituição e aperte firmemente a...

Страница 75: ...alizar uma identificação correta Pontos a verificar Tampa da cabeça solta Rotação Água de Arrefecimento Descrição Aperte firmemente com a chave correta Ligue a turbina e comprove se há anomalias como rotação anormal vibração ruído e sobreaquecimento Ligue a turbina e verifique se a água de arrefecimento flui por todos os orifícios de pulverização 11 Inspeções Periódicas de Manutenção Realize inspe...

Страница 76: ...bina não for utilizada corretamente para o fim previsto ou se tiver sido modificada por pessoal não qualificado ou se tiverem instalado peças não originais NSK As peças sobresselentes estão disponíveis durante sete anos após a descontinuação do modelo 14 Lista de Peças Opcionais 15 Lista de Peças Sobresselentes 16 Eliminação do Produto De forma a evitar os riscos sanitários para os operadores enca...

Страница 77: ... ISO 9168 Tipo 2 Midwest 4 orifícios 350 000 450 000min 1 300 000 400 000min 1 350 000 450 000min 1 ISO 9168 Tipo 1 Borden 2 orifícios 0 20 0 25MPa 2 0 2 5kgf cm2 0 15 0 25MPa 1 5 2 5kgf cm2 Para Acoplamento NSK QD Para Acoplamento NSK Phatelus Para Acoplamento KaVo MULTIflex ISO 1797 1 ø1 59 1 60mm Broca Normal 10 2mm 21mm ø2mm 0 05 0 20MPa 0 5 2 0kgf cm2 Temperatura 0 40ºC Sem Condensação Humida...

Страница 78: ......

Отзывы: