background image

Novosan Oy  
[email protected]  p. 09-478 922 31  [email protected] p. 09- 425 770 20
www.novosan.fi

****

***

8.9461.4

**

**

15 min

max. 710 oz-in

(5 Nm)

****

max. 710 oz-in

(5 Nm)

Option A

Option B

5b

DE 

Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss der örtlichen Vorschriften.

FR  

Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.

IT  

Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.

EN  

Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations.

ES  

Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.

NL  

Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.

CS  

Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.

LT  

Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus. 

PL  

Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.

HU  

Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.

RU  

Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.

BG 

 

Гаранция/отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби.

DA  

Garanti/ansvar gælder kun, hvis monteringen er foretaget af en autoriseret fagmand i overens stemmelse med brugsvejledningen og de lokale regler.

NO  

Garantien gjelder kun når enheten er montert av en godkjent spesialist i henhold til instruksjo nene og lokale forskrifter.

FI  

Takuu ja vastuuvelvollisuus ovat voimassa vain, kun laitteen kokoaa valtuutettu asiantuntija ohjeiden ja paikallisten määräysten mukaisesti.

SV  

Garanti/ansvar gäller bara då en godkänd specialist utfört monteringen i enlighet med instrukti onerna och lokala bestämmelser.

HR 

Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim propisima.

ET 

Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.

LV 

Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.

PT 

A garantia só é válida se a instalação for realizada por um técnico autorizado, de acordo com as instruções e os regulamentos locais.

RO 

Garanţia este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucţiunile de către un specialist concesionat şi respectând prevederile locale.

SK 

Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením a v súlade s miestnymi predpismi.

ZH 

保修/责任仅在遵照说明书,并由授权的专业人员符合当地法规安装时有效

DE

Installation Wand-WC

FR 

Installation toilettes murales

IT  

Montaggio vaso sospeso

EN 

Installation wall-hung toilet

ES 

Instalación del inodoro suspendido

NL 

Installatie hangend toilet

CS 

Instalace zavěšené záchodové mísy

LT  

Prie sienos tvirtinamo klozeto įrengimas

PL 

Instalacja toalety wiszącej

HU 

Fali toalett rögzítése

 

RU 

Установка подвесного унитаза

BG 

Монтаж на стенна тоалетна

 

DA 

Installation væghængt toilet

NO 

Installasjon vegghengt toalett

FI   

Asennus, seinään kiinnitettävä wc

SV  

Installation vägghängd toalett

HR 

Montaža viseće školjke

ET  

Seinakinnitusega WC-poti paigaldus

LV  

Iebūvējamā tualetes poda uzstādīšana

PT 

Instalação de sanita suspensa

RO 

Instalare WC perete

SK 

Inštalácia závesného klozetu

ZH 

安装壁挂式座厕

DE|FR|IT|EN|ES|NL|CS|LT|PL|HU|RU|BG|DA|NO|FI|SV|HR|ET|LV|PT|RO|SK|ZH

DE

FR

IT

EN

ES

NL

CS

LT

PL

HU

RU

BG

DA

NO

FI

SV

HR

ET

LV

PT

RO

SK

ZH

Schmierseife

Savon noir

Sapone liquido

Liquid-soap

Jabón líquido

Zachte zeep

Tekuté mýdlo

Skystas muilas

Mydło w płynie

Kenőszappan

Жидкое мыло

Течност-сапун

Blød sæbe

Smøresåpe

Voidesaippua

Flytande såpa

Sapun za podmazivanje

Vedelseep

Šķidrās ziepes

Sabão mole

Săpun lubrifiant

Mazľavé mydlo

软皂

*

Ausgleichsmasse

Mastic

Mastice

Packing paste 

Masa de compensación

Egaliseerpasta

Vyrovnávací hmota

Lyginimo masę

Masa wyrównującą 

Kiegyenlítőanyagot

компенсационной массa

Nзравнителната маса

Nivelleringsmasse

Sparkelmasse

Tasausmassaa

Utjämningsmassa

Masa za niveliranje

Tasandusmass

Atsvars

Massa de compensação

Masă de egalizare

Vyrovnávacia hmota

找平混合料

**

Verwenden Sie die Bauteile gemäß den örtlichen Vorschriften für Sanitärinstallationen

Utilisez les composants conformément aux prescriptions locales en matière d’installations sanitaires

Utilizzare i componenti secondo le disposizioni in materia di installazioni dei sanitari

Use components as required by a local plumbing regulator

Utilice componentes de acuerdo a las normas locales para instalaciones sanitarias

Gebruik de componenten volgens de lokale voorschriften voor sanitaire installaties

Použijte součásti vyžadované místními předpisy pro instalatérství

Konstrukcines detales naudokite pagal vietinius sanitarinių mazgų įrengimo nurodymus

Użyć elementów zgodnych z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji sanitarnych

Használja a szaniterek szerelésére vonatkozó helyi előírásoknak megfelelő alkatrészeket

Используйте компоненты в соответствии с местными нормативами по водопроводно-канализационным работам

Използвайте компоненти съгласно местните разпоредби за санитарни инсталации

Anvendt komponenter som foreskrevet i de lokale bestemmelser for sanitære installationer

Bruk komponenter i samsvar med lokale forskrifter for sanitærinstallasjoner

Käytä saniteettiasennuksia koskevien paikallisten määräysten mukaisia rakenneosia

Använd komponenterna i enlighet med de lokala bestämmelser som gäller för sanitära installationer

Služite se dijelovima u skladu s lokalnim propisima za sanitarne instalacije

Kasutage osi kohalike sanitaarseadmete paigaldusnõuete järgi.

Izmantojiet iekārtas detaļas saskaņā ar vietējiem sanitāro iekārtu noteikumiem

Utilize os componentes de acordo com os regulamentos locais para instalações sanitárias

Utilizaţi componentele conform prevederilor locale pentru instalaţii sanitare

S jednotlivými komponentmi zaobchádzajte v súlade s miestnymi predpismi platnými pre sanitárne zariadenia

请根据当地卫生安装的法规使用组件

***

Schallschutz-Set

Set d’isolation acoustique

Set per isolamento acustico

Noise damper kit 

Set de insonorización

Geluiddempende set

Zvukováizolace

Garso izoliacijos komplektas

Zestaw do izolacji dźwiękowej 

Zajszigetelő készlet 

Комплект звукоизоляции

Комплект за звукоизолация

Sæt til lydisolering

Lyddempersett

Äänieristyssarja

Ljudisoleringssats

Set za zaštitu od buke

Mürakaitse komplekt

Skaņas izolācijas komplekts

Conjunto de isolamento acústico

Set de protecţie fonică

Protihluková súprava

噪音防护套件

****

2a

2b

3

4

5a

1

a

a

a

a

c

b

b

b

b

Отзывы: