background image

ROSSELLA PLUS FORNO - EVO  NICOLETTA FORNO - EVO  

7192300 - IT - EN - DE - FR 

 

15

4.  FIRE SAFETY

When installing the product, the following safety measures must be observed: 

a)  In  order  to  ensure  sufficient  thermal  insulation,  respect  the  minimum  safety  distance  from  objects  or  furnishing  components 

flammable  and  sensitive  to  heat  (furniture,  wood  sheathings,  fabrics.  etc.)  and  from  materials  with  flammable  structure  (see 

Picture 4 at page 40 

A

). 

All the minimum safety distances are shown on the product data plate and lower values must not 

be used

.

b)  In front of the furnace door, in the radiation area there must be no flammable or heat-sensitive objects or material at a distance of 

less than 

100 cm

. This distance can be reduced to 40 cm where a rear-ventilated, heat-resistant protection device is installed in 

front of the whole component to protect. 

c)  If the product is installed on a non totally refractory floor, one must foresee a fireproof background. 

The floors made of inflammable 

material

, such as moquette, parquet or cork etc., 

must be replaced 

by a layer of no-inflammable material, for instance ceramic, 

stone, glass or steel etc. (size according to regional law). 

In case the replacement of the floor is not possible, the appliance 

shall be placed on a minimum 12 cm thick slab made of stone or concrete

. The base must extend at least 

50 cm

 at the front 

and at least 

30 cm

 at the sides, in addition to the opening of the loading door (see 

Picture 4 at page 40

 - 

B

).

d)  No flammable components (e.g. wall units) must be present above the product.

The Product must always operate exclusively with the ash drawer inserted. The solid combustion residues (ash) must be collected in a 

sealed, fire resistant container. The Product must never be on in the presence of gaseous emissions or vapours (for example glue for 

linoleum, petrol etc.). Never deposit flammable materials near the Product.

During combustion, thermal energy is released which leads to considerable heating of the surfaces, doors, handles, controls, glass parts, 

the flue gas pipe and possibly the front part of the appliance. 

Avoid contact with these elements unless using suitable protective 

clothing or accessories

 (heat resistant gloves, control devices).

Ensure children are aware of these dangers and keep them away from the furnace when it is on. 

When using the wrong fuel or one which is too damp, due to deposits present in the flue, a flue fire is possible.

4.1.  IN A EMERGENCY

If there is a fire in the flue connection :

a)  Close the loading door and the ash drawer door

b)  Close the comburent air registers

c)  Use carbon dioxide ( CO

2

 powder ) extinguishers to put out the fire

d)  Request the immediate intervention of the Fire Brigade

DO NOT PUT OUT THE FIRE WITH WATER.

When the flue stops burning, have it checked by a specialist to identify any cracks or permeable points. 

5.  TECHNICAL DESCRIPTION

The chimney stoves of La NORDICA are suitable to heat living spaces for some periods. As fuel, wood logs are used. 

The appliance 

works as an intermittent operating appliance.

The stove is made of sheets of metal in galvanized steel, enamelled cast iron and, depending on the model, thermo radiant ceramics or 

soapstones.

The hearth is internally sheathed with single sheets in cast iron and inside it there is a turning and extractable grate; the back side is 

extractable. Thanks to some calibrated holes made over that side, the supply of pre-heated air inside hearth is guaranteed and having, in 

this way, a post-combustion which increases the yield and reduces gas output. Inside it there is a turning and extractable grate. 

The hearth is equipped with a panoramic door with ceramic glass (resistant up to 700 °C). This allows a wonderful view on the burning 

flames. Furthermore, it is thus avoided the output of sparks and smoke.

Below the hearth door will be found an extractable ash-drawer with a closing door (

Picture 8 at page 41 B

).

The heating of the environment is made by:

•  Convection

: (70%) the air passage through the double mantel of the stove releases heat into the environment;

•  Irradiation

 (30%): through the panoramic glass and the external hot surfaces of the stove, the heat is radiated into the environment.

( See chapter CALCULATION OF THE THERMAL POWER).

•  Make sure that there is adequate ventilation in the room where the appliance is to be installed, with particular attention to windows 

and doors with tight closing (seal ropes).

•  Do not install the appliance in rooms containing collective ventilation ducts, hoods with or without extractor, type B gas appliances, 

heat pumps, or other appliances that, operating at the same time, can put the room in depression (ref. 

UNI

 

10683

 

standard

).

•  Make sure that the flue and the pipes to which the appliance will be connected are suitable for its operation.

 It is not allowed the 

connection of various appliances to the same chimney

.

•  The diameter of the opening for connection to the chimney must at least correspond to the diameter of the flue gas pipe. The 

opening must be equipped with a wall connection for the insertion of the exhaust pipe and a rosette.

•  The installation must be appropriate and has to allow the cleaning and maintenance of the product and the flue.

 La NORDICA  S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not 

responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts. 

Your regular local chimney sweep must be informed about the installation of the appliance so that he can check the correct connection to 

the chimney.

Содержание NICOLETTA FORNO - EVO

Страница 1: ...IFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS Selon les normes de sécurité sur les appareils l acheteur et le commerçant sont contraints de s informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...oduce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Ordnung...

Страница 4: ...IZIA VETRO 13 12 8 PULIZIA CASSETTO CENERE 13 12 9 PULIZIA CANNA FUMARIA 13 13 DETERMINAZIONE DELLA POTENZA TERMICA 13 14 DIMENSIONI 43 15 MONTAGGIO 44 EN CONTENTS 1 TECHNICAL DATA 14 2 GENERAL PRECAUTIONS 14 3 INSTALLATION REGULATIONS 14 4 FIRE SAFETY 15 4 1 IN A EMERGENCY 15 5 TECHNICAL DESCRIPTION 15 6 FLUE 16 6 1 CHIMNEY POT 16 6 2 CONNECTION TO THE CHIMNEY 17 6 3 CONNECTING A FIREPLACE OR OPE...

Страница 5: ...YAGE DE LA VITRE 37 12 8 NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES 37 12 9 NETTOYAGE DU TUYAU D ÉVACUATION DE LA FUMÉE 37 13 DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE 37 14 DIMENSIONS 43 15 MONTAGE 44 DE INHALTSVERZEICHNIS 1 TECHNISCHE DATEN 22 2 ALLGEMEINE HINWEISE 22 3 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN 22 4 BRANDSCHUTZ 23 4 1 SOFORTIGES EINSCHREITEN 23 5 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 23 6 RAUCHABZUG 24 6 1 SCHORNSTEINPOSITI...

Страница 6: ...spettare norme nazionali ed europee disposizioni locali o in materia edilizia nonché regolamentazioni antincendio NON SI POSSONO EFFETTUARE MODIFICHE ALL APPARECCHIO Non vi sarà responsabilità da parte de La NORDICA S p A in caso di mancato rispetto di tali precauzioni 3 NORME PER L INSTALLAZIONE L installazione del Prodotto e degli equipaggiamenti ausiliari relativi all impianto di riscaldamento ...

Страница 7: ... non devono essere presenti componenti infiammabili es mobili pensili Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ceneri devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco Il prodotto non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori per esempio colla per Linoleum benzina ecc Non depositate ma...

Страница 8: ...drata o rettangolare gli spigoli interni devono essere arrotondati con raggio non inferiore a 20 mm Per la sezione rettangolare il rapporto massimo tra i lati deve essere 1 5 Una sezione troppo piccola provoca una diminuzione del tiraggio Si consiglia un altezza minima di 4 m Sono VIETATE e pertanto pregiudicano il buon funzionamento dell apparecchio fibrocemento acciaio zincato superfici interne ...

Страница 9: ...one in canna fumaria Volendo usare la canna fumaria di un caminetto o focolare aperto sarà necessario chiudere ermeticamente la cappa al di sotto del punto di imbocco del canale fumo pos A Figura 5 a pagina 40 Se poi la canna fumaria è troppo grande p e cm 30x40 oppure 40x50 è necessario intubarla con un tubo di acciaio Inox di almeno 200mm di diametro pos B avendo cura di chiudere bene lo spazio ...

Страница 10: ...lle vernici protettive il quale sparisce dopo un breve utilizzo Si deve comunque assicurare una buona ventilazione dell ambiente Alla prima accensione Vi consigliamo di caricare una quantità ridotta di combustibile e di aumentare lentamente la resa calorifica dell apparecchio Per una corretta prima accensione dei prodotti trattati con vernici per alte temperature occorre sapere quanto segue i mate...

Страница 11: ...ste indicazioni sono sostenute da ENERGIA Legno SVIZZERA www energia legno ch 10 FUNZIONAMENTO NORMALE Dopo aver posizionato i registri correttamente inserire la carica di legna oraria indicata evitare sovraccarichi che provocano sollecitazioni anomale e deformazioni secondo le indicazioni riportate nel capitolo DESCRIZIONE TECNICA Bisogna sempre usare il prodotto con la porta chiusa per evitare d...

Страница 12: ...n della vaselina neutra 12 MANUTENZIONE E CURA Controllare e pulire almeno una volta all anno la presa d aria esterna Il camino deve essere regolarmente ramazzato dallo spazzacamino Fate controllare dal Vostro spazzacamino responsabile di zona la regolare installazione del prodotto il collegamento al camino e l aerazione IMPORTANTE La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente ad apparecchio...

Страница 13: ...il corretto posizionamento del registro dell aria secondaria il sufficiente tiraggio del camino e la presenza d aria comburente sono indispensabili per il funzionamento ottimale dell apparecchio e per mantenere pulito il vetro Almeno una volta l anno è consigliabile eseguire una pulizia completa o qualora sia necessario problemi di mal funzionamento con scarsa resa Un eccessivo deposito di fuliggi...

Страница 14: ... respect the National and European rules local regulations concerning building matter and also fireproof rules NO MODIFICATIONS CAN BE CARRIED OUT TO THE APPLIANCE La NORDICA S p A cannot be held responsible for lack of respect for such precautions 3 INSTALLATION REGULATIONS Installation of the Product and auxiliary equipment in relation to the heating system must comply with all current Standards...

Страница 15: ...rigade DO NOT PUT OUT THE FIRE WITH WATER When the flue stops burning have it checked by a specialist to identify any cracks or permeable points 5 TECHNICAL DESCRIPTION The chimney stoves of La NORDICA are suitable to heat living spaces for some periods As fuel wood logs are used The appliance works as an intermittent operating appliance The stove is made of sheets of metal in galvanized steel ena...

Страница 16: ...cted If the flues are of a square or rectangular section the internal edges must be rounded with a radius of not less than 20 mm For the rectangular section the maximum ratio between the sides must be 1 5 A section which is too small causes a reduction in draught A minimum height of 4 m is advisable The following materials are FORBIDDEN and compromise the good operation of the appliance asbestos c...

Страница 17: ...take into the flue If the user wishes to use the flue as a fireplace or open hearth it is necessary to seal the hood below the entrance point of the flue gas channel pos A Picture 5 at page 40 If the flue is then too big e g 30x40cm or 40x50cm it is necessary to intubate it with a stainless steel tube with a diameter of at least 200mm pos B taking care to close the remaining spaces between the pip...

Страница 18: ... a good ventilation of the environment Upon the first ignition we suggest loading a reduced quantity of fuel and slightly increasing the calorific value of the equipment To perform a correct first lighting of the products treated with paints for high temperature it is necessary to know the following information the construction materials of the involved products are not homogeneous in fact there a...

Страница 19: ...ia legno ch 10 NORMAL OPERATION After having positioned the registers correctly insert the indicated hourly wood load avoiding overloads that cause anomalous stresses and deformations according to the instructions on paragraph TECHNICAL DESCRIPTION You should always use the product with the door closed in order to avoid damages due to overheating forge effect The inobservance of this rule makes th...

Страница 20: ...its internal walls in row cast iron with neutral Vaseline 12 MAINTENANCE AND CARE Check the external air intake by cleaning it at least once a year The stack must be regularly swept by the chimney sweeper Let your chimney sweeper in charge of your area check the regular installation of the device the connection to the stack and the aeration IMPORTANT The maintenance must be carried out only and ex...

Страница 21: ...and types of fuels the correct position of the secondary air regulator enough draught of the chimney flue and the presence of combustion air are the essential elements for the optimal functioning of the appliance The device should be completely cleaned at least once a year or every time it is needed in case of bad working and low yield An excessive deposit of soot can cause problems in the dischar...

Страница 22: ...nd europäische örtliche und baurechtliche Vorschriften sowie feuerpolizeiliche Bestimmungen sind einzuhalten DAS GERÄT DARF NICHT ABGEÄNDERT WERDEN Sollten diese Vorkehrungen nicht eingehalten werden übernimmt die Gesellschaft La NORDICA S p A keinerlei Haftung 3 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN Die Installation des Produktes und der Zusatzausstattung der Heizungsanlage muss sämtlichen geltenden und vom ...

Страница 23: ...ehe Abbildung 4 auf Seite 40 B d Oben sollte das Produkt keine entzündliche Teilen z B Hängeschränke befinden Der Heizungsherd darf ausschließlich mit eingesetztem Aschekasten betrieben werden Die festen Verbrennungsrückstände Asche müssen in einem hermetischen und feuerfesten Behälter gesammelt werden Der Heizungsherd darf niemals bei Vorhandensein von Gas oder Dampfemissionen z B Linoleumkleber ...

Страница 24: ...inigt werden Es sind die technischen Daten der Bedienungsanleitung zu beachten Sollten die Rauchabzüge einen quadratischen oder rechteckigen Querschnitt besitzen sind die Innenkanten mit einem Radius von nicht weniger als 20 mm abzurunden Beim rechteckigen Querschnitt muss das maximale Verhältnis zwischen den Seiten 1 5 betragen Ein zu kleiner Querschnitt führt zu einer Verringerung des Zugs Wir e...

Страница 25: ...der Richtungsänderungen einschließlich der Mündung in den Rauchabzug sein dürfen Wenn der Rauchabzug eines offenen Kamins benutzt werden soll muss die Haube unter der Stelle der Einmündung des Rauchkanals hermetisch verschlossen werden Pos A Abbildung 5 auf Seite 40 Wenn der Rauchabzug zu groß ist z B 30x40 oder 40x50 cm muss er mit einem Rohr aus rostfreiem Stahl von mindestens 200mm Durchmesser ...

Страница 26: ...ng des Raums gesichert sein Beim ersten Anfeuern empfehlen wir eine geringe Brennstoffmenge in den Ofen zu geben und die Heizleistung des Produckt langsam zu erhöhen Um die erste Anzündung der mit hochtemperaturbeständigen Lacken behandelten Produkte richtig auszuführen sollten Sie Folgendes wissen Die Konstruktionswerkstoffe für die betreffenden Produkte sind sehr unterschiedlicher Art denn sie b...

Страница 27: ...ng des Abgasventils richtig gestellt hat vorzugsweise geschlossen die angegebene stündliche Holzladung laden und dabei Überladungen vermeiden welche anomale Beanspruchungen und Verformungen verursachen siehe Kap TECHNISCHE BESCHREIBUNG Man darf immer den Produckte mit geschlossener Tür benutzen um die Überhitzungsschaden zu vermeiden Schmiedeeffekt Die Missachtung dieser Regel verursacht den Verfa...

Страница 28: ...2 WARTUNG UND PFLEGE Der Außenlufteinlass mindestens einmal im Jahr prüfen und ihn reinigen Der Schornstein muss regelmäßig vom Schornsteinfeger gekehrt werden Lassen sie von Ihrem gewöhnlichen Schornsteinfeger die ordnungsgemäße Installation des Geräts und die Verbindung mit dem Schornstein und der Belüftung überprüfen WICHTIG Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausge...

Страница 29: ...EINROHRES Das richtige Anfeuern die Verwendung der geeigneten Art und Menge an Brennstoff die korrekte Einstellung des Sekundärluftreglers der ausreichende Kaminzug und das Vorhandensein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionsweise des Produkte und für die Glassauberkeit unerlässlich Die Ausrüstung sollte mindestens einmal im Jahr oder jedes Mal dass es notwendig ist vollkommen gerei...

Страница 30: ...u produit modifié sans autorisation et de l utilisation de pièces de rechange non originales Il est obligatoire de respecter les normes nationales et européennes les dispositions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ainsi que les réglementations anti incendies L APPAREIL NE PEUT ÊTRE MODIFIE En cas de non respect de ces précautions la société NORDICA S p A n ass...

Страница 31: ...eurs Pompiers NE PAS ÉTEINDRE LE FEU AVEC DES JETS D EAU Quand le conduit de fumée cesse de brûler le faire contrôler par un spécialiste pour localiser d éventuelles fissures ou points perméables S assurer que le sol puisse supporter le poids de l appareil et procéder à son isolation dans le cas où il serait construit en matériel inflammable DIMENSIONS SELON LA LÉGISLATION RÉGIONALE S assurer que ...

Страница 32: ... vertical avec des déviations ne dépassant pas 45 si elle est déjà utilisée elle doit être propre respecter les données techniques de la notice d emploi Si les conduits de fumée sont à section carrée ou Rectangulaire les angles internes doivent être arrondis avec un rayon non inférieur à 20 mm Pour la section rectangulaire le rapport max entre les côtés doit être 1 5 Une section trop petite provoq...

Страница 33: ...oivent en aucun cas être supérieures à 2 y compris l introduction dans le conduit de fumée Si l on veut utiliser le conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert il faudra fermer hermétiquement le hotte sous le point d entrée du canal de fumée pos A Figure 5 page 40 Si ensuite le conduit de fumée est trop grand ex 30x40 cm ou 40x50 il faut le tuber avec un tuyau en acier d au moins 200 mm d...

Страница 34: ... donc assurer une bonne ventilation du local Au premier allumage nous vous conseillons de charger une quantité réduite de combustible et d augmenter progressivement le rendement calorifique de l appareil Pour effectuer un premier allumage correct des produits traités avec des vernis pour hautes températures il faut savoir ce qui suit les matériaux utilises pour la fabrication des appareils en ques...

Страница 35: ...vitant surcharges qui provoquent effort anormaux et déformations selon les indications du chap DESCRIPTION TECHNIQUES Vous devez utiliser l appareil toujours avec la porte fermée pour éviter des problèmes dû au surchauffage forge effet La non observance de cette règle fait échoir la garantie Les appareils avec fermeture automatique de la porte type 1 doivent obligatoirement fonctionner pour des ra...

Страница 36: ...ut maintenir inaltéré dans le temps l aspect esthétique avec de la vaseline neutre 12 ENTRETIEN ET SOIN Contrôler en le nettoyant au moins une fois par an la prise d air externe La cheminée doit être régulièrement ramonée par le ramoneur Faites contrôler par votre ramoneur de zone l installation de la cheminée le raccordement et l aération IMPORTANT entretien et soin qui ne peut avoir lieu qu avec...

Страница 37: ...lisation de quantités et types de combustibles appropriés le juste positionnement du registre de l air Secondaire le tirage suffisant de la cheminée et la présence d air comburant sont indispensables pour le fonctionnement optimal de l appareil et garantissant le nettoyage de la vitre Nous recommandons d effectuer un nettoyage complet de l appareil au moins une fois par an ou chaque fois que néces...

Страница 38: ...ente un ottimo smaltimento dei fumi Industrial chimney cap with pre fabricated elements it allows an excellent discharge of the smokesIndustrialschornstein mit Fertigtei lelemente er gestattet eine ausgezeichnete Abgasentsorgung Tête de cheminée industrielle à éléments préfabriqués elle permet une excellente évacuation des fumées 2 Comignolo artigianale La giusta sezione di uscita deve essere mi n...

Страница 39: ...di 1 m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitchesandtrees Otherwiseraiseitofatleast1moverthehindran ce Thechimneycapmustexceedtheridgeoftheroofofatleast1m Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern Schichten und Bäumen Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m über da...

Страница 40: ...le distanze minime di sicurezza cm sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE All the minimum safety distances cm are shown on the product data plate and lower values must not be used See CE MARKING INFORMATION Alle Sicherheitsabstände cm sind auf der Typenschild des Produktes gezeigt und dürfen nicht unt...

Страница 41: ...cture 6 Picture 8 Picture 9 Figura 6 Figura 8 Figura 9 Abbildung 6 Abbildung 8 Abbildung 9 Figure 6 Figure 8 Figure 9 ROSSELLA PLUS FORNO EVO NICOLETTA FORNO EVO 7192300 IT EN DE FR 41 6 8 9 7 1 2 3 1A Off 1A B 2A On 2A Ø 120mm OPTIONAL OPTION ...

Страница 42: ...e completely cleaned at least once a year or every time it is needed in case of bad working and low yield Once the clearing has been carried out place them back in their seats Die ATeile sollten mindestens einmal im Jahr oder jedes Mal dass es notwendig ist z B wenn das Gerät nicht gut und leistungsschwach funktioniert vollkommen gereinigt werden Nach der Reinigung stellen Sie die Teile in ihrem S...

Страница 43: ...ROSSELLA PLUS FORNO EVO NICOLETTA FORNO EVO 7192300 IT EN DE FR 43 NICOLETTA Forno EVO BO 242 kg 14 DIMENSIONS 14 MAßE 14 DIMENSIONS SHEETS 14 DIMENSIONI ROSSELLA Plus Forno EVO BO 195 kg 219 kg Petra ...

Страница 44: ...ROSSELLA PLUS FORNO EVO NICOLETTA FORNO EVO 44 7192300 IT EN DE FR 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 15 MONTAGE 15 KACHELN AUFSTELLUNG 15 ASSEMBLY 15 MONTAGGIO FRAGILE ZERBRECHLICH ...

Страница 45: ...ni dichiarate Services declare Erklärte Leistungen Performance déclarée Specifica tecnica armonizzata Harmonised technical specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuer...

Страница 46: ...x inflammables Laterale Lateral Seiten Posteriore Rear Hinten Emissione di CO 13 O2 Emission of CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 Émission de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 Émission de poudres 13 O2 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Temperatura ...

Страница 47: ......

Страница 48: ...modelli non sono impegnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind nicht bindend Die Firma behält sich vor ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La Maison constructrice n est pas tenue à respect...

Отзывы: